北京老旧机动车解体中心北京老旧机动车解体中心

改造文章的祖师是谁 改造文章的祖师爷是谁

改造文章的祖师是谁 改造文章的祖师爷是谁 于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译

  于令(lìng)仪不责(zé)盗文言(yán)文翻译注释,于令(lìng)仪不责盗古(gǔ)文翻译是(shì)于(yú)令仪不(bù)责盗文言(yán)文(wén)翻译:于(yú)令仪(yí)是曹州(zhōu)人(rén),是做生(shēng)意的,为(wèi)人忠厚,不损人利已,晚年家境颇为富裕的。

  关于于(yú)令仪不(bù)责盗文言文翻(fān)译注释,于令仪不责盗古文翻译(yì)以及于令仪不(bù)责盗文言文翻译(yì)注释,于(yú)令仪不责盗文言(yán)文翻译(yì)卒为良民,于令仪不责盗古文翻译,于令仪不(bù)责(zé)盗全文(wén)意思,于令仪不责盗于令仪的性格(gé)特点等(děng)问题,小(xiǎo)编将为(wèi)你整理以下(xià)知识:

于(yú)令仪(yí)不责盗文言文翻译注(zhù)释,于(yú)令仪(yí)不责(zé)盗古文(wén)翻译(yì)

  于令仪不(bù)责盗文言文翻译:于(yú)令仪是曹州(zhōu)人,是做生意的,为人(rén)忠厚(hòu),不损人(rén)利已(yǐ),晚年(nián)家境颇为富裕。

  一(yī)天晚上有人到他家行盗,于令仪的儿子(zi)们抓(zhuā)住了小偷,原(yuán)来是邻居的儿子。

于令(lìng)仪不责(zé)盗文(wén)言文翻译

  曹州于令仪,是(shì)做生意的(de)人(rén),为人忠厚(hòu),不损人利已,晚年家境颇为富裕。

  一天晚上(shàng)有人到他家行盗。

  于令(lìng)仪的儿子(zi)们抓(zhuā改造文章的祖师是谁 改造文章的祖师爷是谁)住了(le)小偷,原来(lái)是邻居的儿(ér)子。

  令仪对(duì)他(tā)说:“你向来很改造文章的祖师是谁 改造文章的祖师爷是谁少犯(fàn)错,为什么要做小偷呢?”那人回答说:“都是贫(pín)穷逼的。

  ”问他需要什么,小(xiǎo)偷回答说:“有十贯铜钱就足够买食物及衣(yī)服了。

  ”令仪按照他(tā)要求的(de)数目给(gěi)了(le)他。

  小偷(tōu)刚一走,令仪(yí)又叫他回来,盗贼很惊(jīng)恐(kǒng),令仪对他说:“你十(shí)分(fēn)贫穷,晚上(shàng)背着十贯铜钱(qián)回家(jiā),我(wǒ)担心(xīn)你被人盘问。

  ”留到天亮才打(dǎ)发他走。

  盗贼感到十分惭愧,最后成为良民。

  乡里的(de)人们,都称道(dào)于(yú)令(lìng)仪是(shì)名善士(shì)。

  于(yú)令(lìng)仪挑选出一些优(yōu)秀的子侄辈,建立学堂并聘请有名的儒士(shì)来教(jiào)导他们他的儿子于伋,侄(zhí)儿于杰与于效,后来都相继考(kǎo)中了(le)进士,后来,他们于(yú)家是曹(cáo)南一带的名(míng)门望族。

于令(lìng)仪(yí)不责盗原文

  曹州于令仪(yí)者,市井人(rén)也,长厚不忤(wǔ)物,晚年(nián)家颇丰富。

  一夕,盗入(rù)其家,诸(zhū)子禽之,乃邻(lín)舍子(zi)也。

  令仪曰:“汝(rǔ)素寡悔何苦而(ér)为盗邪(xié)?”曰(yuē):“迫于贫耳。

  ”问(wèn)其所欲,曰(yuē):“得十(shí)千足以衣食。

  ”于令仪如(rú)其所言与之,其(qí)欲与(yǔ)之。

  既去,复呼之(zhī),盗大恐。

  谓曰:“尔贫甚(shèn),夜负十千以归,恐为人所诘(jí)。

  ”留(liú)之,至明使去。

  盗(dào)大感愧,卒为(wèi)良民。

  乡里称君为善(shàn)士。

  君择子侄之秀者,起学室(shì),延(yán)名儒以掖(yē)之,子、侄杰(jié)仿举进士(shì)第(dì),今为(wèi)曹南令族。

于令(lìng)仪(yí)不(bù)责盗翻译

  魏国有(yǒu)个叫于令仪的商(shāng)人(rén),他(tā)为人(rén)忠厚不得罪人,晚(wǎn)年时的家道非常(cháng)富(fù)足(zú)。

  有天(tiān)晚(wǎn)上,一名小偷侵入他家中行(xíng)窃,被他的几个儿子逮住了,发(fā)现原来是邻居的小孩。

   

  于(yú)令(lìng)仪问他说:“你(nǐ)一向很少做错事,有(yǒu)什么苦衷要(yào)做贼(zéi)呢?”小(xiǎo)偷回(huí)答(dá)说:“为贫困所迫罢了。

  ”燃差尘于令仪再问他想要(yào)什么东西,小偷说:“能得(dé)到十贯(guàn)钱足够穿衣吃饭就行(xíng)了。

  ”于令仪依照他的要求给了他。

  小偷已经(jīng)离开,于令(lìng)仪(yí)又叫(jiào)住(zhù)他,小偷(tōu)大为恐庆世惧。

  于令仪皮禅对(duì)他说:“你十(shí)分贫穷,晚上带着十贯铜钱回去,恐怕你会(huì)被(bèi)人追(zhuī)问的(de),留下钱财,到了明天再拿(ná)走(zǒu)。

  ”那小偷(tōu)深感惭愧,后来终(zhōng)于成了(le)善良的人。

  邻(lín)居乡里都称令(lìng)仪(yí)是好(hǎo)人。

  扩(kuò)展(zhǎn)资料

  《于令仪不责(zé)盗(dào)》又(yòu)称(chēng)《于令仪济盗(dào)成(chéng)良》、《于令(lìng)仪(yí)诲人(rén)》

  原文:《于令仪诲人》

  宋(sòng)代(dài):王辟之(zhī)

  曹州于令仪者,市(shì)井人也(yě),长厚(hòu)不忤物,晚年家(jiā)颇丰富(fù)。

  一夕,盗入其室,诸子擒之,乃邻子也。

  令仪曰:“汝素(sù)寡悔,何苦(kǔ)而为(wèi)盗邪(xié)?”曰:“迫(pò)于(yú)贫耳!”问其所欲(yù),曰:“得十千足(zú)以衣食改造文章的祖师是谁 改造文章的祖师爷是谁

  ”如其欲与之。

  既去,复呼(hū)之,盗大恐(kǒng)。

  谓曰:“汝贫(pín)甚,夜负十千以归,恐(kǒng)为人(rén)所诘。

  留之,至明使去。

  "盗大感愧(kuì),卒为良民。

  乡里(lǐ)称君为善士。

  君择子(zi)侄之秀者(zhě),起(qǐ)学室,延名儒以掖之(zhī),子、侄杰仿举进士(shì)第,今(jīn)为曹南令族。

未经允许不得转载:北京老旧机动车解体中心 改造文章的祖师是谁 改造文章的祖师爷是谁

评论

5+2=