九方皋相马原文及(jí)译文及(jí)寓意,九(jiǔ)方皋相马原文(wén)译文启(qǐ)示是(shì)九(jiǔ)方皋相马(mǎ)出(chū)自(zì)《列子·说符》,指在对待人、事、物的(de)时候,要抓住本质(zhì)特征(zhēng),不能为表面现象(xiàng)所迷惑,要能透(tòu)过现象看到本质(zhì)的(de)。
关于九(jiǔ)方皋相马原文及译(yì)文及寓(yù)意,九方皋相马原文译文启示以(yǐ)及九方(fāng)皋(gāo)相马原(yuán)文及译文及寓意,九(jiǔ)方皋相(xiāng)马原文译文及(jí)寓意,九(jiǔ)方(fāng)皋相(xiāng)马(mǎ)原文译文启示,九(jiǔ)方皋(gāo)相马原文译文注释启示,九方皋相马原文(wén)译文读音等问题,小编(biān)将为你整(zhěng)理以(yǐ)下知(zhī)识:
九方皋(gāo)相马原文及译文及寓意(yì),九方皋相马(mǎ)原文(wén)译(yì)文启示
九方皋相马出自《列子·说(shuō)符》,指在对待人、事、物(wù)的时(shí)候,要抓住本质特征,不能为(wèi)表(biǎo)面(miàn)现象所迷惑,要能透(tòu)过现象(xiàng)看(kàn)到本(běn)质。九方皋相马(mǎ)原(yuán)文秦(qín)穆公谓伯乐曰(yuē):“子之年长矣,子姓有可使求(qiú)马者乎(hū)?”
伯乐对曰:“良(liáng)马可形(xíng)容(róng)筋(jīn)骨(gǔ)相也。
天下之马者,若灭若没,若(ruò)亡若(ruò)失。
若(ruò)此者绝尘(chén)弥辙,臣之子,皆下才也(yě),可(kě)告以良马,不可(kě)告以天下之马也。
臣有所与共(gòng)担纆薪菜者,曰九(jiǔ)方皋,此其于马非(fēi)臣(chén)之下也。
请见(jiàn)之。
”
穆公见之,使(shǐ)行求马。
三月(yuè)而反报曰:“已得(dé)之矣,在沙(shā)丘。
”穆公曰:“何马(mǎ)也(yě)?”对曰:“牝而黄。
”使人往(wǎng)取(qǔ)之,牡而骊。
穆公不说。
召伯乐而谓(wèi)之曰(yuē):“败矣!子所使求马者,色(sè)物、牝牡(mǔ)尚弗能知,又何马之能知也(yě)?”
伯乐喟然太息(xī)曰:“一至于此乎!是乃其所以千万臣而无(wú)数者也(yě)。
若皋之所观,天机也(yě)。
得其精而忘其粗(cū),在其内(nèi)而忘其外。
见(jiàn)其所见,不(bù)见其(qí)所不见;
视其所视,而遗其所不视。
若皋之相(xiāng)者(zhě),乃有贵乎马者也(yě)。
”
马至,果天(tiān)下之马也(yě)。
九方皋(gāo)相马译(yì)文秦(qín)穆公对伯乐说:“您的年纪大了,您的子侄中(zhōng)间(jiān)有没有可(kě)以派(pài)去寻找好马(mǎ)的呢?”
