三人成虎告诉我们什么道理,三人成虎(hǔ)文言(yán)文翻译及寓意翻译是三(sān)人成(chéng)虎的意(yì)思是三(sān)个人谎报城市里有(yǒu)老虎,听的人就(jiù)信以为真的。
关于三(sān)人成虎告诉我(wǒ)们什么道理,三人成虎(hǔ)文言文翻译及寓意翻(fān)译(yì)以及三人成虎告诉我们什么道理(lǐ),三人成虎文(wén)言文(wén)翻译(yì)及寓意是什(shén)么,三(sān)人成虎文言文翻(fān)译及寓(yù)意翻译,三人成虎文(wén)言文逐句翻译寓意,三人成虎(hǔ)的文言(yán)文(wén)翻译(yì)及注释(shì)等问题,小编将(jiāng)为你整理以下(xià)知(zhī)识:
三人成虎告(gào)诉我们什么道理,三人成虎(hǔ)文言文翻译及寓意翻译
三人成虎的意(yì)思(sī)是三个人谎报城市里(lǐ)有老(lǎo)虎(hǔ),听的(de)人就信以为(wèi)真。比喻说的(de)人多了,就(jiù)能使人们把谣(yáo)言当事(shì)实。
本文整理了(le)三人成虎的文(wén)言文原文(wén)及翻译,欢迎阅读。
三人成(chéng)虎(hǔ)翻译庞(páng)葱要陪太子到邯郸去做人(rén)质,庞葱对魏王说:“现在,如果有一个人说市集上有老虎,大王(wáng)相信吗?”魏王(wáng)说:“不相信。
”庞葱说:“如(rú)果(guǒ)两个人说(shuō)市集上有虎,大(dà)王相信吗呢?”魏王(wáng)说(shuō):“那我就(jiù)要(yào)疑惑了。
”庞葱又说:“如果(guǒ)三个人说市(shì)集上有虎(hǔ),大王相信吗?”魏王说:“我会相(xiāng)信。
”庞葱说:“大街上不会有老虎(hǔ)那是很(hěn)清楚的,但是(shì)三(sān)个(gè)人说有老(lǎo)虎,就像真(zhēn)有老虎了。
如今邯(hán)郸离大(dà)梁,比我们(men)到街市远(yuǎn)得(dé)多(duō),而毁谤我的人超(chāo)过(guò)了三个(gè)。
希望您能明察秋毫。
”魏王说:“我知道该怎(zěn)么办(bàn)。
”于是庞葱(cōng)告辞而去,而毁(huǐ)谤他(tā)的话很快传到魏王那里。
后来太子结束了人质(zhì)的生活,庞葱(cōng)回国后,魏王果然没有再召(zhào)见(jiàn)他。
三人成虎寓意对(duì)人对事不能以为多数人说的就(jiù)可(kě)以轻信(xìn),而要多(duō)方进行考察、思考,并以(yǐ)事(shì)实为依据作出正确的判断。
这种现象在(zài)实际生活(huó)中(zhōng)很普遍,不加辨识,轻信谎言,就(jiù)会让人犯错(cuò)误。
三人成虎(hǔ)原文庞葱与太(tài)子质于邯郸,谓魏王(wáng)曰:‘今一人言市(shì)有虎,王信(xìn)之乎?’王(wáng)曰:‘否。
’‘二人言市有虎,王信之乎?’王(wáng)曰:‘寡人疑(yí)之矣。
’‘三人言市有虎,王信之(zhī)乎?’王曰:‘寡人(rén)信之矣。
’庞葱曰:‘夫市之无虎(hǔ)明矣,然(rán)而三人言而成虎。
今(jīn)邯(hán)郸去大梁也远于市(shì),而议臣者过于三人,愿王(wáng)察之。
’王(wáng)曰:‘寡人自为知(zhī)。
’于是辞行,而谗言先至。
后太(tài)子(zi)罢质,果不得见(jiàn)。
(出自《战(zhàn)国策·魏策二》)
杨志的性格特点和人物事迹概括,杨志的性格特点和人物事迹简介>《战(zhàn)国策》简介《战国(guó)策》是中(zhōng)国古代的一部历(lì)史学名著。
它是(shì)一部国别(bié)体(tǐ)史书(《国(guó)语》是(shì)第(dì)一部)又称《国策》。
主要记载战国(guó)时期谋臣策士(shì)纵横(héng)捭(bǎi)阖(bǎi hé)的(de)斗争。
全书按东周、西周、秦国、齐(qí)国、楚国、赵国(guó)、魏国、韩(hán)国、燕(yàn)国(guó)、宋国、卫国(guó)、中山国依次分国(guó)编写,分为(wèi)12策(cè),33卷,共497篇,约12万字。
