文言(yán)文(wén)许行原文及翻译注释,文言(yán)文许行(xíng)原文及(jí)翻译(yì)及注释是本文整(zhěng)理了《许行》原文(wén)以及(jí)翻译和文中人物简介,欢迎(yíng)阅读的。
关(guān)于文(wén)言(yán)文(wén)许行原文及翻(fān)译注释,文言文许行原(yuán)文及翻译(yì)及注释以及文(wén)言文许行原文及翻(fān)译注(zhù)释,文言(yán)文许行原文(wén)及翻译拼音,文言文(wén)许行(xíng)原文及(jí)翻译及注(zhù)释,许行古(gǔ)文(wén),许行原文及翻译古文岛等(děng)问题,小编将为你整理以下知识:
文(wén)言文许行原文及翻译(yì)注释,文言(yán)文许(xǔ)行(xíng)原(yuán)文(wén)及翻译(yì)及注释
本文整(zhěng)理了(le)《许行》原文(wén)以及翻译和文中人物简介,欢迎阅(yuè)读。《许行》原文有为神(shén)农之言者(zhě)许行,自(zì)楚之滕,踵门而告(gào)文公曰(yuē):“远(yuǎn)方之人,闻君(jūn)行(xíng)仁政,愿受一廛而为氓。
”文公与之处。
其徒数十(shí)人,皆衣褐,捆屦织席以(yǐ)为食(shí)。
陈良之(zhī)徒陈相,与(yǔ)其弟辛,负耒(lěi)耜而自(zì)宋之滕,曰(yuē):“闻君行圣(shèng)人之政(zhèng),是(shì)亦圣人也(yě),愿为圣人氓(máng)。
”
陈(chén)相(xiāng)见(jiàn)许(xǔ)行(xíng)而大(dà)悦(yuè),尽弃其学而(ér)学焉。
陈相见孟(mèng)子(zi),道许行之言曰(yuē):“滕君,则诚贤(xián)君也;
虽然,未(wèi)闻(wén)道也。
贤者(zhě)与民并耕而食,饔飧(sūn)而治。
今也(yě),滕(téng)有仓廪(lǐn)府库(kù),则(zé)是厉民而(ér)自养也,恶得贤!”
孟子(zi)曰:“许子必种粟而后食(shí)乎?”曰(yuē):“然。
”“许子必织布然后衣乎?”曰:“否。
许子衣褐。
”“许(xǔ)子冠乎?”曰(yuē):“冠。
”曰(yuē):“奚冠?”曰:“冠素。
”曰:“自织之与?”曰(yuē):“否,以粟易之。
”曰:“许子奚为不自织?”曰:“害(hài)于耕。
”曰:“许子以釜(fǔ)甑爨,以铁(tiě)耕乎?”曰(yuē):“然。
”“自力(lì)之与?”曰(yuē):“否,以粟(sù)易之(zhī)。
”
“以(yǐ)粟易(yì)械(xiè)器者,不(bù)为厉(lì)陶冶;
陶冶亦以其械器(qì)易(yì)粟者,岂为厉农夫(fū)哉?且许子何不为陶冶(yě),舍皆取(qǔ)诸其宫中而用(yòng)之(zhī)?何为(wèi)纷(fēn)纷然与百工交(jiāo)易?何许子之不(bù)惮烦?”