伯乐回答(dá)说:“一般的(de)良马是(shì)可以从外形容貌筋骨上观察(chá)出来(lái)的(de)。
天下(xià)难(nán)得的好马,是恍恍惚惚,好(hǎo)像(xiàng)有又好像没有的。
这样的(de)马跑起来像飞一样地(dì)快,而且(qiě)尘土(tǔ)不扬,不留足迹。
我的(de)子侄们(men)都是些(xiē)才(cái)智低下(xià)的人,可(kě)以告诉他们识别一(yī)般的良(liáng)马的(de)方法,不能告诉他们识别天(tiān)下(xià)难得的好马(mǎ)的方法。
有个曾(céng)经和我一起担柴挑菜的叫九方皋(gāo)的人,他(tā)观察识别天下难得的好马(mǎ)的本领绝(jué)不在我以下,请您接见他(tā)。
”
秦穆公接见(jiàn)了九方皋,派他去寻(xún)找好(hǎo)马。
过了(le)三个(gè)月,九方皋(gāo)回来报告说:“我已经在(zài)沙丘(qiū)找到好马了。
”秦(qín)穆公问道:“是匹(pǐ)什(shén)么样的马呢?”九方皋回(huí)答(dá)说:“是匹黄色的母马。
”秦穆公派人去把那匹马牵(qiān)来,一看,却(què)是(shì)匹(pǐ)纯黑色(sè)的公马。
秦穆公(gōng)很(hěn)不高兴,把伯乐(lè)找来对他(tā)说:“坏(huài)了(le)!您所推荐的那个找好(hǎo)马的人,毛(máo)色公(gōng)母都不知道(dào),他怎么能(néng)懂(dǒng)得什么(me)是好马(mǎ),什么不是好(hǎo)马呢(ne)?”
伯乐长叹了一声(shēng),说道:“九(jiǔ)方皋(gāo)相马竟然达到了(le)这样的境界吗?这正(zhèng)是他胜过我千万倍乃至无数倍的地方!九方皋他所(suǒ)观察地是马的天赋的内在素质,深得它的(de)精妙,而忘记了它的(de)粗糙之处;
明悉它的(de)内部(bù),而忘记了它(tā)的外表。
九方(fāng)皋只(zhǐ)看(kàn)见所需要看见的,看不见他所不需要看见的(de);
只观察(chá)他所需(xū)要观察的,而遗漏了他(tā)所不需要观察的。
像九方皋这(zhè)样的相马,包(bāo)含着比相(xiāng)马本身价值(zhí)更高的道理(lǐ)哩!”
等到(dào)把那(nà)匹(pǐ)马(mǎ)牵(qiān)回驯养(yǎng)使用,事(shì)实证明,它果然是一(yī)匹天下难(nán)得的(de)好(hǎo)马。
九方皋相马文言文(wén)翻译和寓意(yì)
九方(fāng)皋(gāo)相马文(wén)言文告诉我们看问(wèn)题要(yào)抓(zhuā)住事物本质,不(bù)能为表面现(xiàn)弯扒象所迷惑。
下面为(wèi)大家整理了九方皋相马(mǎ)文言(yán)文(wén)翻译(yì)和(hé)寓意,供大(dà)家参(cān)考。
《九方皋相马(mǎ)》文言文(wén)翻译
秦穆(mù)公召见伯(bó)乐说(shuō):“您的年纪大了(le)!您的家族(zú)中有(yǒu)谁(shuí)能(néng)够(gòu)继承您寻找千(qiān)里马呢?”
伯乐回(huí)答道:“对(duì)于一般的良马,可(kě)以从其外表上、筋骨(gǔ)上观(guān)察得出来。
而那天下难得的千里(lǐ)马,好像(xiàng)是若(ruò)有(yǒu)若无,若隐(yǐn)若(ruò)现。
像这样(yàng)的马(mǎ)奔跑起来,让人看不(bù)到飞扬的尘土(tǔ),寻(xún)不(bù)着它奔(bēn)跑的足蹄印儿(ér)。
我的孩子们都(dōu)是才能低下的人,对(duì)于好马的特征,我可(kě)以告(gào)诉他们,对于千里马的特征(zhēng),那只能意会(huì),不可言传,仅凭自己相马(mǎ)的经验来判断,他们(men)是无法(fǎ)掌握的(de)。
不过,在过去同我一(yī)起挑过菜、担(dān)过柴的(de)人当(dāng)中(zhōng),有一个名叫九方皋的(de)人,他(tā)的相马(mǎ)技术(shù)不(bù)在我之下,请(qǐng)大王召见他(tā)吧。
”
于是秦穆(mù)公(gōng)便召见了九方皋,叫他到各地去(qù)寻找千(qiān)里马(mǎ)。
九方皋到各处寻找了三个月后,回(huí)来报告说:“我(wǒ)已(yǐ)经在沙(shā)丘找到(dào)好马了(le)。
”秦穆公问:“那是什么样的(de)马呢?”九方(fāng)皋回答:“那是一(yī)匹黄色(sè)的(de)母马。
”
于是(shì)秦(qín)穆公派(pài)人去取,却(què)是一匹黑(hēi)色的公(gōng)马。
这时(shí)候秦穆公很不高兴,就把伯乐叫(jiào)来,对他说:“坏了!您(nín)推荐(jiàn)的(de)人连马的毛色(sè)与公母都(dōu)分埋(mái)宴昌辨不出来,又怎么能(néng)认识(shí)出千里马呢?”
