陈万年教(jiào)子(zi)文言(yán)文(wén)翻(fān)译注释(shì)和启示,文言文(wén)《陈万(wàn)年教子》翻译(yì)是《陈(chén)万年教(jiào)子》翻译(yì):陈(chén)万(wàn)年是朝中(zhōng)显赫的大官,有一次陈万年(nián)病了,把(bǎ)儿子陈咸叫来(lái)跪在(zài)床边训话的。
关于陈万年教子文言文翻译注释和启示,文言(yán)文《陈万(wàn)年(nián)教(jiào)子》翻译以及陈万年教子文言文翻译(yì)注释和启示,陈(chén)万年教子(zi)文言(yán)文(wén)的翻(fān)译(yì),文言文《陈万年教子(zi)》翻译(yì),陈万(wàn)年(nián)教子解释,《陈(chén)万(wàn)年教子》等问题,小(xiǎo)编将为你(nǐ)整(zhěng)理以下知识(shí):
陈万年教子(zi)文言文翻译(yì)注释和启示,文言文(wén)《陈万(wàn)年教子》翻译(yì)
《陈万(wàn)年教子》翻(fān)译:陈(chén)万年是朝中显(xiǎn)赫的大(dà)官,有一次陈万年(nián)病了(le),把儿子陈咸叫来跪在床边(biān)训话。一直(zhí)说到半夜,陈咸打了瞌睡,头碰(pèng)到了屏风。
《陈(chén)万年教(jiào)子》翻译陈万(wàn)年是朝中显赫的大(dà)官,有一次陈(chén)万年病了,把(bǎ)儿子陈(chén)咸叫来跪(guì)在(zài)床边(biān)训话。
一直说(shuō)到(dào)半(bàn)夜,陈咸打了瞌睡,头碰到(dào)了屏风。
陈万(wàn)年很(hěn)生(shēng)气,想要拿棍子打他(tā),说:“我作为父亲(qīn)教育你,你反而打瞌睡,不听(tīng)我的话,这是什么(me)道理(lǐ)?”陈(chén)咸赶(gǎn)忙(máng)跪下叩头认(rèn)错,说:“我完全明白您(nín)所说(shuō)的话,主要的意(yì)思是(shì)教我要对上司要奉承拍马(mǎ)屁(pì)罢了(le)!”陈万年没(méi)有再说话。
《陈万(wàn)年教子》注(zhù)释尝:曾(céng)经。
戒:同“诫(jiè)”,告诫;
教训。
语:谈论,说话。
睡:打瞌睡。
欲:想要(yào)。
杖:名词用作动(dòng)词,用棍子打。
之:代词,指代(dài)陈(chén)咸。
曰(yuē):说。
乃公:你的父亲(qīn) ,乃:你
谢:道歉(qiàn),认错。
具晓:完全明白,具,都。
大(dà)要:主要(yào)的意思。
大(dà)要(yào)教咸谄:主要的意思(sī)是教(jiào)我奉(fèng)承拍马。
谄(chǎn),谄媚(mèi),奉承。
拍马屁。
乃:是
复:再(zài)。
言(yán):话。
显:显赫。
《陈万年教子(zi)》原(yuán)文陈(chén)万年(nián)乃朝中(zhōng)重臣也,尝病,召子(zi)咸教戒于床(chuáng)下(xià)。
语(yǔ)至(zhì)三更,咸睡,头(tóu)触屏风。
万年大怒,欲杖(zhàng)之,曰(yuē):“乃公戒汝(rǔ),汝反睡,不听(tīng)吾言,何也?”咸叩头(tóu)谢曰:“具(jù)晓所(suǒ)言(yán),大要教咸谄也。
”万(wàn)年乃不复言。
陈万(wàn)年(nián)教子(zi)文言文注解及翻译
文言文是中(zhōng)国古代的一种书面(miàn)语言,主(zhǔ)要包(bāo)括以(yǐ)先秦(qín)时(shí)期的口语为基础而形成的(de)书面语。
下(xià)面(miàn)是我(wǒ)为你(nǐ)带来的陈万年教子文言文注解及(jí)翻配(pèi)蚂译 ,欢(huān)迎阅读。
陈万年教(jiào)子(zi)原(yuán)文
陈万年(nián)乃朝中重(zhòng)臣,尝病(bìng),召(zhào)其子陈咸(xián)戒于床下,语至三更,咸睡,头(tóu)触屏(píng)风。
万年大怒,欲杖之,曰(yuē):乃(nǎi)公戒汝,汝反睡,不听(tīng)吾(wú)言,何也?咸叩头谢(xiè)曰:具晓所敬(jìng)卖中言,大要教咸(xián)谄(读缠(chán)的音(yīn)))也。
万(wàn)年乃不复言。