所记载的历(lì)史(shǐ),上(shàng)起(qǐ)公元前(qián)490年智伯灭范氏,下至(zhì)公元前221年高渐离以(yǐ)筑击秦始皇。
是先秦(qín)历史散文成(chéng)就最(zuì)高,影响最大的著作之一(yī)。
三人成虎文(wén)言文(wén)翻(fān)译及寓意
三人成虎的意思是三个人谎报城市里(lǐ)有(yǒu)老虎,听的人就信以为(wèi)真。
比喻说(shuō)的人多了(le),就能使(shǐ)人们把谣(yáo)言当(dāng)事实(shí)。
本文整理了三人成虎(hǔ)的文言(yán)文原(yuán)文(wén)及翻译,欢迎阅读。
三(sān)人成(chéng)虎翻(fān)译
庞(páng)葱要陪太子到邯郸去做人质,庞(páng)葱对魏王说:“现在(zài),如(rú)果有一个(gè)人说市集(jí)上(shàng)有老虎,大王相信吗(ma)?”魏(wèi)王说(shuō):“不相信。
”庞葱说:“如果两(liǎng)个人说市集(jí)上(shàng)有虎,大王(wáng)相信吗呢(ne)?”魏王说:“那我就要(yào)疑惑了。
”庞葱又(yòu)说:“如果三个(gè)人说(shuō)市集上有虎,大王相信吗?”魏王(wáng)说:嫌判森“我会相信(xìn)。
”庞葱(cōng)说:“大街(jiē)上不会(huì)有老虎那是很清(qīng)楚的,但(dàn)是三个人说有(yǒu)老虎,就像真有老虎(hǔ)了(le)。
如今邯郸离(lí)大(dà)梁,比我们到街市远(yuǎn)得(dé)多,而毁谤我的(de)人超过了(le)三(sān)个。
希望您能明察秋毫。
”魏王(wáng)说(shuō):“我(wǒ)知道该(gāi)怎(zěn)么办(bàn)。
”于是庞(páng)葱告辞而去,而(ér)毁谤他的话很快(kuài)传到魏王那里。
后来太(tài)子(zi)结束了人质的生活(huó),庞葱回国后,魏王果(guǒ)然没有再召(zhào)见他。
三(sān)人成虎寓意(yì)
对人对事不能(néng)以为多数人说的就可以轻信,而要多方进行考察、思考,并以事实为依据作(zuò)出(chū)正确的判(pàn)断。
这(zhè)种现(xiàn)象在实际生活中很普遍,不(bù)加(jiā)辨(biàn)识,轻信谎言,就会让人犯错(cuò)误。
三人成虎(hǔ)原文
庞葱与太子质于邯郸,谓魏王曰:‘今(jīn)一人言市有虎,王信之乎?’王曰:‘否。
’‘二人言市有(yǒu)虎,王信之乎?’王曰:‘寡人疑之(zhī)矣。
’‘三人言市有虎,王信之(zhī)乎?’王曰:‘寡人(rén)信之(zhī)矣(yǐ)。
’庞葱曰:‘夫市之无虎明矣,然而三(sān)人言而成虎。
今邯(hán)郸去大梁也远(yuǎn)于市,而议臣(chén)者过于三人,愿王冲蠢察(chá)之(zhī)。
’王曰(yuē):‘寡人(rén)自为知。
’于(yú)是辞(cí)行,而谗言先至。
后(hòu)太子(zi)罢质,果(guǒ)不得(dé)见。
(出自《战(zhàn)国(guó)策(cè)·魏策二》)
《战国策》简介
《战(zhàn)国策》是中国古代的一部历史学(xué)名著。
它是一部国别体史(shǐ)书(shū)(《国语》是第一部)又称(chēng)《国策》。
主(zhǔ)要记载战国时期谋臣策士纵横捭阖(bǎi hé)的斗(dòu)争(zhēng)。
全(quán)书按东周芹亩(mǔ)、西周、秦国、齐(qí)国、楚(chǔ)国、赵国、魏国、韩国、燕国、宋国、卫国、中山(shān)国(guó)依(yī)次(cì)分国(guó)编写,分为12策,33卷,共(gòng)497篇,约(yuē)12万字(z杨志的性格特点和人物事迹概括,杨志的性格特点和人物事迹简介ì)。
所记载的历史(shǐ),上(shàng)起公元(yuán)前490年(nián)智伯灭(miè)范氏(shì),下至公元前(qián)221年高渐离以(yǐ)筑击秦始皇。
是先秦历史散文(wén)成(chéng)就最高,影(yǐng)响最大的著作之一。
未经允许不得转载:北京老旧机动车解体中心 杨志的性格特点和人物事迹概括,杨志的性格特点和人物事迹简介
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了