北京老旧机动车解体中心北京老旧机动车解体中心

日本还敢不敢打中国,日本未来会打中国人吗

日本还敢不敢打中国,日本未来会打中国人吗 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇言文言文阅读翻译,《越(yuè)妇言(yán)》是(shì)《越(yuè)妇言》是唐代文学家(jiā)罗隐创作的(de)一篇小(xiǎo)品文的。

  关于越妇言文言文阅读(dú)翻日本还敢不敢打中国,日本未来会打中国人吗译,《越妇言(yán)》以(yǐ)及越妇言文言文阅读(dú)翻(fān)译,越妇言原(yuán)文,《越妇言》,越女词译(yì)文(wén),古代小品文(wén)鉴赏辞(cí)典越妇言翻译等问题,小编将为(wèi)你(nǐ)整理以下知(zhī)识:

越(yuè)妇言文(wén)言文阅读(dú)翻译,《越妇言》

  《越妇言》是唐(táng)代文学(xué)家罗(luó)隐创作的(de)一篇小品文。

  全文(wén)借古讽今(jīn),言辞犀(xī)利,借(jiè)朱买臣前妻之口,表达对封建(jiàn)官僚的讽刺之意(yì),具有强烈(liè)的批判精神。

越妇言文言文翻译

  买臣之贵(guì)也,不忍(rěn)其去妻,筑室(shì)以居之,分衣食以活之,亦仁者之心也。

  一旦(dàn),去(qù)妻言于买臣(chén)之(zhī)近侍曰:“吾秉箕帚于(yú)翁子左右者,有年(nián)矣(yǐ)。

  每念(niàn)饥寒勤苦(kǔ)时(shí)节,见(jiàn)翁子之志,何尝(cháng)不言通(tōng)达后(hòu)以(yǐ)匡国致君为己任,以安民(mín)济物为心期(qī)。

  而吾不幸离翁子(zi)左右者,亦(yì)有年矣,翁(wēng)子果通达矣。

  天子疏爵以命(mìng)之,衣锦以昼之(zhī),斯亦极矣(yǐ)。

  而(ér)向所言(yán)者,蔑然无闻。

  岂(qǐ)四(sì)方无(wú)事使之然耶?岂急(jí)于富贵未假度者(zhě)耶?以吾观之,矜于一妇人,则(zé)可矣,其他未(wèi)之见(jiàn)也。

  又安可食其食!”乃(nǎi)闭(bì)气而(ér)死。

  译文:朱买臣(chén)地(dì)位变高的时(shí)候,没有痛恨他的(de)前妻(qī),建房子(zi)让她居住(zhù),分衣服食物让她生存,这(zhè)也是仁(rén)爱之人(rén)的心意啊!

  一天,前妻(qī)对朱买(mǎi)臣的身边侍(shì)从说:“我在朱(zhū)买臣的跟前做这做那,好多年了(le)。

  每次想(xiǎng)到忍(rěn)饥(jī)挨(āi)冻勤勉苦读的(de)时(shí)候,看见买臣的志向,何(hé)尝不曾说过官运亨通以后(hòu),把匡正国家(jiā)、辅助国君作为自己的使(shǐ)命,把安(ān)抚平(píng)民救济百姓作为心(xīn)愿。

  而(ér)我不幸离开买臣(chén)也好多年了,买(mǎi)臣果然官(guān)运亨(hēng)通了。

  天子赐(cì)给爵位,任用他,让他衣锦还乡,这也(yě)达到(dào)顶点(diǎn)了(le)。

  但(dàn)他从前所说的话,了无声息再也听不到了。

  难道是天下(xià)没有(yǒu)处理的事情(qíng)使(shǐ)他这(zhè)样吗?抑或是急于(yú)求富贵而(ér)没(méi)有时(shí)间考(kǎo)虑(lǜ)呢?依(yī)我看来,他只是在(zài)一个(gè)妇人面前夸耀就(jiù)满足了,其他的没有发现(xiàn)能做什么。

  又(yòu)怎能吃(chī)他(tā)的食物(wù)呢?”于是自缢而死。

注(zhù)释

  越妇,指(zhǐ)汉武(wǔ)帝(dì)时(shí)朱买臣的前(qián)妻,因朱(zhū)买臣的家(jiā)乡,春秋时(shí)属越国(guó),故称(chēng)越妇。