选自(班固《汉(hàn)书●陈万年传》)
译(yì)文
陈万(wàn)年(nián)是亮山朝中的重臣,曾(céng)经(jīng)病了,把儿子陈咸叫到(dào)床前。
告诫他做人(rén)的道(dào)理(lǐ),讲(jiǎng)到半夜(yè),陈咸(xián)打瞌睡,头碰到了屏风。
陈(chén)万年非常生气(qì),要拿棍子(zi)打他(tā),训斥(chì)说:你(nǐ)的父(fù)亲(qīn)口(kǒu)口声声教你,你(nǐ)却(què)打瞌(kē)睡,(你)不听我(wǒ)的话(huà),这是(shì)为(wèi)什么?陈咸(xián)赶忙跪下叩头道歉说:您说的(de)话(huà)的意思(sī)我都知道,主要(yào)意思是(shì)教我奉承拍马屁。
陈(chén)万年于是(shì)不敢再说话。
注释(shì)
1.咸(xián):陈(chén)咸,陈万年之(zhī)子。
2.戒:同诫,告(gào)诫。
3.大(dà)要:主(zhǔ)要。
4.乃公:你的父亲
5.尝:曾经。
6.具:全,都(dōu)
7.谢:道歉
8.语:说(shuō)话(huà)
9.显:显赫
10.杖(zhàng):打
11.其:陈万年(nián)的儿(ér)子(zi)(代词)
12.之:代(dài)(陈(chén)咸)
13.曰:说(shuō)
14.大要;主要的意(yì)思(sī)。
15.具晓:完全明白
16.复(fù):再
17.具晓所言:您说的话的.意思我(wǒ)都明白(bái)
18.谄(chǎn):奉承拍(pāi)马屁。
19.睡:打瞌睡。
启发
①父母是孩子的第一任老师,父母的一言一(yī)行都会在孩子身上(shàng)印(yìn)下深深的烙(lào)印,所以说,作(zuò)为父母千(qiān)万要做一个合格(gé)产品.但是也有教孩子走歪道的父母,文中(zhōng)陈万年就是(shì)其中(zhōng)一个。
②在这个世(shì)界上有长辈(bèi)教唆小辈学会阿谀奉承(chéng)的,陈万年就(jiù)是这类反(fǎn)面角色(sè)的(de)代表之(zhī)一(yī),但也(yě)有一些好的长辈。
③通(tōng)过(guò)这篇文(wén)章,我们懂得了不要光阿(ā)谀奉(fèng)承与听(tīng)信谗(chán)言。
陈万年教子文言文翻译注释和启(qǐ)示,文言文《陈万年教子》翻译是(shì)《陈万年(nián)教子》翻译:陈万(wàn)年是(shì)朝中显(xiǎn)赫的大官,有一次陈万年病了,把儿子陈咸叫(jiào)来跪(guì)在床边训话的。
关于陈万年教子文言(yán)文翻译注释(shì)和启示,文言文(wén)《陈万(wàn)年教(jiào)子》翻译以及陈万年教子文言(yán)文翻译注释和启(qǐ)示,陈(chén)万年教子(zi)文言文的(de)翻(fān)译,文言文《陈万年教子》翻译,陈万(wàn)年教子解释,《陈(chén)万年教子(zi)》等问题,小编将为你整理以(yǐ)下(xià)知识:
陈万年教子文(wén)言文翻译注释(shì)和(hé)启示,文言(yán)文《陈万年(nián)教子》翻译
《陈万年教子》翻(fān)译:陈万(wàn)年是朝中显赫的大官,有一次陈万(wàn)年病(bìng)了(le),把(bǎ)儿子陈咸叫来跪在床(chuáng)边训话。一直(zhí)说到(dào)半夜,陈咸打了瞌(kē)睡,头碰到(dào)了屏风。
《陈万(wàn)年教(jiào)子》翻译陈万年是朝中(zhōng)显(xiǎn)赫的大官,有(yǒu)一次陈万年病了,把儿(ér)子陈咸叫来跪在床(chuáng)边(biān)训话。
一直(zhí)说到半夜,陈咸打了瞌睡(shuì),头碰到(dào)了屏风。
陈万年很生气,想(xiǎng)要(yào)拿棍子打他,说:“我作为(wèi)父亲教育你,你(nǐ)反而打瞌睡,不听我的(de)话,这是(shì)什么(me)道理?”陈咸赶(gǎn)忙跪下(xià)叩头认错,说:“我完全(quán)明白您所(suǒ)说(shuō)的话,主要(yào)的意思是教我要对上司要奉承拍马屁罢了(le)!”陈万年没有(yǒu)再说话(huà)。
《陈万(wàn)年教子(zi)》注释尝:曾经。