伯乐这时长叹一声说道(dào):“九方皋相马竟然达(dá)到(dào)了(le)这样的境界!他(tā)真是高出我(wǒ)千万(wàn)倍。
像九(jiǔ)方皋(gāo)看(kàn)到的是马的天赋和内在素质。
深得它(tā)的精妙,而忘记了它的粗糙之处;明悉(xī)它的内部(bù),而(ér)忘记(jì)了(le)它(tā)的外表。
九方皋只看见所需要看见(jiàn)的(de),看不见他所不需(xū)要看见的;只视察(chá)他所需要(yào)视(shì)察的(de),而遗漏了他所不需要观(guān)察的。
九(jiǔ)方皋相马的(de)价(jià)值,远远高于千里(lǐ)马的(de)价值!”
把马从沙丘取回来(lái)后,果然是名不虚传的、天(tiān)下少有(yǒu)的千里(lǐ)马。
文言文原文
秦穆公谓伯乐曰:“子之年长矣,子(zi)姓有可使求马者乎(hū)?”
伯乐(lè)对(duì)曰:“良马可形容筋骨相也。
天下(xià)之马,若灭若(ruò)没,若(ruò)亡(wáng)若失。
若此(cǐ)者绝尘弭辙。
臣之祥敬子,皆下才也,可告(gào)以良马,不可告以(yǐ)天下之(zhī)马也。
臣有所(suǒ)与共担纆薪菜者(zhě),有九方皋,此(cǐ)其(qí)于马非臣之下也,请(qǐng)见之(zhī)。
”
穆公见之(zhī),使行求马。
三月而(ér)反报(bào)曰:“已得之矣,在沙丘。
”
穆公曰:“何马(mǎ)也?”对曰:“牝而黄。
”
使人(rén)往取之,牡(mǔ)而(ér)骊。
穆(mù)公不(bù)说,召伯(bó)乐而谓之曰:“败矣(yǐ)!子所使求马者,色物、牝牡尚弗(fú)能知(zhī),又何(hé)马之(zhī)能知也?”
伯乐喟然(rán)太息曰:“一至于此乎(hū)!是乃其所(suǒ)以千(qiān)万臣而无数(shù)者也。
若皋之所观,天机也。
得其精(jīng)而忘其粗,在其内而忘其外。
见其所见,不见其所不见(jiàn);视其所视,而遗其所(suǒ)不视。
若皋之(zhī)相者,乃有贵乎马者也。
”
马至,果天下之马也。
《九方皋(gāo)相马》的寓意(yì)
九方皋相马寓指在(zài)对(duì)待人、事、物的(de)时候,要抓(zhuā)住本质特(tè)征(zhēng),不(bù)能为表面(miàn)现象所(suǒ)迷惑,要能透过现象看到本质。
出(chū)自(zì)《列子·说符》。
《列子》是中国古代思想文化史上著名的典籍,属于诸家学派(pài)著作,是一部(bù)智慧(huì)之(zhī)书,它能开启人们心智,给人(rén)以启示,给(gěi)人以智慧。
《列子》是列子(zi)、列子弟子以及列子后学著作(zuò)的汇编。
全书八篇,一(yī)百四十章(zhāng),由哲理(lǐ)散文(wén)、寓言(yán)故事、神(shén)话故事(shì)、历史(shǐ)故事组成(chéng)。
而基本上则以(yǐ)寓(yù)言形式来表(biǎo)达精微(wēi)的哲理。