曰:“百工(gōng)之事,固不可耕(gēng)且为(wèi)也。
”“然则(zé)治天下,独可耕且为与?有大(dà)人之事,有小人(rén)之事。
且(qiě)一人之身(shēn)而百工之所(suǒ)为备,如必(bì)自为而(ér)后用之,是率天(tiān)下而路也。
故(gù)曰:或劳心(xīn),或劳力,劳心者(zhě)治(zhì)人(rén),劳力者(zhě)治(zhì)于人;
治于人者食(shí)人,治人(rén)者食(shí)于人,天(tiān)下之通义(yì)也。
”
“当(dāng)尧之(zhī)时,天下犹未平。
洪水横流(liú),泛(fàn)滥于天(tiān)下。
草木畅茂,禽兽繁(fán)殖,五(wǔ)谷(gǔ)不登(dēng),禽兽逼人。
兽蹄鸟迹之道,交(jiāo)于中国。
尧独忧之,举舜而敷治焉。
舜(shùn)使益(yì)掌火;
益烈山(shān)泽而焚之,禽(qín)兽逃匿。
禹疏九(jiǔ)河,瀹济漯,而注诸海;
决汝汉,排淮(huái)泗,而(ér)注之江;
然后中国可得(dé)而食也。
当(dāng)是时也,禹(yǔ)八年(nián)于外,三过其门(mén)而不入,虽(suī)欲耕(gēng),得乎?”
“后稷教(jiào)民稼穑,树(shù)艺五谷,五(wǔ)谷熟而民人育(yù)。
人之有道(dào)也,饱食(shí)煖(nuǎn)衣逸居而无教,则近于禽兽。
圣人有忧之,使契为(wèi)司徒,教以人伦:父子有亲(qīn),君(jūn)臣有义,夫妇有别,长幼(yòu)有(yǒu)叙,朋友有信。
放勋曰:‘劳之来之,匡之(zhī)直之,辅之翼(yì)之,使自得之(zhī),又从而振(zhèn)德之。
’圣人之忧民如此,而暇耕乎?”
“尧以不得舜(shùn)为己忧,舜以不得(dé)禹(yǔ)、皋陶为己(jǐ)忧。
夫以百亩之(zhī)不易为己忧者,农(nóng)夫也。
分人(rén)以财谓之惠,教人以(yǐ)善谓(wèi)之忠,为天下得人(rén)者谓之仁(rén)。
是故(gù)以(yǐ)天(tiān)下与人易,为天下(xià)得人难。
孔子曰(yuē):‘大(dà)哉,尧(yáo)之(zhī)为君!惟天为(wèi)大,惟尧(yáo)则(zé)之,荡荡乎,民无能名焉!君哉,舜也!巍巍乎,有(yǒu)天下而不与焉!’尧舜(shùn)之治天下(xià),岂无所用其心哉?亦不用于耕耳(ěr)!”
“从许子之(zhī)道,则(zé)市贾不(bù)贰,国中(zhōng)无伪;
虽(suī)使(shǐ)五(wǔ)尺之童(tóng)适市(shì),莫之(zhī)或欺。
布帛长短(duǎn)同,则(zé)贾相(xiāng)若;
麻(má)缕(lǚ)丝絮轻重同,则贾相(xiāng)若;
五谷多寡同,则贾(jiǎ)相若;
屦大小同,则(zé)贾相(xiāng)若。
”
曰:“夫物之(zhī)不齐,物之情也。
或(huò)相倍(bèi)蓰,或(huò)相(xiāng)什伯,或相千(qiān)万。
子比而同之,是乱天下也。
巨屦小屦同贾(jiǎ),人岂为之哉?从许子之道(dào),相率(lǜ)而为(wèi)伪(wěi)者也,恶(è)能治(zhì)国(guó)家!”
