北京老旧机动车解体中心北京老旧机动车解体中心

扶大厦之将倾全诗解释,扶大厦之将倾 挽狂澜于既倒原文

扶大厦之将倾全诗解释,扶大厦之将倾 挽狂澜于既倒原文 于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译

  于令仪(yí)不(bù)责盗文言(yán)文(wén)翻译(yì)注释,于令仪不责(zé)盗古文(wén)翻译(yì)是(shì)于令仪不责盗文言文翻译:于令仪是曹州人,是做生(shēng)意的,为人(rén)忠厚(hòu),不损(sǔn)人利(lì)已,晚年家境颇(pǒ)为富(fù)裕的(de)。

  关于于令仪不责盗文言文翻译注释,于(yú)令仪不(bù)责盗古文翻(fān)译以及(jí)于(yú)令仪不责(zé)盗文言(yán)文翻译注释,于令仪不责盗文言文翻(fān)译卒为良民,于令仪(yí)不责盗古文翻(fān)译,于令仪不责(zé)盗全文(wén)意(yì)思(sī),于令仪不(bù)责(zé)盗于令仪的性(xìng)格(gé)特(tè)点(diǎn)等问题(tí),小编将为你整理以下(xià)知识:

于令仪(yí)不责盗(dào)文言文(wén)翻译注释,于(yú)令仪(yí)不(bù)责盗古文(wén)翻译

  于令仪不责盗文言文(wén)翻译:于令仪是曹(cáo)州人(rén),是做(zuò)生意(yì)的,为人忠厚,不损人利(lì)已,晚年(nián)家境(jìng)颇为富裕。

  一天晚上有(yǒu)人到他家扶大厦之将倾全诗解释,扶大厦之将倾 挽狂澜于既倒原文行(xíng)盗,于(yú)令仪的儿子们抓(zhuā)住了(le)小偷,原(yuán)来是(shì)邻居(jū)的儿子(zi)。

于令仪不责盗文言文翻(fān)译

  曹州于令仪,是做生意(yì)的人,为人忠(zhōng)厚,不损(sǔn)人利已,晚年家境颇为富裕。

  一天晚上(shàng)有人到他家行盗(dào)。

  于令仪的儿子们(men)抓住了(le)小偷,原来是邻居的(de)儿子(zi)。

  令仪对他说:“你向来很少犯错,为什么要做小偷呢?”那人回(huí)答(dá)说:“都是贫穷逼的。

  ”问他需(xū)扶大厦之将倾全诗解释,扶大厦之将倾 挽狂澜于既倒原文要什么,小偷回答说:“有十贯(guàn)铜钱就足够(gòu)买食物及衣服了。

  ”令(lìng)仪(yí)按(àn)照他要求的数目(mù)给(gěi)了他。

  小偷刚一走,令仪又叫他回来(lái),盗贼(zéi)很惊恐,令仪对他说:“你(nǐ)十分贫(pín)穷(qióng),晚上背(bèi)着十(shí)贯铜(tóng)钱(qián)回家(jiā),我担心你被(bèi)人盘问。

<扶大厦之将倾全诗解释,扶大厦之将倾 挽狂澜于既倒原文p>  ”留到天亮才打发他走(zǒu)。

  盗贼(zéi)感(gǎn)到十分惭(cán)愧,最后成为(wèi)良民。

  乡里的人们(men),都(dōu)称道(dào)于(yú)令仪(yí)是名善士。

  于令仪挑选(xuǎn)出(chū)一(yī)些优秀(xiù)的子侄辈(bèi),建(jiàn)立学(xué)堂(táng)并聘请有名的(de)儒士来教导他们(men)他的儿子于伋(jí),侄儿(ér)于(yú)杰与于效,后(hòu)来(lái)都相继考中了进士,后来,他(tā)们于家(jiā)是(shì)曹(cáo)南一带的名门望族。

于令仪不责盗原文(wén)