共有神(shén)话、寓言故事(shì)一百零(líng)二个(gè)。
如《黄帝篇》有十九个(gè),《周穆王(wáng)篇》有十一个(gè),《说符篇》有三(sān)十个。
这些(xiē)神(shén)话(huà)、寓言故事(shì)和哲理散文(wén),篇篇闪烁着智慧(huì)的光(guāng)芒。
九方皋相马(mǎ)原(yuán)文及(jí)译文及寓意,九方皋相马原文译文启示是九方皋相马出自《列子·说符(fú)》,指在对待人、事、物(wù)的时候,要抓住(zhù)本(běn)质(zhì)特征,不(bù)能为表面现象所迷惑,要能透过现(xiàn)象看到本质(zhì)的。
关于九方皋相马(mǎ)原文及译文及寓意,九方皋相马原文译文启示以及九方皋(gāo)相马(mǎ)原文及(jí)译文及寓(yù)意,九方皋相马原文译文及(jí)寓意(yì),九方皋相马原文译文启示,九方皋相马原文译(yì)文(wén)注释启示,九(jiǔ)方皋相马原文译文(wén)读音(yīn)等(děng)问(wèn)题(tí),小编(biān)将为(wèi)你整理(lǐ)以下知识:
九方皋相马原文及(jí)译文(wén)及寓意,九方(fāng)皋相马(mǎ)原文译文启示
九方皋相马出自《列子·说符》,指在对待人、事、物的时候,要抓住本质特征,不能为表面现(xiàn)象所(suǒ)迷惑(huò),要能透过现(xiàn)象看到(dào)本质。九方皋相(xiāng)马原文秦穆(mù)公谓伯乐曰:“子之年长矣(yǐ),子姓有可使求马(mǎ)者(zhě)乎?”
伯(bó)乐(lè)对(duì)曰:“良马可形容筋骨(gǔ)相也。
天(tiān)下之马者,若灭若没,若亡若失。
若此者(zhě)绝尘弥辙,臣之子,皆下才也,可告以良(liáng)马,不可告以天下之马(mǎ)也。
臣(chén)有所(suǒ)与共担纆薪菜者,曰九方皋,此其于马非臣之下也。
请见之。
”
穆公见之,使行求马(mǎ)。
三月而反报(bào)曰:“已(yǐ)得之矣,在沙丘。
”穆公曰:“何马也?”对曰:“牝而黄(huáng)。
”使(shǐ)人往取(qǔ)之,牡而骊。
穆公不说。
召伯乐而谓之(zhī)曰:“败矣(yǐ)!子所使(shǐ)求马(mǎ)者,色物(wù)、牝牡尚弗能知,又何马之能知也?”
伯乐喟(kuì)然(rán)太息曰:“一至于此(cǐ)乎(hū)!是乃其(qí)所(suǒ)以千(qiān)万臣而(ér)无数(shù)者也(yě)。
若(ruò)皋(gāo)之(zhī)所观,天机也。
得其精而(ér)忘(wàng)其(qí)粗(cū),在其内(nèi)而忘(wàng)其外。
见其所见,不见其所不见;
视其所视,而遗其所不视。
若皋(gāo)之(zhī)相者,乃有贵乎马者(zhě)也。
”
马至,果天下之马也。
九(jiǔ)方皋相马(mǎ)译文(wén)秦穆(mù)公对伯乐说(shuō):“您的年纪大了,您的子侄中间有没有可以(yǐ)派去寻找好(hǎo)马(mǎ)的呢?”