《许(xǔ)行》翻译有个研究神农学说的(de)人许行,从楚国来到滕国,走到门(mén)前禀告(gào)滕文(wén)公(gōng)说:“远方的(de)人,听说您(nín)实行仁政,愿意(yì)接受一(yī)处(chù)住所做您的百姓。
”滕文(wén)公给(gěi)了他住所。
他(tā)的门徒几(jǐ)十人(rén),都(dōu)穿粗麻布(bù)的衣(yī)服,靠(kào)编鞋织席为生。
陈良的门徒陈相,和(hé)他的弟弟陈辛,背了农具耒和耜从宋国(guó)来到滕国(guó),对(duì)膝文(wén)公说(shuō):“听说您(nín)实行圣人(rén)的政治主张,这也算是(shì)圣人(rén)了,我们愿意做圣(shèng)人(rén)的(de)百姓。
”
陈相见(jiàn)到许行后(hòu)非常高兴,完全放(fàng)弃(qì)了他原(yuán)来(lái)所(suǒ)学的东西而向许行学习。
陈相来见(jiàn)孟子,转述许行的话说道:“滕(téng)国的国(guó)君,的确是(shì)贤德的(de)君主;
虽(suī)然(rán)这(zhè)样,还没听到治国(guó)的真道理。
贤君应和百姓一起耕作而取得食物,一(yī)面做饭,一面治理天下。
现在,滕国(guó)有的(de)是(shì)粮(liáng)仓(cāng)和收藏财物(wù)布帛(bó)的仓(cāng)库,那(nà)么这就是使百姓困(kùn)苦来养(yǎng)肥自己,哪里算得(dé)上贤(xián)呢!”
孟子问道:“许子一定要自(zì)己种庄稼然(rán)后才吃饭吗?”陈相说(shuō):“对。
”孟子说:“许子(zi)一定(dìng)要自己(jǐ)织布然后(hòu)才穿衣服吗?”陈相说(shuō):“不(bù),许子(zi)穿未经纺织的粗麻(má)布衣。
”孟子说:“许子戴(dài)帽子吗?”陈相说:“戴帽子。
”孟子(zi)说:“戴什(shén)么帽子?”陈(chén)相说:“戴生(shēng)绢(juàn)做的帽子。
”孟子说:“自己(jǐ)织的(de)吗?”陈相说:“不,用粮食换的。
”孟子说(shuō):“许子为什么不自(zì)己织(zhī)呢?”陈相说(shuō):“对耕种有妨碍。
”孟子说:“许(xǔ)子用铁(tiě)锅瓦甑做饭、用铁制农具(jù)耕种吗?”陈相说:“对。
”孟子说:“是自(zì)己制造(zào)的吗?”陈(chén)相说:“不,用粮食换的。
”
孟子说(shuō):“用粮食换农具炊具不算损害了陶匠铁匠;
陶匠铁匠也(yě)是用他们的农具炊具换粮食,难道能算(suàn)是损害(hài)了农(nóng)夫吗(ma)?再说许子为什么(me)不(bù)自己烧陶炼铁,使(shǐ)得一(yī)切(qiè)东西都(dōu)是从自己(jǐ)家里(lǐ)拿来用呢?为什么忙忙碌(lù)碌地(dì)同(tóng)各种工(gōng)匠进(jìn)行(xíng)交换呢(ne)?为什么(me)许(xǔ)子这样地不(bù)怕(pà)麻烦呢?”
陈相说:“各种工匠(jiàng)的(de)活(huó)儿本来就不(bù)可能(néng更岁交子是什么意思,古代交子是什么意思)又种地(dì)又兼着干。
”孟子说;
“这样说(shuō)来(lái),那末治理天(tiān)下难道(dào)就可以又种地又兼着干吗?有做官的人干的事(shì),有当(dāng)百姓(xìng)的人干的事。
况且一(yī)个人的生活(huó),各种工匠制(zhì)造的东西都要具(jù)备(bèi),如果(guǒ)一定要自(zì)己制造然后才用,这是带着天下的人(rén)奔走在道路上不得安宁。
所(suǒ)以说:有的人使用脑力,有的人使(shǐ)用体(tǐ)力。
使用脑力(lì)的人(rén)统治别人,使用体力的人被人(rén)统治;
被人统(tǒng)治的人供养别人,统治别人的人(rén)被人供养,这是天(tiān)下(xià)一般的道理(lǐ)。
”
“当唐尧的时(shí)候,天下(xià)还没有(yǒu)平定。
大水(shuǐ)乱(luàn)流,到处泛滥。
草木生(shēng)长茂(mào)盛,禽兽大量繁(fán)殖,五(wǔ)谷都不成熟,野(yě)兽威胁人(rén)们。
鸟兽(shòu)所走的道路,遍布(bù)在中原地(dì)带。
唐尧暗自为此担忧,选拨舜来治理。
舜派益管火,益放大火(huǒ)焚烧山(shān)野沼泽地带(dài)的草木,野兽就逃避躲藏起(qǐ)来了(le)。
舜又派禹疏通九(jiǔ)河,疏导济水、漯水,让(ràng)它们流(liú)入海中(zhōng);
掘通妆水、汉水,排除淮(huái)河、泗水的(de)淤塞,让它(tā)们流入长江(jiāng)。
这样(yàng)一(yī)来,中(zhōng)原(yuán)地带(dài)才能够耕种并收获粮食。
当这个(gè)时候,禹(yǔ)在外奔波(bō)八年,多次(cì)经过家门都没有(yǒu)进去,即使想要耕(gēng)种,行(xíng)吗(ma)?”