  去妻:前妻(qī)。

  居之:让她(tā)居住。

  居,此(cǐ)处为使动用法。

  活:养活。

  一旦:一天(tiān)。

  近(jìn)侍(shì):身边的(de)侍从。

  秉箕帚(zhǒu):拿着(zhe)扫帚(zhǒu)、簸箕,指做洒扫(sǎo)庭除之事。

  意思是为人(rén)妻。

  翁子:古代妇女称丈夫的(de)父亲为翁,翁子是对丈夫的(de)委(wěi)婉称呼。

  有年矣:有些年了,好多年了。

  通达:做高(gāo)官(guān)。

  匡国:匡正国家。

  致君:使(shǐ)君尊贵,即辅佐国(guó)君,使其(qí)成为(wèi)圣明(míng)的君主。

  致(zhì),使。

  济(jì)物:救济(jì)百姓。

  物,这(zhè)里(lǐ)指人。

  心(xīn)期(qī):心(xīn)愿,志愿。

  疏爵:赐给爵位(wèi)。

  疏,分、赐(cì)。

  命(mìng):任用。

作者介绍

  罗(luó)隐(833-909),字昭(zhāo)谏,新城(今浙江富阳市新登镇)人(rén),唐代(dài)诗人。

  生于(yú)公元(yuán)833年(太和七年(nián)),大中十三年(公元859年)底至京(jīng)师,应进士试,历七年不(bù)第。

  咸通八年(公元867年)乃自编其文为(wèi)《谗书》,益为统治(zhì)阶(jiē)级(jí)所憎恶,所以罗衮(gǔn)赠诗说:“谗书虽胜(shèng)一名休”。

  后(hòu)来又断断续(xù)续考了几年,总共考了十多次(cì),自称“十二三年(nián)就试期”,最终还(hái)是铩羽而归(guī),史称“十上不(bù)第”。

  黄巢起义后(hòu),避乱隐(yǐn)居九(jiǔ)华山,光启三(sān)年(公元887年),55岁时归乡(xiāng)依吴越王(wáng)钱镠(liú),历任钱塘令、司勋(xūn)郎(láng)中、给事中(zhōng)等职。

  公元909年(五代后日本还敢不敢打中国,日本未来会打中国人吗梁开平(píng)三年(nián))去世,享年77岁。

越妇(fù)言原(yuán)文及(jí)翻译

  越妇言原文及翻译如下:

  朱买臣(chén)显(xiǎn)贵了,不忍心看(kàn)到他的前妻(生活贫困),就做房子(zi)让她(tā)居住,给衣(yī)食让她活命。

  这也是(shì)“仁者之心”吧。

  有一天,他的前妻对他的近(jìn)侍说:“(以前(qián))我李和(作为(wèi)妻子)为老爷做家务事,有些(xiē)年了。

  每当想起(qǐ)那饥寒勤(qín)苦的(de)时候,看见(jiàn)老爷(yé)表达志愿时,何尝(cháng)不说得志后,要以匡正国(guó)家,使君(jūn)圣明为己任,以安(ān)抚百姓(xìng)、救(jiù)济人民为心愿(yuàn)呢。

  我不(bù)幸(xìng)离(lí)开老爷(yé)左右,也(yě)有些年了,老爷果然得(dé)志(zhì)了(le)。

  天子赐给(gěi)他爵位并且任用(yòng)他,让他穿着锦绣官服并且白天返(fǎn)回故乡,这(zhè)种(zhǒng)荣耀也(yě)到极点了。

  可是他从前所说(匡正国家(jiā)、安抚百姓)的(de)话(huà),却没有再听说了。

  是天下无事使他这样呢(ne)?还是他急于享受富贵没有空闲去考虑(这些国家大事)呢?以我看来(lái),向一妇人夸耀自(zì)己,是达到目的(de)了;其他(匡国(guó)安民的事)却没有见到。

  (我)又怎能吃他的日本还敢不敢打中国,日本未来会打中国人吗食(shí)物呢(ne)!”于是(shì)自(zì)缢而死。

  《越妇(fù)言(yán)》是《谗书(shū)》中(zhōng)的一篇。

  越妇,指汉(hàn)武帝时朱买(mǎi)臣(chén)的前妻(qī),因(yīn)朱买臣(chén)的(de)家乡,春秋(qiū)时属越国,故称越妇。

  朱买臣(?一前(qián)115),武帝时(shí)曾任会稽太守(shǒu)。

  朱买臣年轻时家(jiā)贫,其(qí)妻离他而去。

  后来朱(zhū)为本(běn)郡太守,荣(róng)归故乡,路上见(jiàn)到他的(de)前妻(qī)和(hé)前妻的后夫(fū)察液,便接到官署,住(zhù)在园(yuán)中(zhōng)。

  不久(jiǔ),前(qián)妻自缢死(sǐ)。

  在(zài)《汉书》哪没盯(dīng)中,这个故事是用(yòng)来赞美朱买臣的。

  但在(zài)本文中(zhōng),朱买(mǎi)臣却成了(le)讽刺的对象(xiàng),讽刺他(tā)一旦得到富贵就只贪图享受,不思(sī)匡国安民(mín)了。

