秋以(yǐ)为期句式特点,秋以为期句(jù)式判断是倒装句(jù)中的状语(yǔ)后(hòu)置句的。
关于(yú)秋以为期句式特点,秋以为(wèi)期(qī)句(jù)式(shì)判断以及(jí)秋以为期句式(shì)特点,秋以(yǐ)为期句式主谓宾(bīn),秋以为期句式判断,秋以为期句(jù)式及翻译,秋(qiū)以为期(qī)句式结构等问(wèn)题(tí),小编(biān)将为你(nǐ)整理以(yǐ)下知(zhī)识:
秋以(yǐ)为期句式特方阵是什么意思点(diǎn),秋以为(wèi)期句式(shì)判断
方阵是什么意思倒装句中的状语后置(zhì)句。“秋”是“以”的(de)宾语,正常语序为“以秋为期”。
将子无怒,秋以为期:请你不要生怨气,以秋天为期(我等你)。
氓的词类活用①其(黄)而陨(yǔn):变黄(形容词作(zuò)动(dòng)词)
②(二(èr)三)其德:经常改变(数(shù)词作动词)
③(夙)兴(夜)寐:在白天/在晚上(名词作状语)
④三岁食(贫):贫困的生活(形容词作(zuò)名词(cí))
⑤士(贰)其行(xíng):不专一(yī),有二心(数(shù)词作(zuò)动词)
氓节选原文(wén)
氓之蚩蚩(chī),抱布贸丝(sī)。
匪(fěi)来贸丝,来即我(wǒ)谋。
送子涉(shè)淇,至于顿丘。
匪我(wǒ)愆(qiān)期(qī),子(zi)无良媒。
将(jiāng)子无怒,秋(qiū)以为期。
翻译
憨(hān)厚(hòu)农家(jiā)小伙子,怀抱布匹来换丝(sī)。
其实(shí)不是(shì)真换(huàn)丝,找个(gè)机会(huì)谈(tán)婚事(shì)。
送郎(láng)送过淇水西(xī),到了顿丘情依依。
不(bù)是(shì)我愿误佳期,你无(wú)媒人失礼仪。
望(wàng)郎休(xiū)要发脾气,秋天(tiān)到了来迎娶(qǔ)。
秋(qiū)以为期是什么句(jù)式?
是宾语前(qián)置。
“秋”是“以”的宾语,正常语序为“以秋(qiū)为期”。
出自先秦佚名(míng)《诗经·卫(wèi)风·氓》:“匪(fěi)我愆期,子无(wú)良媒。
将子(zi)无怒,秋以为(wèi)期。
”
译文:并非(fēi)我要拖延(yán)约定的婚期而不肯(kěn)嫁(jià),是(shì)因为你没有找(zhǎo)好媒人。
请郎君不要生气,秋天到了(le)来迎(yíng)娶(qǔ)。
扩展资料
《卫风·氓》是一首上古民(mín)间歌谣,以一个女子之口,率(lǜ)真地述说(shuō)了其情(qíng)变经历和(hé)深切体验,是一帧情爱画(huà)卷的(de)鲜活写喊盯照,也(yě)为后人留下(xià)了当时风(fēng)俗民情(qíng)的宝(bǎo)贵资(zī)料。
诗中虽(suī)以(yǐ)抒情为主,所(suǒ)叙的故事也还(hái)不够(gòu)完整细致(zhì),但它(tā)已(yǐ)将女(nǚ)主(zhǔ)人公的(de)遭遇、命运,比较真(zhēn)实地(dì)反映出来,抒情叙事融为一(yī)体,时而滚渗睁(zhēng)夹以慨叹(tàn)式的议论大岁。
就这些(xiē)方面说,这首诗(shī)已初(chū)步具备中国(guó)式的(de)叙事诗(shī)的某些特征。
未经允许不得转载:北京老旧机动车解体中心 方阵是什么意思
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了