“后稷教导(dǎo)百姓耕种收割,种(zhǒng)植庄稼,庄稼成熟(shú)了,百姓得(dé)以(yǐ)生存繁殖。
关于做人的(de)道理,单是吃得饱、穿得暖、住(zhù)得安(ān)逸却没(méi)有教化,便和禽(qín)兽近似(shì)了。
唐尧又(yòu)为此担忧,派契(qì)做(zuò)司徒,把人与人之间应有的关系(xì)的道(dào)理教给(gěi)百(bǎi)姓:父子之(zhī)间有骨肉之亲(qīn),君臣之间有礼义(yì)之(zhī)道(dào),夫妇之间有内外之别,长(zhǎng)幼之间有尊卑之(zhī)序,朋(péng)友之间有诚信(xìn)之德(dé)。
唐(táng)尧说:‘使(shǐ)百(bǎi)姓勤劳,使他(tā)们归附,使他们正直,帮助他们,使他(tā)们得到向善(shàn)之(zhī)心(xīn),又随着(zhe)救济他(tā)们,对他们施加恩惠。
’唐(táng)尧为(wèi)百姓(xìng)这样担(dān)忧,还有空闲去耕种吗?”
“唐尧把得不到舜作(zuò)为自己的(de)忧虑,舜把得不到禹、皋陶(táo)作(zuò)为(wèi)自己的忧虑(lǜ)。
把(bǎ)地种(zhǒng)不好作(zuò)为自(zì)己(jǐ)忧(yōu)虑的人(rén),是农民。
把(bǎ)财物分给别人叫做惠,教导别(bié)人向(xiàng)善叫做忠,为天(tiān)下找到(dào)贤(xián)人叫(jiào)做仁(rén)。
所(suǒ)以把天(tiān)下让给别人是(shì)容易(yì)的,为(wèi)天下找到贤人却很难。
孔子说(shuō):‘尧作(zuò)为君(jūn)主,真(zhēn)伟大啊!只有天最(zuì)伟大,只有尧能效法天。
广大辽阔啊,百姓(xìng)不能(néng)用语言来形容!舜真(zhēn)是个得君主(zhǔ)之道的人啊!崇(chóng)高啊(a),有天下却不事事过问!’尧舜治理(lǐ)下,难道(dào)不要费心思吗(ma)?只不过(guò)不用在耕种上罢了(le)!”