  越(yuè)妇言文言文阅读(dú)翻译,《越妇(fù)言》是(shì)《越妇言》是(shì)唐代文(wén)学(xué)家(jiā)罗隐创作的(de)一篇(piān)小(xiǎo)品文的。

  关于越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》以及越妇言文言(yán)文阅读翻译,越妇言原文(wén),《越妇言》,越女词译(yì)文,古代小(xiǎo)品文鉴(jiàn)赏辞典越(yuè)妇言翻译等问(wèn)题(tí),小编将(jiāng)为(wèi)你整理(lǐ)以下知(zhī)识:

越妇言文(wén)言文阅(yuè)读翻译,《越妇言》

  《越妇言》是(shì)唐代文学家罗隐(yǐn)创作的一篇小品(pǐn)文。

  全文借古讽今,言辞犀利,借朱买臣前妻之(zhī)口,表达(dá)对封建(jiàn)官僚的讽(fěng)刺之意,具(jù)有强烈的(de)批判精神(shén)。

越妇言文言文翻译

  买臣之贵也,不忍(rěn)其(qí)去(qù)妻,筑室以(yǐ)居(jū)之,分(fēn)衣食(shí)以活之,亦仁者之心也。

  一旦,去妻言(yán)于买臣之近侍曰:“吾(wú)秉箕(jī)帚(zhǒu)于翁子左(zuǒ)右者,有年矣(yǐ)。

  每念饥寒勤苦时节,见(jiàn)翁(wēng)子之志,何尝不言通达后(hòu)以匡国(guó)致君(jūn)为己任,以(yǐ)安民济物为心期。

  而(ér)吾不幸(xìng)离翁子左右(yòu)者,亦有年矣,翁(wēng)子果通(tōng)达矣。

  天(tiān)子(zi)疏爵以命之(zhī),衣(yī)锦以(yǐ)昼之,斯亦极矣(yǐ)。

  而向所(suǒ)言(yán)者,蔑然无闻(wén)。

  岂四方无事使(shǐ)之然耶?岂急于富贵未假度(dù)者(zhě)耶?以吾观之,矜于一妇人,则可(kě)矣(yǐ),其他未之(zhī)见也。

  又安可食其食!”乃闭气而死。

  译文:朱买(mǎi)臣(chén)地位变高的(de)时候(hòu),没有痛恨他的(de)前妻,建房(fáng)子让她居(jū)住,分衣(yī)服食物让她生(shēng)存,这也是仁爱之人的心意啊!

  一天,前妻对朱买臣(chén)的(de)身边侍(shì)从说:“我(wǒ)在朱买臣的跟前做这做那,好多(duō)年了(le)。

  每(měi)次想到忍饥挨冻勤勉(miǎn)苦读(dú)的时(shí)候,看见买臣的志向,何(hé)尝(cháng)不曾说过官运亨通以后,把匡正国(guó)家(jiā)、辅(fǔ)助国君作为自己(jǐ)的使命,把安抚平民救济百姓作为心愿(yuàn)。

  而(ér)我(wǒ)不幸离开买臣(chén)也好多年了,买臣果然官(guān)运(yùn)亨通了。

  天子赐给(gěi)爵(jué)位,任用他,让他衣锦(jǐn)还(hái)乡,这也(yě)达到顶点了(le)。

  但他从前(qián)所(suǒ)说的话,了无(wú)声息再也(yě)听不到了。

  难道(dào)是天下没(méi)有处理的事情(qíng)使他(tā)这样(yàng)吗?抑或是急于求富贵而没有时间考虑(lǜ)呢(ne)?依我(wǒ)看来,他只是在一个妇(fù)人面(miàn)前夸(kuā)耀就满足了,其(qí)他的(de)没有发现能做(zuò)什么。

