陈万年教子文言文(wén)翻译(yì)注释(shì)和启示,文言文《陈万年教子》翻译是《陈万年教(jiào)子》翻译:陈(chén)万年(nián)是朝中显赫的大官,有一次(cì)陈万(wàn)年病了,把儿(ér)子陈咸叫(jiào)来跪在床边训话的。
关于陈(chén)万年教子文(wén)言(yán)文翻译注释(shì)和启示,文言文(wén)《陈万(wàn)年教子》翻(fān)译以(yǐ)及陈万年教子文言文翻(fān)译注释和(hé)启示(shì),陈(chén)万年教子文(wén)言文的翻译,文言文《陈万(wàn)年教子》翻译,陈万年(nián)教子解释,《陈万(wàn)年教子》等问题(tí),小编将为你整理(lǐ)以下知识:
陈(chén)万年教子文言文(wén)翻译注释和启示,文言文《陈万年(nián)教子》翻(fān)译
《陈万年教子》翻译:陈万年是朝中显(xiǎn)赫的大(dà)官(guān),有一次(cì)陈万年病了,把儿子陈咸叫来(lái)跪在床边(biān)训话(huà)。一直说到半夜,陈咸打了(le)瞌睡,头碰到了屏风。
《陈万年教子》翻译(yì)陈万年是朝中显赫(hè)的大官,有一次陈(chén)万年(nián)病了(le),把儿子陈咸叫来跪在床边训(xùn)话。
一(yī)直说(shuō)到半夜,陈咸打(dǎ)了瞌(kē)睡(shuì),头碰到了屏(píng)风(fēng)。
陈万(wàn)年很生气,想要拿棍(gùn)子打他,说:“我作(zuò)为父亲教育你,你反(fǎn)而打瞌睡,不(bù)听我的话,这(zhè)是什(shén)么(me事与愿违下一句是什么 事与愿违是什么意思)道理(lǐ)?”陈咸赶忙跪下叩(kòu)头认(rèn)错(cuò),说:“我完全明白您(nín)所说的话(huà),主要(yào)的(de)意思(sī)是(shì)教我要对(duì)上司(sī)要奉承拍马(mǎ)屁罢了!”陈万年(nián)没有再(zài)说(shuō)话。
《陈万年教子》注释尝(cháng):曾经。
戒:同“诫”,告(gào)诫;
教训。
语:谈论,说话。
睡:打瞌睡。
欲:想(xiǎng)要。
杖:名词(cí)用作动词(cí),用棍子打。
之(zhī):代词,指代陈咸。
曰:说。
乃公:你的父(fù)亲(qīn) ,乃:你(nǐ)
谢(xiè):道歉,认错。
具晓:完全明白,具,都(dōu)。
大要:主要的(de)意思(sī)。
大要教咸谄:主要(yào)的意思是教我(wǒ)奉(fèng)承拍(pāi)马。
谄(chǎn)(chǎn),谄(chǎn)媚,奉承。
拍马屁。
乃:是
复:再。
言(yán):话。
显(xiǎn):显(xiǎn)赫(hè)。
《陈万年教子》原文陈万年乃朝中(zhōng)重臣也,尝病,召子咸(xián)教(jiào)戒于床下。
语至三更,咸睡,头(tóu)触屏风(fēng)。
万年大(dà)怒,欲(yù)杖之,曰:“乃(nǎi)公戒汝,汝(rǔ)反睡,不听吾言,何也?”咸叩头谢曰(yuē):“具晓所(suǒ)言,大要教咸谄也。
”万年乃不复言。
陈(chén)万年教(jiào)子文言文注解(jiě)及翻(fān)译
文言(yán)文是(shì)中国古代的一种书面语言,主要包括(kuò)以先秦(qín)时期的(de)口语为基(jī)础而形成的书面(miàn)语。
下(xià)面是我为你带来的陈万年教子文(wén)言文注解(jiě)及翻配蚂译(yì) ,欢迎(yíng)阅读。
陈万年教子原文(wén)
陈万(wàn)年(nián)乃朝中重(zhòng)臣,尝病,召其子陈咸(xián)戒于床下,语(yǔ)至三更(gèng),咸睡,头(tóu)触屏(píng)风。
万年大怒,欲杖之,曰(yuē):乃公戒汝,汝反睡,不听吾言(yán),何也?咸叩头谢曰:具晓(xiǎo)所敬卖中言(yán),大(dà)要教咸(xián)谄(chǎn)(读缠的音))也(yě)。
万年乃不(bù)复言(yán)。
选自(zì)(班固《汉(hàn)书●陈万年(nián)传(chuán)》)
译(yì)文(wén)
陈(chén)万年是亮山朝中的重臣(chén),曾(céng)经(jīng)病了,把儿(ér)子陈咸叫到(dào)床前。
告(gào)诫他做人的道理,讲到(dào)半夜,陈咸(xián)打(dǎ)瞌睡,头碰(pèng)到了屏风。