陈(chén)相说:“如果顺从许(xǔ)子的学说,市价就(jiù)不(bù)会不同,国都里(lǐ)就没(méi)有欺诈行为(wèi)。
即使让(ràng)身(shēn)高五尺的孩(hái)子到市(shì)集(jí)去(qù),也没有人欺骗他。
布(bù)匹和丝织品,长(zhǎng)短(duǎn)相同(tóng)价钱就相同;
麻(má)线和丝(sī)絮,轻重相(xiāng)同价钱就相(xiāng)同;
五谷(gǔ)粮食,数量相同价(jià)钱就(jiù)相同;
鞋子,大小相(xiāng)同价钱就相同。
”
孟子说:“物品的价格不一致,是物品的本性决定的(de)。
有(yǒu)的相差一(yī)倍到五倍(bèi),有的相差十(shí)倍百倍,有的相差千倍万倍(bèi)。
您让它(tā)们平列等同(tóng)起来(lái),这是使天下混乱的做法。
制(zhì)作粗糙的鞋子(zi)和制作精细的鞋(xié)子卖(mài)同(tóng更岁交子是什么意思,古代交子是什么意思)样的价钱,人们(men)难道会(huì)去(qù)做(zuò)精细(xì)的(de)鞋子吗(ma)?按照许子的办法去做,便是彼此(cǐ)带领(lǐng)着(zhe)去干弄虚作假的(de)事,哪里能(néng)治好国(guó)家!”
许行(xíng)简介许行生(shēng)于楚宣王至楚怀(huái)王时期。
依托远古神农氏“教民农耕”之(zhī)言,主张(zhāng)“种粟而后食”“贤者(zhě)与民并耕而食,饔飨而治”,带领门徒(tú)数十人,穿粗麻短衣,在(zài)江汉间(jiān)打草织席为生。
滕文公元年(公元(yuán)前332年),许(xǔ)行率门徒自楚抵滕国。
滕文(wén)公根据许行的要求,划给他一(yī)块可以耕种(zhǒng)的(de)土地,经营效果甚(shèn)好。
大儒(rú)家陈良之徒(tú)陈相及弟、陈辛带(dài)着农具(jù)从(cóng)宋国(guó)来到滕(téng)国拜许行为(wèi)师,摒弃了儒学观点,成为农家(jiā)学(xué)派的忠实(shí)信徒(tú)。
同年孟轲游滕,遇到陈相,了一场历史(shǐ)上著(zhù)名(míng)的“农”“儒”论战(《孟子·滕文(wén)公(gōng)》)。
许行农家(jiā)思想的(de)核(hé)心是反(fǎn)对不劳而食。
他以农事为主(zhǔ)业(yè),同时也从事手工业(yè)生产,他(tā)还(hái)意识到市场货物交换的重要作(zuò)用,并对物价方面有较深入(rù)的研究、认识。
许行以(yǐ)其(qí)独(dú)到的农(nóng)家思(sī)想见解和实践(jiàn)活(huó)动,对(duì)后世的农(nóng)业社(shè)会和农(nóng)业思想模式产生了巨大的(de)影(yǐng)响。
孟子(zi)简介孟子(前(qián)372年(nián)-前289年),名轲,字子舆(待考(kǎo),一(yī)说字子(zi)车(chē)或子(zi)居)。
战国时期鲁国人,鲁国庆父后裔。
中国古(gǔ)代著名思想家、教育家,战国时期儒家代(dài)表人物(wù)。
著有《孟子》一(yī)书。
孟子(zi)继承并发扬(yáng)了孔(kǒng)子(zi)的(de)思想,成为仅次于孔子(zi)的(de)一(yī)代儒(rú)家宗师,有“亚圣”之称,与孔子合称为“孔孟”。
许行原(yuán)文(wén)及翻译及注释(shì)古(gǔ)诗文网
古诗文许(xǔ)行原文(wén)及翻译及(jí)注释如(rú)下:
一、原文
有(yǒu)为(wèi)神农之(zhī)言者许(xǔ)行,自楚(chǔ)之滕,踵门而告(gào)文(wén)公曰:“远方(fāng)之人,闻君(jūn)行仁政,愿受一廛(chán)而为氓。
”文(wén)公与之(zhī)处。
其徒数十人,皆衣褐,捆屦织席以(yǐ)为(wèi)食(shí)。
陈(chén)良之徒陈相(xiāng),与其(qí)弟辛,负来(lái)耜而(ér)自宋之滕,曰:“闻君行圣人之政,是(shì)亦圣(shèng)人也,愿为圣人氓。
”
陈相见(jiàn)许行而大(dà)悦(yuè),尽弃(qì)其学而学(xué)焉。
陈相(xiāng)见孟(mèng)子,道许行之言曰:“滕君(jūn),则诚贤君也;虽然(rán),未闻道(dào)也。
贤者与民并耕(gēng)而食,页飧而治(zhì)。
今也,滕有仓廪(lǐn)府库,则是厉民(mín)而自养也(yě),恶得贤(xián)!”
