秋以为期句式特(tè)点(diǎn),秋以为期句(jù)式判(pàn)断是倒装句中的状语后置句的。
关(guān)于(yú)秋以(yǐ)为(wèi)期句式(shì)特点,秋以为期句式判断以及(jí)秋以为期句式特点(diǎn),秋(qiū)以为期句(jù)式主谓宾,秋以为(wèi)期(qī)句式判(pàn)断,秋(qiū)以为期句式及翻(fān)译,秋以为期(qī)句式结(jié)构等(děng)问题,小(xiǎo)编将为你整理以下知识:
秋以为期句式特点(diǎn),秋以为期句式判断(duàn)
倒(dào)装句中的状语(yǔ)后置(zhì)句。“秋(qiū)”是“以”的宾语,正常语序(xù)为“以(yǐ)秋为期”。
将子(zi)无怒,秋(qiū)以为期:请你不要生怨气,以秋(qiū)天为期(我等你(nǐ))。
氓的词(cí)类活用①其(黄)而陨:变(biàn)黄(形容词作(zuò)动词)
②(二(èr)三(sān))其(qí)德(dé):经常改变(数(shù)词作动词)
③(夙(sù))兴(夜)寐(mèi):在白(bái)天/在晚上(名词作状(zhuàng)语)
④三岁食(贫):贫困的生(shēng)活(形容词作(zuò)名词)
⑤士(贰)其行:不专一(yī),有(yǒu)二心(数词作动词(cí))
氓节(jié)选原(yuán)文
氓之蚩蚩,抱布贸(mào)丝(sī)。
500万越南盾是多少人民币,1人民币=匪来贸丝,来即我(wǒ)谋(móu)。
送子涉淇,至于顿丘。
匪(fěi)我(wǒ)愆期,子无良媒。
将子无怒,秋(qiū)以为期。
翻译
憨厚农家小伙子,怀(huái)抱布匹来换丝。
其实不(bù)是(shì)真换丝,找个机(jī)会(huì)谈(tán)婚(hūn)事。
送(sòng)郎送(sòng)过淇水西,到了顿丘情依依。
不是(shì)我愿误佳期,你(nǐ)无(wú)媒人失礼仪。
望郎(láng)休要发脾气(qì),秋天(tiān)到了来迎娶。
秋500万越南盾是多少人民币,1人民币=(qiū)以为期是什么句式?
是宾语(yǔ)前置。
“秋(qiū)”是“以”的宾语,正常语(yǔ)序为“以秋为期”。
出自先秦佚名《诗经·卫风·氓》:“匪(fěi)我愆期(qī),子无良(liáng)媒。
将子无怒(nù),秋以为期。
”
译文:并非我要拖(tuō)延(yán)约定(dìng)的婚(hūn)期而不(bù)肯嫁,是因为(wèi)你(nǐ)没有找好媒人。
请郎君不(bù)要生气(qì),秋天到了来迎娶。
扩展资料
《卫500万越南盾是多少人民币,1人民币=风·氓》是一首上古民间歌谣(yáo),以一个女子之口,率真(zhēn)地述(shù)说(shuō)了其情变经历和深切体验,是一帧情爱画卷的鲜活写喊盯照,也为后人留下了当时风俗(sú)民情的宝贵资料(liào)。
诗中(zhōng)虽以抒(shū)情为主,所叙的故事也还不够完整细致(zhì),但(dàn)它已(yǐ)将女主人(rén)公的遭遇、命运,比(bǐ)较真实地反映出(chū)来,抒情叙事融为(wèi)一体,时而滚(gǔn)渗(shèn)睁(zhēng)夹以慨叹式的议(yì)论大岁(suì)。
就这些(xiē)方面说,这首(shǒu)诗已(yǐ)初步具备中国式的叙事(shì)诗(shī)的某(mǒu)些特征。
未经允许不得转载:北京老旧机动车解体中心 500万越南盾是多少人民币,1人民币=
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了