陈万(wàn)年(nián)非常生气,要(yào)拿棍子打他,训斥(chì)说:你(nǐ)的父亲口口声声(shēng)教你,事与愿违下一句是什么 事与愿违是什么意思你却打(dǎ)瞌睡,(你(nǐ))不听我的话,这是为什么(me)?陈(chén)咸赶忙跪下叩头道(dào)歉说:您说的话的意(yì)思我都知道,主要(yào)意思(sī)是教我奉承拍马(mǎ)屁。
陈(chén)万年于是不敢再说(shuō)话。
注释
1.咸:陈咸,陈万年之子。
2.戒:同诫,告诫。
3.大要:主(zhǔ)要。
4.乃公:你的(de)父亲
5.尝:曾经。
6.具:全,都(dōu)
7.谢:道(dào)歉
8.语:说(shuō)话(huà)
9.显:显赫
10.杖:打
11.其(qí):陈(chén)万年(nián)的儿子(代词)
12.之(zhī):代(陈咸)
13.曰:说
14.大要(yào);主要的意思。
15.具晓(xiǎo):完全明白
16.复:再
17.具晓所言:您说的话的.意思(sī)我都明白(bái)
18.谄(chǎn)(chǎn):奉承(chéng)拍马屁。
19.睡(shuì):打瞌睡。
启发
①父母是(shì)孩子的第(dì)一(yī)任老师,父母(mǔ)的一(yī)言一行都会(huì)在孩(hái)子身上印下(xià)深深的(de)烙印(yìn),所(suǒ)以说,作为(wèi)父母千(qiān)万(wàn)要(yào)做(zuò)一个(gè)合格产品.但是也有教孩子(zi)走歪(wāi)道的父母,文中陈万(wàn)年就是其中一个。
②在这个(gè)世界上有(yǒu)长辈教唆小(xiǎo)辈学会(huì)阿谀奉承的,陈万年就是这(zhè)类反(fǎn)面角色的代表(biǎo)之一(yī),但也有(yǒu)一些好的长辈。
③通(tōng)过这篇(piān)文章(zhāng),我们(men)懂得(dé)了不(bù)要光(guāng)阿谀(yú)奉承(chéng)与听信谗(chán)言。
陈万年教(jiào)子文言(yán)文翻译(yì)注释和启示,文言文《陈万(wàn)年教子》翻译是《陈(chén)万年(nián)教子》翻译:陈万年是(shì)朝中显赫的大官,有一次陈万年病(bìng)了,把儿子陈咸叫来跪在床边训(xùn)话的。
关于陈万年教子文言文翻译注释和启(qǐ)示,文(wén)言(yán)文《陈万(wàn)年教子(zi)》翻译以及陈万(wàn)年教(jiào)子文(wén)言文翻译注(zhù)释和启示,陈万年教子(zi)文(wén)言文的翻译,文言文《陈万年教(jiào)子》翻(fān)译,陈万年教子解释,《陈万年教子(zi)》等问题,小编将为你整理以下知识(shí):
陈(chén)万年(nián)教子文(wén)言文(wén)翻(fān)译注(zhù)释(shì)和启示,文言文(wén)《陈(chén)万年教子》翻译
《陈万(wàn)年教(jiào)子》翻译:陈万(wàn)年(nián)是朝中显赫的大(dà)官,有(yǒu)一次陈万年(nián)病了,把儿子陈咸叫(jiào)来跪在床边训话。一直(zhí)说(shuō)到(dào)半夜,陈咸(xián)打了瞌(kē)睡,头碰到了屏(píng)风。
《陈万年教子(zi)》翻(fān)译(yì)陈万年(nián)是(shì)朝中(zhōng)显赫(hè)的大官,有一次陈万(wàn)年病(bìng)了,把儿子陈(chén)咸叫(jiào)来跪在床(chuáng)边训话。
一直说(shuō)到半(bàn)夜,陈咸打了瞌睡,头碰到(dào)了屏(píng)风。
陈万年很生气,想要拿棍(gùn)子(zi)打他,说:“我作为父(fù)亲教(jiào)育(yù)你(nǐ),你反而打(dǎ)瞌睡,不(bù)听(tīng)我的话,这是(shì)什么道理?”陈咸(xián)赶忙跪下叩头认错,说:“我(wǒ)完全明白您所(suǒ)说的话,主要的意思(sī)是教我(wǒ)要(yào)对上司(sī)要奉承拍马屁罢了(le)!”陈万年没有再说话。
《陈(chén)万年教(jiào)子(zi)》注(zhù)释(shì)尝:曾(céng)经。
戒:同“诫”,告诫;
教训。
语:谈论,说(shuō)话。
睡:打瞌睡。
欲:想要。
杖:名词(cí)用作动(dòng)词,用棍(gùn)子(zi)打(dǎ)。