孟子曰:“许(xǔ)子必种粟而后食乎(hū)?”曰(yuē):“然(rán)。
”“许子必织布然后衣乎?”曰:“否,许子衣褐。
”“许子冠乎?”曰(yuē):“冠。
”曰:“奚冠?”曰:“冠素。
”曰:“自(zì)织之与?”曰(yuē):“否,以粟(sù)易之。
”曰:“许子奚为不自织?”曰:“害于耕。
”曰:“许子以釜甑爨,以铁(tiě)耕乎?”曰:“然(rán)。
”“自力之(zhī)与?”曰(yuē):“否(fǒu),以粟易之。
”
“以粟易械(xiè)器者,不为厉陶冶;陶冶亦以其械器易(yì)粟者,岂为厉农(nóng)夫(fū)哉?且许子何不为陶冶(yě),舍皆取诸其宫中(zhōng)而用之?何为纷纷(fēn)然与(yǔ)百工交易?何许(xǔ)子之不惮烦?”
曰:“百工之事,固(gù)不可耕且为也。
”“然则治天下(xià),独可耕且为与(yǔ)?有大人之(zhī)事,有小人(rén)之事。
且一(yī)人(rén)之(zhī)身而(ér)百工之所为备,如必自(zì)为而(ér)后用之,是率天(tiān)下而(ér)路也。
故曰:或劳心(xīn),或劳(láo)力,劳(láo)心(xīn)者治人,劳力者治于(yú)人;治于人者食(shí)人(rén),治人者食于人(rén),天下之(zhī)通义也。
”
“当尧之时,天下犹未平。
洪水横(héng)流,泛(fàn)滥于天(tiān)下(xià)。
草(cǎo)木(mù)畅(chàng)茂,禽兽(shòu)繁殖,五(wǔ)谷不登,禽兽逼人。
兽蹄(tí)鸟迹之道,交于中国(guó)。
尧独忧之,举舜而敷治(zhì)焉。
舜使益掌火;益烈山泽(zé)而焚(fén)之(zhī),禽兽逃匿。
禹疏(shū)九河,瀹济漯,而注诸海;决(jué)汝汉,排(pái)淮泗,而注之江(jiāng);然后中国(guó)可(kě)得而(ér)食也。
当是时也,禹八年(nián)于外,三过(guò)其门而不入,虽欲耕,得乎?”
二、翻(fān)译
有(yǒu)个(gè)研究神农学(xué)说的人(rén)许行,从楚国来到滕(téng)国,走到门前禀告滕文公说:“远(yuǎn)方的人,听说您实行仁政,愿意(yì)接受(shòu)一处住(zhù)处做您的百姓。
”滕文公(gōng)给了他住处。
他的徒弟几十人,都穿粗麻布(bù)的衣物,靠编鞋织(zhī)席(xí)为生(shēng)。
陈良(liáng)的埋(mái)让徒(tú)弟陈(chén)相,和他(tā)的弟(dì)弟陈(chén)辛,背了农具某和耜从宋国(guó)来(lái)到(dào)滕国,对膝文(wén)公说:“听(tīng)说您实行圣人的政治主张,这(zhè)也(yě)算是圣人(rén)了,我们(men)愿意做圣人的百姓(xìng)。
”
陈相见简(jiǎn)陆(lù)到许行后非常(cháng)高兴(xīng),完全(quán)放弃了他原(yuán)来(lái)所(suǒ)学(xué)的东西(xī)而向(xiàng)许行学习。
陈相(xiāng)来见孟子,转述许行的(de)话说道(dào):“滕(téng)国的国君,的(de)确(què)是贤德(dé)的君主(zhǔ);虽然这样,还(hái)没听到治国(guó)的真道(dào)理(lǐ)。
贤君(jūn)应和百姓(xìng)一起耕(gēng)作(zuò)而取得(dé)食物,一(yī)面做饭,一面治理天下。
现在(zài),滕国有(yǒu)的是(shì)粮(liáng)仓和收藏财(cái)物布(bù)帛(bó)的(de)仓库,那么这(zhè)就是使(shǐ)百(bǎi)姓困苦来养肥自己,哪(nǎ)里算(suàn)得上(shàng)贤呢!”