  曹州于令仪者(zhě),市井(jǐng)人也,长厚不忤(wǔ)物,晚年家(jiā)颇丰(fēng)富。

  一夕,盗入其家,诸子(zi)禽之,乃(nǎi)邻(lín)舍子也。

  令(lìng)仪曰:“汝素(sù)寡悔何苦而为盗邪?”曰:“迫于贫耳(ěr)。

  ”问其所欲,曰:“得十(shí)千足以衣(yī)食。

  ”于(yú)令仪如其所(suǒ)言与(yǔ)之(zhī),其欲与(yǔ)之。

  既去,复呼(hū)之(zhī),盗(dào)大恐。

  谓曰:“尔贫(pín)甚,夜负(fù)十千以归,恐为(wèi)人所(suǒ)诘。

  ”留之(zhī),至明使去(qù)。

  盗大感(gǎn)愧,卒(zú)为(wèi)良民。

  乡里称君为(wèi)善士。

  君择子侄之秀(xiù)者(zhě),起学室,延名(míng)儒(rú)以掖(yē)之,子、侄杰仿举进士(shì)第,今为曹(cáo)南令族。

于(yú)令仪不责盗翻(fān)译

  魏(wèi)国有个叫于令仪的(de)商人,他为(wèi)人忠厚不得罪人,晚年时(shí)的家道非常富足。

  有天晚上,一名小(xiǎo)偷侵入他家中行窃,被(bèi)他的几个儿子逮住了,发(fā)现(xiàn)原(yuán)来是邻(lín)居的小孩。

   

  于(yú)令仪问他说:“你一向很少做错事,有什么苦(kǔ)衷要做贼呢?”小(xiǎo)偷回(huí)答(dá)说:“为(wèi)贫困所(suǒ)迫罢(bà)了。

  ”燃差(chà)尘于(yú)令(lìng)仪再(zài)问他(tā)想要什么东西,小偷说:“能得到(dào)十贯钱足够穿衣吃饭就(jiù)行了。

  ”于令仪(yí)依(yī)照他的要求给了他。

  小偷已(yǐ)经离开(kāi),于令仪又(yòu)叫住他,小(xiǎo)偷大为恐庆世惧。

  于令(lìng)仪皮(pí)禅对(duì)他说:“你(nǐ)十分贫穷,晚上带着十贯铜钱(qián)回去,恐怕你会(huì)被(bèi)人(rén)追(zhuī)问的(de),留下钱财,到了(le)明天再拿走。

  ”那小(xiǎo)偷深感惭愧,后来终于成了善良的人。

  邻居乡里都称令(lìng)仪是好人。

  扩展资(zī)料

  《于令仪不(bù)责(zé)盗》又(yòu)称《于令仪(yí)济(jì)盗成良》、《于(yú)令(lìng)仪诲人》

  原文:《于令仪(yí)诲(huì)人》

  宋代:王辟之

  曹州于(yú)令仪者,市井人也(yě),长厚不忤物,晚年家颇丰富。

  一夕,盗入其(qí)室,诸子擒之,乃邻子也。

  令(lìng)仪曰:“汝(rǔ)素(sù)寡(guǎ)悔,何苦而为盗邪?”曰(yuē):“迫于(yú)贫耳!”问其所欲,曰:“得(dé)十千足以衣食。

  ”如其(qí)欲与(yǔ)之。

  既去,复呼之,盗大(dà)恐。

  谓曰:“汝贫甚,夜负十(shí)千以归(guī),恐为(wèi)人(rén)所诘。

  留之,至明使去(qù)。

  "盗大感愧,卒为良民。

  乡里(lǐ)称君为善士。

  君择子(zi)侄(zhí)之秀者(zhě),起学(xué)室,延名儒以掖(yē)之,子、侄杰仿举进士第,今为曹(cáo)南令族(zú)。

未经允许不得转载:北京老旧机动车解体中心 扶大厦之将倾全诗解释,扶大厦之将倾 挽狂澜于既倒原文

评论

5+2=