之:代(dài)词(cí),指代陈咸(xián)。
曰:说。
乃公:你的父亲 ,乃:你(nǐ)
谢:道歉,认错。
具晓:完全明白,具,都。
大要:主要的意(yì)思(sī)。
大要教咸谄:主要的意思是(shì)教(jiào)我奉承拍马。
谄(chǎn),谄(chǎn)媚,奉(fèng)承。
拍马屁。
乃:是(shì)
复(fù):再。
言:话。
显(xiǎn):显赫。
《陈万年教(jiào)子》原文陈万(wàn)年乃朝中重臣也,尝(cháng)病,召子咸(xián)教戒于(yú)床下。
语(yǔ)至三更,咸睡(shuì),头(tóu)触屏风。
万(wàn)年(nián)大怒(nù),欲杖(zhàng)之(zhī),曰:“乃公戒汝,汝(rǔ)反(fǎn)睡,不听吾言(yán),何(hé)也(yě)?”咸叩头谢曰:“具晓所(suǒ)言,大要(yào)教(jiào)咸谄(chǎn)也。
”万年乃不复言(yán)。
陈万年教子文言文注解及翻(fān)译
文言文(wén)是中国(guó)古代的(de)一种(zhǒng)书面语言,主要包括以先秦时期的(de)口语为基(jī)础(chǔ)而形成的书面语。
事与愿违下一句是什么 事与愿违是什么意思> 下(xià)面是(shì)我为你带来的陈万年教(jiào)子文言文注解及翻配(pèi)蚂(mǎ)译(yì) ,欢迎(yíng)阅读(dú)。
陈万年教子(zi)原文
陈万年乃(nǎi)朝中(zhōng)重(zhòng)臣,尝病,召其子陈咸戒于床(chuáng)下,语至(zhì)三更(gèng),咸(xián)睡,头触(chù)屏风。
万年大怒(nù),欲杖(zhàng)之,曰:乃(nǎi)公戒汝,汝反睡,不听吾言(yán),何也(yě)?咸叩头谢(xiè)曰:具晓(xiǎo)所敬卖中言(yán),大要教咸谄(读缠(chán)的音))也。
万年乃不复言。
选自(班固《汉书(shū)●陈万年传(chuán)》)
译文
陈万年是亮山朝中的重臣(chén),曾经(jīng)病了,把(bǎ)儿子陈咸(xián)叫(jiào)到(dào)床前(qián)。
告诫他(tā)做人的道理,讲到半夜,陈(chén)咸打瞌睡,头碰到了屏(píng)风(fēng)。
陈万年(nián)非常生(shēng)气,要拿棍子打他,训斥说(shuō):你的父亲口口声声(shēng)教你,你却打瞌睡,(你)不听(tīng)我的话(huà),这是为(wèi)什么?陈(chén)咸赶(gǎn)忙跪下叩头道歉说:您说的(de)话的意思我都知道,主要意(yì)思是(shì)教(jiào)我奉承拍马屁。
陈(chén)万(wàn)年于是不敢再说话。
注释(shì)
1.咸:陈咸,陈万年之子。
2.戒:同诫,告诫(jiè)。
3.大要:主要。
4.乃公:你的父亲
5.尝:曾经。
6.具:全(quán),都
7.谢:道歉(qiàn)
8.语(yǔ):说(shuō)话
9.显:显(xiǎn)赫(hè)
10.杖:打
11.其:陈万年的儿(ér)子(代词)
12.之(zhī):代(陈咸)
13.曰(yuē):说
14.大(dà)要;主要的意思。
15.具晓:完全明白
16.复(fù):再
17.具晓所言:您说的话的.意思(sī)我都明白
18.谄(chǎn):奉(fèng)承拍(pāi)马屁。
19.睡:打瞌睡。
启发
①父母是孩子(zi)的(de)第一任老(lǎo)师,父母的(de)一言一行都会在孩子身上印下深(shēn)深的烙(lào)印(yìn),所以说,作为父(fù)母(mǔ)千(qiān)万要做(zuò)一个(gè)合格(gé)产(chǎn)品.但是也有教孩子走歪道(dào)的父(fù)母,文(wén)中陈万年就是其中(zhōng)一个。
②在(zài)这个(gè)世界上有长辈教唆小辈学会阿谀奉(fèng)承(chéng)的(de),陈万年就(jiù)是(shì)这类反面角(jiǎo)色的(de)代表之一,但也有一些(xiē)好的长辈(bèi)。
③通过这篇文章,我们懂(dǒng)得了不(bù)要光阿谀(yú)奉承与听信谗(chán)言。
未经允许不得转载:北京老旧机动车解体中心 事与愿违下一句是什么 事与愿违是什么意思
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了