孟子问:“许子(zi)一定要自己种庄稼然(rán)后(hòu)才吃饭吗?”陈相说:“对。
”孟子说:“许(xǔ)子一定(dìng)要自己(jǐ)织(zhī)布然后(hòu)才穿衣物吗?”陈(chén)相说:“不,许(xǔ)子穿未经纺(fǎng)织(zhī)的粗麻布衣。
”孟子说:“许子(zi)戴(dài)帽子吗(ma)?”陈相(xiāng)说:“戴帽子。
”孟子(zi)说:“戴什么(me)帽子?”陈相说:“戴生绢(juàn)做(zuò)的帽子(zi)。
”孟子说(shuō):“自己(jǐ)织的吗?”陈相说:“不,用粮食换的。
”孟子说:“许子为什么不自己织(zhī)呢(ne)?”陈相(xiāng)说:“对耕种有(yǒu)妨碍。
”孟子说(shuō):“许子用(yòng)铁锅瓦(wǎ)甑做饭、用(yòng)铁制农具耕种吗?”陈相说:“对。
”孟子说:“是自己制造的吗?”陈(chén)相说:“不,用粮食换(huàn)的。
”
孟子说(shuō):“用粮食换农(nóng)具炊具不算伤(shāng)害了陶匠铁匠(jiàng);陶匠铁匠也是用他们的农具炊具换粮食,难道能算是伤(shāng)害(hài)了农夫吗?再说许子为什么(me)不自(zì)己烧(shāo)陶炼铁,使得一(yī)切(qiè)东西都是(shì)从自(zì)己家里(lǐ)拿(ná)来用呢?为什么忙(máng)忙(máng)碌碌(lù)地(dì)同各种工匠进行交换呢?为什么(me)许(xǔ)子(zi)这样地不怕麻烦(fán)呢?”
陈相说:“各种(zhǒng)工(gōng)匠的(de)活儿本来就不可(kě)能(néng)又种地又(yòu)兼(jiān)着干。
”孟子说;“这样说来(lái),那末治(zhì)理天下难道就可以又种地又兼着干吗(ma)?有(yǒu)做官的(de)人千的(de)事,有当百姓(xìng)的人干的事(shì)。
况且一(yī)个人的生活,各种工匠制造的东(dōng)西(xī)都要具备(bèi),如果一定要自己制造然后才用,这是(shì)带着天下的人奔(bēn)走在道路上(shàng)不得安宁(níng)。
所(suǒ)以说(shuō):有的人使(shǐ)用脑力,有(yǒu)的(de)人使用体力。
使用脑力的人统(tǒng)治别(bié)人,弯咐局使(shǐ)用体(tǐ)力的(de)人被人统治;被(bèi)人统(tǒng)治的人供养别(bié)人,统治别(bié)人的人被人供养,这是天下一般的(de)道理。
”
“当唐尧的(de)时候,天下(xià)还没有平定。
大水(shuǐ)乱(luàn)流,到处泛(fàn)滥(làn)。
草木生(shēng)长茂(mào)盛,禽(qín)兽大量繁殖,五(wǔ)谷都(dōu)不(bù)成熟,野兽威胁(xié)人(rén)们(men)。
鸟兽所走的道路,遍布在中原地(dì)带。
唐尧暗(àn)自(zì)为此担忧(yōu),选拨(bō)舜来治理。
舜派益管火,益放大火焚(fén)烧(shāo)山野沼泽地带的草(cǎo)木,野兽(shòu)就逃(táo)避躲藏起来了(le)。
舜又派(pài)禹疏通(tōng)九河,疏(shū)导济水、漯(luò)水,让它们流入海中;掘通妆水(shuǐ)、汉(hàn)水,排除淮(huái)河、泗水(shuǐ)的淤塞,让它们流入长江。
这(zhè)样(yàng)一来,中(zhōng)原地带才能够耕种并(bìng)收获粮食(shí)。
当这个时候,禹在外(wài)奔波八(bā)年,多(duō)次经过家门都(dōu)没有进(jìn)去,即(jí)使(shǐ)想要耕种,可以吗?”