伯(bó)乐(lè)回答(dá)说:“一般的良马(mǎ)是(shì)可以(yǐ)从(cóng)外形容貌(mào)筋骨上(shàng)观察(chá)出来的。
天(tiān)下(xià)难(nán)得的(de)好马,是(shì)恍二婚女人一般都嫁什么人,娶二婚女人很丢人吗恍惚惚,好(hǎo)像(xiàng)有又好像没有的。
这样的马跑起(qǐ)来像飞一样地(dì)快,而(ér)且尘(chén)土不扬,不留(liú)足迹。
我的子侄(zhí)们都是(shì)些才智低(dī)下(xià)的人,可以(yǐ)告诉他们识别一般的良马的方法,不能告诉他(tā)们(men)识别天下难得(dé)的好马的方(fāng)法。
有个曾经(jīng)和我一起担柴(chái)挑菜(cài)的叫九方皋的人,他(tā)观察识(shí)别天下难得的好马的本领(lǐng)绝不在我以(yǐ)下,请您接见他。
”
秦穆公接见了九方皋,派他(tā)去寻找好马(mǎ)。
过(guò)了三个月,九(jiǔ)方皋回来报告说(shuō):“我已经在沙丘找到(dào)好马了。
”秦穆公问道:“是匹什么(me)样的马呢(ne)?”九(jiǔ)方皋回答说:“是匹黄(huáng)色的母马。
”秦穆公派人去把那匹马牵来,一看,却是(shì)匹纯黑色的二婚女人一般都嫁什么人,娶二婚女人很丢人吗公马(mǎ)。
秦(qín)穆公很不高兴,把伯(bó)乐找来对他说:“坏了(le)!您(nín)所推荐的那个找好马(mǎ)的人,毛色公母都不知道(dào),他怎么能懂得什么(me)是好马,什么不是好马呢?”
伯乐长叹了一声,说道:“九方皋相马竟然达到了这(zhè)样的境界吗?这正是他胜过我千万(wàn)倍乃至无数倍的地方!九(jiǔ)方皋他所(suǒ)观(guān)察地是马的(de)天赋的内(nèi)在(zài)素质,深得它(tā)的精妙(miào),而(ér)忘记了它(tā)的粗糙之(zhī)处;
明悉它的内(nèi)部,而忘记了它的(de)外(wài)表。
九方(fāng)皋只看(kàn)见(jiàn)所需要看见(jiàn)的,看不见他(tā)所不需要看见的;
只观察他所需要观察的(de),而(ér)遗漏了他所不需要(yào)观察的。
像九方(fāng)皋这样的相马,包含着比(bǐ)相(xiāng)马本身价值更(gèng)高的道理(lǐ)哩!”
等到把那匹马牵回(huí)驯养使用,事实证明,它果(guǒ)然是(shì)一(yī)匹天下(xià)难得的好马。
九方皋相马文言(yán)文翻译(yì)和寓意(yì)
九方皋相(xiāng)马文言(yán)文告诉我(wǒ)们看问题要抓(zhuā)住事(shì)物本质,不能为表面(miàn)现弯扒象所迷惑(huò)。
下面为大家整(zhěng)理了九方皋(gāo)相马文言文翻译和(hé)寓意,供大家参考。
《九方皋相(xiāng)马》文言文翻译(yì)
秦穆(mù)公召见伯乐说(shuō):“您的年纪大了!您的家族中(zhōng)有谁能(néng)够继承您寻(xún)找千里马(mǎ)呢(ne)?”
伯(bó)乐回答道:“对(duì)于一般的(de)良马,可以从其外表(biǎo)上(shàng)、筋骨(gǔ)上观(guān)察得出来。
而那天下(xià)难(nán)得(dé)的千里马,好像(xiàng)是若有若无,若隐若现(xiàn)。
像这样的(de)马奔跑起(qǐ)来,让人看不到飞扬的尘土,寻不着它奔(bēn)跑的足蹄(tí)印儿。
我的孩子们都(dōu)是才能低下的人,对(duì)于好(hǎo)马的特征,我可以告诉他们,对(duì)于千里马的特(tè)征(zhēng),那只(zhǐ)能意会,不可(kě)言传,仅凭自(zì)己(jǐ)相马的经验来判断,他们(men)是无法掌握的(de)。
不过(guò),在过(guò)去同我一起挑过菜、担(dān)过柴的人当中(zhōng),有一个(gè)名叫九方皋的人,他(tā)的相马技术不(bù)在我之下,请大王召见他(tā)吧。
”
于是秦穆公便召见了九方皋,叫他到各地(dì)去寻找千(qiān)里马。
九方皋(gāo)到各(gè)处寻(xún)找了三个月后,回来报告说(shuō):“我已经在沙丘(qiū)找到好(hǎo)马了。
”秦穆(mù)公问:“那是什么样的马呢?”九方皋回答:“那是一匹黄色(sè)的母马(mǎ)。
”
于是秦穆公派人(rén)去(qù)取,却是一匹黑色的公(gōng)马。
这时候秦穆(mù)公很(hěn)不高兴,就(jiù)把伯乐叫来,对他说:“坏了!您推荐的人连马(mǎ)的毛色与公母(mǔ)都分埋宴(yàn)昌(chāng)辨不出来(lái),又(yòu)怎(zěn)么能认识出千(qiān)里马呢?”