  又怎能吃他的(de)食物呢?”于是自缢而死(sǐ)。

注释

  越(yuè)妇,指汉武帝时朱(zhū)买臣(chén)的(de)前妻(qī),因(yīn)朱买臣的家乡,春秋时(shí)属越国,故称越(yuè)妇(fù)。

  去妻:前妻(qī)。

  居之:让她(tā)居(jū)住(zhù)。

  居(jū),此处为(wèi)使动用(yòng)法。

  活:养活。

  一旦:一天。

  近侍(shì):身边的侍从。

  秉箕帚:拿着扫帚、簸箕,指做洒扫(sǎo)庭除(chú)之事。

  意思是为人妻(qī)。

  翁子:古代妇女称丈(zhàng)夫的父亲为翁,翁(wēng)子是(shì)对丈(zhàng)夫(fū)的(de)委(wěi)婉称呼(hū)。

  有年矣:有些年(nián)了,好多年了。

  通达(dá):做高官(guān)。

  匡国:匡(kuāng)正国家。

  致君:使君尊贵,即辅佐国(guó)君,使(shǐ)其(qí)成为圣明的君主。

  致,使。

  济物(wù):救济百(bǎi)姓。

  物,这里(lǐ)指人。

  心期(qī):心(xīn)愿,志愿(yuàn)。

  疏爵:赐给爵位(wèi)。

  疏,分、赐。

  命:任用。

作(zuò)者介(jiè)绍

  罗隐(833-909),字(zì)昭谏,新城(今浙江(jiāng)富阳市(shì)新登镇)人,唐代诗人。

  生于(yú)公元(yuán)833年(太和(hé)七年),大(dà)中十(shí)三年(公元(yuán)859年)底至京师,应进士(shì)试,历七年(nián)不第。

  咸通(tōng)八(bā)年(公元867年(nián))乃自编(biān)其文为《谗书》,益为统治阶(jiē)级(jí)所(suǒ)憎恶,所以罗衮赠(zèng)诗说:“谗书虽胜一名(míng)休”。

  后来又断断续续考了几年,总共考了十(shí)多次,自称“十二三年就试期(qī)”,最(zuì)终(zhōng)还是铩(shā)羽而归,史(shǐ)称(chēng)“十上(shàng)不(bù)第”。

  黄巢起义(yì)后,避乱(luàn)隐(yǐn)居九(jiǔ)华山,光(guāng)启三年(公元887年),55岁时归乡依(yī)吴越王钱镠,历任钱塘令(lìng)、司勋郎(láng)中、给(gěi)事中等职。

  公元909年(nián)(五代后梁开平(píng)三年(nián))去世,享年77岁。

越(yuè)妇言原文及翻译(yì)

  越妇言原文及(jí)翻译如下:

  朱买臣显贵了,不(bù)忍心(xīn)看到他(tā)的前妻(qī)(生活贫困),就(jiù)做房子让她居住(zhù),给衣食让她(tā)活命(mìng)。

  这也(yě)是“仁者之(zhī)心”吧。

  有一(yī)天,他的(de)前(qián)妻对他(tā)的(de)近侍说:“(以前)我李和(作(zuò)为妻子(zi))为(wèi)老爷做(zuò)家(jiā)务事,有(yǒu)些年了。

  每当(dāng)想起那(nà)饥寒勤苦的(de)时候(hòu),看见(jiàn)老(lǎo)爷表达志愿时,何尝不说得志后,要(yào)以匡正国(guó)家(jiā),使君圣明(míng)为(wèi)己(jǐ)任,以安抚百姓、救济(jì)人民为心愿(yuàn)呢。

  我不(bù)幸离开老爷左(zuǒ)右,也有些年了,老(lǎo)爷果然(rán)得志了。

  天子赐给他爵(jué)位并(bìng)且任用他,让他(tā)穿着锦绣官服并且(qiě)白天返回故乡,这种荣耀也(yě)到极点(diǎn)了。

  可是(shì)他从(cóng)前所说(匡正国家、安抚百姓(xìng))的话,却没(méi)有再听说了。

  是天(tiān)下无事(shì)使他这样(yàng)呢?还是他急于享受富贵(guì)没有空(kōng)闲去(qù)考(kǎo)虑(这(zhè)些国(guó)家大事)呢?以(yǐ)我看来,向一妇人夸(kuā)耀自己,是达到目(mù)的了;其(qí)他(匡(kuāng)国安民的事)却没有(yǒu)见到(dào)。

  (我(wǒ))又怎能吃他的食物呢!”于(yú)是自(zì)缢而(ér)死。

  《越妇言》是(shì)《谗书》中(zhōng)的(de)一篇。

  越妇,指汉(hàn)武帝时朱买臣的前妻,因朱买臣的家乡,春秋(qiū)时属越(yuè)国,故称越妇。

  朱买臣(?一前115),武帝时曾任(rèn)会稽(jī)太(tài)守(shǒu)。

  朱买臣(chén)年轻时家贫,其妻离他而(ér)去。

  后来朱为本郡太(tài)守,荣归故(gù)乡,路(lù)上(shàng)见(jiàn)到他(tā)的前妻(qī)和前(qián)妻的后(hòu)夫(fū)察液,便接(jiē)到官(guān)署,住(zhù)在园(yuán)中。

  不久(jiǔ),前(qián)妻自缢死。

  在《汉书》哪没盯(dīng)中,这个故事(shì)是用来赞美朱买臣(chén)的(de)。

  但在本文中(zhōng),朱买臣却成了讽刺(cì)的(de)对象,讽刺他一旦得到(dào)富贵就只贪(tān)图享受,不思(sī)匡(kuāng)国安民了。

未经允许不得转载:北京老旧机动车解体中心 日本还敢不敢打中国,日本未来会打中国人吗

评论

5+2=