北京老旧机动车解体中心北京老旧机动车解体中心

方差分析英文缩写,方差分析英文翻译

方差分析英文缩写,方差分析英文翻译 拔冗莅临是什么意思boronnijijiao,拔冗莅临是什么意思? 词语

  拔冗莅临是什么意思boronnijijiao,拔冗莅临是什(shén)么意思? 词语是没有(yǒu)拔冗莅临,应为(wèi)拨冗莅临,汉语词语,拼音(yīn)是bō rǒng lì lín,是(shì)指推(tuī)开繁杂事(shì)务,抽出(chū)时间前来参(cān)加的意思(sī)的(de)。

  关(guān)于拔冗莅(lì)临是(shì)什么意思boronnijijiao,拔(bá)冗莅临是(shì)什么意思(sī)? 词语以及拔冗莅临是什么意(yì)思(sī)boronnijijiao,拨冗(rǒng)莅临(lín)是什么意(yì)思(sī)?怎么读,拔冗莅临是什么意(yì)思? 词语,拔冗莅(lì)临啥意思,拔冗莅临(lín)是谦词吗等问(wèn)题(tí),小编将(jiāng)为你整理以下(xià)知识:

拔(bá)冗莅临是什么意思boronnijijiao,拔冗莅临(lín)是什(s方差分析英文缩写,方差分析英文翻译hén)么意(yì)思? 词语(yǔ)

  没有拔(bá)冗莅临,应为拨(bō)冗莅(lì)临(lín),汉(hàn)语词(cí)语,拼音是bō rǒng lì lín,是指推开繁杂事务,抽出时间前来参加的意思。

  冗:繁忙的;

  拨冗的意思就是推开繁忙事务,抽出时间。

  莅临:光临(lín),是敬辞,称宾客来到来临。

  多(duō)指(zhǐ)为政者或上(shàng方差分析英文缩写,方差分析英文翻译)级官吏(lì)的(de)到来。

  近义词:拨冗光临。

  用(yòng)法(fǎ):联合式,特用于下级对(duì)上级光(guāng)临的一种褒义词,属于客套的书面用语(yǔ)。

  例句(jù):值此海升国际上线(xiàn)自(zì)3个月(yuè)之(zhī)际(jì),诚邀海内(nèi)外知名(míng)客商,拨冗莅临,共襄盛典,同谱(pǔ)华章。

  造句:1、再次感谢您(nín)拨冗莅临(lín)指导工(gōng)作,您的宝(bǎo)贵(guì)意见对我们非常(cháng)重要。

  2、素仰您(nín)在民法领域的卓(zhuó)著成绩,特恭(gōng)请您拨冗出席(xí)研讨会并宣读(dú)大作(zuò)。

拨冗莅临(lín)什么意思

  拨冗莅临是指(zhǐ)推开(kāi)繁(fán)杂事务(wù),抽出时间前来(lái)参加(jiā)的意思(sī)。

  一(yī)、读音

  拨冗莅(lì)临的读音是bō rǒng lì lín。

  二(èr)、释义

  拨冗莅临(lín)一般指上(shàng)级领导从繁忙的(de)事物(wù)之中抽出时间,前来(lái)参加某一活动的意(yì)思。

  冗(rǒng):繁忙的(de);瞎早拨冗的(de)意思就(jiù)是(shì)推开繁忙事务,抽(chōu)出时间(jiān)的(de)意思。

  莅临:来到;来(lái)临。

  特(tè)用(yòng)于下稿神圆(yuán)级对上(shàng)级(jí)光临的一种褒义词,属(shǔ)于客套的书(shū)面(miàn)用语。

  三、出(chū)处

  1、《红楼(lóu)梦》第(dì)十六回:“见贾琏(liǎn)远路归来(lái),少不得拨冗接待(dài)。

  ”

  2、鲁迅《书信集·致郑振铎(duó)》:“未知(zhī)能拨(bō)冗给我代付印否(fǒu)?”

  四、近义词

  1、拨冗垂阅:指推开(kāi)繁杂事务,抽出时间阅(yuè)读,表示(shì)对对(duì)方的尊重,自己(jǐ)的谦虚(xū),请对方降(jiàng)低身(shēn)份来阅读之意。

  2、拨冗出席:指推开(kāi)繁(fán)杂事务,抽出时间出席。

  五、适(shì)用(yòng)环境

  拨冗键塌(tā)莅(lì)临(lín)属于客套的书面(miàn)用语,书(shū)面(miàn)语是指(zhǐ)人们在书写和(hé)阅读文(wén)章时所使用的(de)语言,文字为其主要组成(chéng)部分。

  它是在口语的(de)基础(chǔ)上发展来的(de),是在文字(zì)产生之后才(cái)出现的,因(yīn)此也只有识字的人才认(rèn)识书面语。

  拨冗莅临的(de)造句:

  1、再次(cì)感谢您拨冗莅(lì)临指导(dǎo)工作,您的宝贵意见对我(wǒ)们(men)非(fēi)常(cháng)重要。

  2、敬(jìng)请各位(wèi)家长届时(shí)拨冗莅临。

  3、各属会领(lǐng)队或代表及个人赛员(yuán),请(qǐng)尽量拨冗莅临,本(běn)会(huì)恕(shù)不(bù)另行通知。

  4、在这个美丽(lì)无比、明月当空的夜晚,我谨代表总(zǒng)经(jīng)理梅女士以及(jí)公司(sī方差分析英文缩写,方差分析英文翻译)的全体同仁,感谢(xiè)各位能在(zài)一年最繁忙的季(jì)节,从(cóng)百忙(máng)中拨冗莅临我们的(de)新春联欢会(huì)。

  5、值此(cǐ)新春(chūn)佳节之际,我(wǒ)谨代表公(gōng)司总经(jīng)理张先生,并以我个人名义,感谢各(gè)位从(cóng)百忙中拨冗莅临今(jīn)天(tiān)的联欢晚会。

未经允许不得转载:北京老旧机动车解体中心 方差分析英文缩写,方差分析英文翻译

评论

5+2=