伯乐这时长(zhǎng)叹一声说道:“九方(fāng)皋相马(mǎ)竟(jìng)然达(dá)到了这样的境界!他真是高出我千万(wàn)倍。
像九方皋看到的是马的天赋和内(nèi)在素质。
深(shēn)得它的精妙,而忘记了它(tā)的粗糙之处;明悉(xī)它的内部,而忘(wàng)记了它的外表。
九方皋只看(kàn)见(jiàn)所需要看见的,看不见他所(suǒ)不需(xū)要看(kàn)见(jiàn)的;只视察他所(suǒ)需要视察的(de),而遗漏(lòu)了他所不需要观察的。
九方(fāng)皋相(xiāng)马的价(jià)值,远(yuǎn)远高于千里马的价值!”
把马从沙丘取回来后,果然是名不虚传的、天下少有的千里马。
文言(yán)文原文
秦穆(mù)公谓伯乐曰:“子(zi)之年长矣,子姓有可(kě)使求马者(zhě)乎?”
伯乐对曰:“良马可形容筋骨相也。
天(tiān)下之(zhī)马(mǎ),若灭若没,若亡若失。
若此(cǐ)者绝尘弭辙。
臣之祥敬(jìng)子,皆下才也,可告以良马,不可告以天下之(zhī)马也。
臣有所与共担纆薪菜者,有九方皋(gāo),此(cǐ)其于(yú)马非(fēi)臣(chén)之下(xià)也,请见之。
”
穆公见之,使行求马。
三月而反报曰(yuē):“已得之(zhī)矣(yǐ),在沙丘。
”
穆公曰:“何马也?”对曰:“牝而黄。
”
使人(rén)往取之,牡而骊。
穆公不说,召伯乐而谓之(zhī)曰:“败矣!子(zi)所使(shǐ)求马(mǎ)者,色物、牝(pìn)牡尚(shàng)弗能知,又何马之能(néng)知也?”
伯乐喟然太息(xī)曰:“一至于此乎!是乃其所(suǒ)以千万臣而(ér)无(wú)数者也。
若皋之所观(guān),天机也。
得其精而忘其粗,在其内而忘(wàng)其外。
见其所见(jiàn),不见其(qí)所不见;视其所视,而遗(yí)其所不视。
若皋之(zhī)相者,乃有贵乎马者也。
”
马至(zhì),果天下之(zhī)马(mǎ)也。
《九(jiǔ)方皋相马》的寓意
九方皋相马寓指在对(duì)待人、事、物的时候,要抓住本(běn)质(zhì)特征,不能为表面(miàn)现(xiàn)象所迷惑,要(yào)能(néng)透过现(xiàn)象看到本质。
出自《列(liè)子(zi)·说符》。
《列子》是中(zhōng)国古代思想文化史上著名(míng)的(de)典籍,属于诸家学派著作,是(shì)一部智慧之书,它能开启人(rén)们(men)心智,给人(rén)以启示(shì),给人以智慧(huì)。
《列子》是列子、列子弟子以及(jí)列子后(hòu)学著作的汇编。
全书(shū)八篇,一(yī)百四十章,由哲理散文(wén)、寓言(yán)故事、神话故事、历史故事(shì)组成。
而基本(běn)上则以寓言(yán)形式来表达精微的(de)哲理。
共(gòng)有神话、寓言(yán)故事一百零二个。
如《黄帝篇》有十(shí)九个,《周穆王(wáng)篇》有十一个,《说符篇(piān)》有三十(shí)个(gè)。
这些神话、寓言故(gù)事和哲(zhé)理(lǐ)散文,篇(piān)篇闪烁(shuò)着智慧的光芒。
未经允许不得转载:北京老旧机动车解体中心 二婚女人一般都嫁什么人,娶二婚女人很丢人吗
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了