戒:同“诫(jiè)”,告诫(jiè);
教训(xùn)。
语:谈论(lùn),说话。
睡:打瞌睡(shuì)。
欲:想要。
杖(zhàng):名词用作动词,用(yòng)棍子(zi)打(dǎ)。
之:代词,指(zhǐ)代陈咸。
曰:说(shuō)。
乃公:你的父(fù)亲(qīn) ,乃:你
谢:道歉,认错。
具(jù)晓:完(wán)全明白(bái),具(jù),都。
大要:主(zhǔ)要的意思。
大要教咸谄:主要的意思(sī)是教(jiào)我奉承拍马。
谄(chǎn),谄媚,奉(fèng)承。
拍马屁。
乃:是
复:再。
言:话。
显:显赫。
《陈(chén)万年教子》原文陈(chén)万年乃朝中(zhōng)重臣也,尝病,召子(zi)咸教戒于床下。
语至三更,咸睡,头触屏(píng)风。
万年大怒,欲杖之(zhī),曰:“乃公戒汝,汝(rǔ)反睡(shuì),不听吾言,何(hé)也?”咸(xián)叩(kòu)头谢曰:“具(jù)晓所言,大(dà)要教咸谄也。
”万年乃不复言。
陈万年教(jiào)子文言文注解及翻译
文言文是(shì)中国古代的一种书(shū)面语言,主要包括(kuò)以先秦时期的口(kǒu)语为基(jī)础而单亲家庭是什么意思形成的书面语。
下(xià)面(miàn)是我为你带来的陈万年教子文言文注解及翻配蚂译 ,欢迎阅读。
陈万年教(jiào)子原文(wén)
陈万年(nián)乃朝中重臣,尝病,召其子(zi)陈咸戒于床(chuáng)下,语至(zhì)三更(gèng),咸睡(shuì),头触屏风。
万年大怒,欲(yù)杖(zhàng)之,曰:乃公戒汝(rǔ),汝反(fǎn)睡,不听吾言,何也?咸叩头谢曰:具晓所敬(jìng)卖中言(yán),大要教咸谄(读(dú)缠的(de)音))也。
万(wàn)年乃不复言。
选自(班固《汉书●陈万(wàn)年(nián)传(chuán)》)
译文
陈万(wàn)年(nián)是亮山朝中的重臣,曾经病了,把儿子陈咸叫到床前。
告诫(jiè)他做人的道理(lǐ),讲(jiǎng)到半夜,陈(chén)咸打瞌睡,头碰到了屏风(fēng)。
陈万年非常(cháng)生气,要拿(ná)棍(gùn)子打(dǎ)他,训斥说(shuō):你的父(fù)亲口(kǒu)口声声教你,你却(què)打瞌睡,(你)不听我的话,这是(shì)为什么?陈咸赶忙(máng)跪下叩头道歉说:您(nín)说的话的意思我(wǒ)都知道,主要意(yì)思(sī)是教我奉(fèng)承拍马(mǎ)屁(pì)。
陈万年于是不敢再说话。
注释(shì)
1.咸:陈咸,陈万(wàn)年之(zhī)子。
2.戒(jiè):同诫,告诫。
3.大要:主(zhǔ)要。
4.乃公:你的父亲
5.尝:曾经。
6.具:全,都
7.谢:道歉
8.语:说话(huà)
9.显(xiǎn):显赫
10.杖:打
11.其:陈万年(nián)的儿子(zi)(代词)
12.之:代(dài)(陈(chén)咸(xián))
13.曰:说
14.大要;主要的意思。
15.具晓:完全明白
16.复:再
17.具晓所言:您说的话的(de).意思我(wǒ)都明白(bái)
18.谄(chǎn):奉承拍马屁(pì)。
单亲家庭是什么意思 19.睡:打瞌睡。
启(qǐ)发
①父母是孩子的(de)第一任老师,父母的一言一(yī)行都会在(zài)孩子身上印(yìn)下深深的烙印,所以(yǐ)说(shuō),作为父母千万要做(zuò)一(yī)个合格产(chǎn)品.但(dàn)是也(yě)有教孩子走歪道的父母,文(wén)中(zhōng)陈(chén)万年就是(shì)其中一(yī)个。
②在这个世界上(shàng)有长(zhǎng)辈教(jiào)唆小(xiǎo)辈学会阿(ā)谀奉承的,陈万年就是这类反面角色(sè)的代表之一,但(dàn)也有一些好(hǎo)的长(zhǎng)辈。
③通(tōng)过这篇文章,我们懂得(dé)了不(bù)要光阿谀(yú)奉(fèng)承与(yǔ)听(tīng)信谗(chán)言。
未经允许不得转载:北京老旧机动车解体中心 单亲家庭是什么意思
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了