三、注释
1、为:治、研究。
指农家学派的(de)学(xué)说。
2、滕:国名,在今山(shān)东滕(téng)县西南。
3、踵:脚后(hòu)跟(gēn)。
这里指走到。
4、廛:一般百姓的住宅(zhái)。
5、氓:指从别国迁来(lái)的人(rén)。
6、与(yǔ):给。
7、处:住所。
8、衣:穿。
9、褐:粗布衣服,当(dāng)时的贫(pín)苦人所穿。
10、屦:草鞋,麻鞋(xié)。
11、陈良:楚国(guó)人(rén),是儒家学派的(de)。
12、来耜(sì):古代(dài)的农(nóng)具。
13、道:名词,指许行(xíng)所认为的古圣贤治国之道。
14、贤(xián)者:指古代的贤君。
15、并:一起。
16、赛:早饭。
17、殡(bìn):晚饭。
18、饕飧:在这里用如(rú)动词,指自己做饭(fàn)。
19、治:指(zhǐ)治理天下。
20、厉民:使(shǐ)人(rén)民闲苦。
21、自养:供养(yǎng)自己。
22、恶(è):哪里。
23、冠:用如动词,戴(dài)帽子。
24、素:生丝(sī)织成的绢帛,不染色(sè)。
25、害:妨害(hài)。
26、釜:锅。
27、甑:瓦做的蒸东西的炊(chuī)具。
28、爨:烧火做饭。
29、械器:指(zhǐ)农(nóng)具、炊具(jù)。
30、陶冶:这里指烧(shāo)制陶器、冶制(zhì)铁器的人。
31、舍(shě):只。
32、纷(fēn)纷然:忙碌(lù)的样子。
33、惮:怕。
34、易:治,指种好田。
35、则(zé):效法(fǎ)。
36、荡荡(dàng)乎(hū):广大(dà)辽阔的样子。
37、君哉:指得人君之道(dào)。
38、巍巍乎(hū):高大的(de)样子。
39、贾:价格。
40、国(guó):国都。
41、伪:欺诈(zhà)行为(wèi)。
42、或:句中语气词(cí)。
43、相(xiāng)若:相同。
44、不齐:不一样、不一致。
45、情:本性。
作(zuò)者简介
孟(mèng)子(约(yuē)公元前372年到公元前289年(nián)),姬姓,孟氏,名(míng)轲,字子舆,战国(guó)时期邹国(今山东(dōng)济宁邹城)人。
战国时期著名哲(zhé)学家、思(sī)想家、政(zhèng)治家(jiā)、教育家,儒家(jiā)学(xué)派(pài)的代表人(rén)物之一(yī),地(dì)位仅次于孔子,与孔(kǒng)子并称(chēng)孔孟。
宣(xuān)扬(yáng)仁政(zhèng),最早提(tí)出(chū)民(mín)贵(guì)君轻(qīng)的思想(xiǎng)。
代表作有《鱼我所欲也》、《得道多助,失道寡(guǎ)助》、《生于忧患,死(sǐ)于安乐(lè)》、《富贵不能淫》。
未经允许不得转载:北京老旧机动车解体中心 更岁交子是什么意思,古代交子是什么意思
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了