北京老旧机动车解体中心北京老旧机动车解体中心

德国柏林气候相当于中国哪 德国冬天冷还是北京冷

德国柏林气候相当于中国哪 德国冬天冷还是北京冷 狮子的特征和特点是什么用英语来描述 狮子是猫科还是犬科

  狮子的特(tè)征(zhēng)和特点是什么用英语来描(miáo)述?狮子体型大,躯体(tǐ)均匀,四肢中长,趾(zhǐ)行性的。关于(yú)狮子的特征和特点是什么用英语来描述以及狮子的特征(zhēng)和特点是什么用英语来(lái)描述(shù),狮(shī)子的特征和特(tè)点是(shì)什么50字,狮子的特(tè)征和特点是什么拼音(yīn)版(bǎn),狮(shī)子的特(tè)征和特点是什(shén)么意思,狮(shī)子的特点(diǎn)有(yǒu)什么(me)特征等问题,农商网将为你(nǐ)整理以下(xià)的生活知识(shí):

狮子是猫(māo)科还(hái)是犬科

  狮子是猫科的。

  狮子(zi),是食肉目猫科豹属的大型猛兽。其身体(tǐ)柔(róu)韧、强(qiáng)壮、胸部厚实;

  有短而(ér)坚硬(yìng)的头(tóu)骨和下颚,易于捕食猎物;狮子的舌头上长有(yǒu)很多(duō)坚硬的、向里弯曲(qū)的突起物,有利于(yú)其进(jìn)食和梳理(lǐ)皮毛(máo)。

狮(shī)子的特征(zhēng)和特点(diǎn)是什么(me)用(yòng)英(yīng)语来描述(shù)

  狮子体(tǐ)型(xíng)大,躯体均匀,四肢中长(zhǎng),趾行性。

  头(tóu)大而圆,吻(wěn)部较短,视(shì)、听、嗅觉均(jūn)很发(fā)达。

  狮子的头部(bù)巨大(dà),脸(liǎn)型颇宽,鼻骨较长(zhǎng),鼻(bí)头是黑色的。

  狮的耳(ěr)朵比较(jiào)短,耳朵很圆(yuán),母狮的耳(ěr)朵(duǒ)基本是短短的半圆,而(ér)美洲狮(shī)的耳朵则比较长,耳尖(jiān)也比较尖。

  狮子的(de)前肢比后肢更加(jiā)强壮,它们的爪子也很宽。

  狮子是食肉目、猫科(kē)、豹属的大型猛(měng)兽。

  简称狮(shī),中国古称狻猊。

  是一(yī)种生(shēng)存在非(fēi)洲与亚(yà)洲的大型(xíng)猫(māo)科动物,是现存平均体(tǐ)重最(zuì)大的猫科(kē)动物,也是在世(shì)界上(shàng)唯一一(yī)种雌雄两态(tài)的猫科动物。

  生活在热带稀树(shù)草原和草地,也出现于灌木和旱(hàn)林。

  肉食,常以伏击方式(shì)捕杀其他温血动物。

  分布于非(fēi)洲(zhōu)草(cǎo)原、亚洲(zhōu)印度(dù)。

  在(zài)野外狮子活(huó)10到14年(nián),圈养下(xià)更长(zhǎng)寿(shòu),一般(bān)达二十余年。

狮(shī)子(zi)的(de)生活(huó)习性(xìng)用英语表达并(bìng)有翻译

  狮(shī)子的(de)生活(huó)习性的英文:Lions habits

  habit 读法 英 [hbt]     美 [hbt]    

  n. 习惯;习(xí)性

  例句

  1、He is in the habit of rising early.

  他(tā)有(yǒu)早起的习惯。

  2、I have to bear with his bad habit.

  我不得(dé)不忍(rěn)受他的坏习惯。

  短语

  1、bad habit 坏习惯

  2、correct habits 合乎礼仪(yí)的习惯

  3、foreign habit 异(yì)国风(fēng)尚

  4、funny habit 可(kě)笑的习惯(guàn)

  5、general habit 普通的习惯

扩展资料(liào)

  词语(yǔ)用法

  1、habit的意思(sī)是“习惯”,指(zhǐ)某(mǒu)人有规律(lǜ)地经常做某事,如咬(yǎo)指(zhǐ)甲、抽烟等,由于这种动作反复地(dì)做,久而久之形成习惯或习性,做时不用思索。

  有(yǒu)时也可指动植物的“习性”。

  既可用作(zuò)可数名词,也(yě)可用作不可数(shù)名词。

  2、habit有时也(y德国柏林气候相当于中国哪 德国冬天冷还是北京冷ě)可表(biǎo)示“妇女(nǚ)的骑装,教士、修女等的服装”,在美国口语里还有“毒瘾”的意思。

  3、habit后(hòu)的定(dìng)语可用“of v -ing”形式,但不可(kě)用(yòng)to- v 。

  注意当句中有it充当形(xíng)式主(zhǔ)语或宾语,而以动(dòng)词不定式作(zuò)真正的主语或宾语时,该(gāi)动词不定式(shì)可以置于(yú)补语habit之后。

  词(cí)汇搭配(pèi)

  1、good habit 好(hǎo)习惯

  2、luxurious habit 奢(shē)侈(c德国柏林气候相当于中国哪 德国冬天冷还是北京冷hǐ)的习性

  3、national habit 民族风俗(sú)

  4、old habit 老习惯

  5、personal habit 个人习惯(guàn)

未经允许不得转载:北京老旧机动车解体中心 德国柏林气候相当于中国哪 德国冬天冷还是北京冷

评论

5+2=