陈万年教子文言文翻(fān)译注释和启示,文言文《陈万年教(jiào)子》翻译(yì)是《陈万年教(jiào)子》翻译:陈(chén)万年是朝中显(xiǎn)赫(hè)的大官,有一次陈万(wàn)年(nián)病(bìng)了,把儿子陈咸(xián)叫来跪(guì)在(zài)床边(biān)训话的。
关于陈(chén)万年(nián)教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译以(yǐ)及(jí)陈万年教子文言文(wén)翻(fān)译注释和(hé)启示(shì),陈万年教(jiào)子文言文的翻(fān)译,文言文《陈万年教(jiào)子》翻译,陈万年(nián)教子解释(shì),《陈(chén)万年教子》等问(wèn)题,小编(biān)将为你整(zhěng)理以下知识:
陈(chén)万年(nián)教(jiào)子文言文(wén)翻译注(zhù)释和(hé)启示(shì),文言文《陈万年教子(zi)》翻(fān)译
《陈万年教(jiào)子》翻译:陈万年(nián)是朝(cháo)中显赫的大官,有(yǒu)一次陈万年病了,把儿(ér)子(zi)陈咸叫来跪在床边训话。一直说到半(bàn)夜,陈咸打了(le)瞌睡,头碰(pèng)到(dào)了屏风。
《陈万年教(jiào)子》翻译陈万年(nián)是朝中显赫的大官(guān),有一次陈万年病了,把儿(ér)子陈咸叫来跪在床边(biān)训话(huà)。
一直说(shuō)到半(bàn)夜,陈咸打了瞌睡,头碰到了屏风。
陈万(wàn)年很生(shēng)气,想要拿棍子打他,说:“我作为(wèi)父亲教育你,你反而打瞌睡,不听(tīng)我的话,这是什么(me)道(dào)理?”陈(chén)咸赶(gǎn)忙跪下(xià)叩头认错,说:“我完(wán)全明白(bái)您所说(shuō)的话,主要的意思(sī)是教我要(yào)对上司(sī)要(yào)奉承拍马(mǎ)屁罢了!”陈(chén)万年没(méi)有(yǒu)再(zài)说话。
《陈(chén)万年教子(zi)》注释尝(cháng):曾经(jīng)。
戒:同“诫”,告诫;
教训。
语(yǔ):谈论(lùn),说话。
睡:打(dǎ)瞌睡。
欲:想要。
杖:名词用作动词,用棍子打。
之(zhī):代词,指代(dài)陈(chén)咸。
曰:说。
乃公:你的父亲 ,乃:你
谢:道歉,认错。
具(jù)晓:完全明(míng)白(bái),具,都。
大要(yào):主(zhǔ)要(yào)的意思。
大要(yào)教咸(xián)谄:主要的(de)意(yì)思是(shì)教我奉承拍马。
谄(chǎn),谄(chǎn)媚(mèi),奉承。
拍马屁。
乃:是
复:再。
言(yán):话。
显(xiǎn):显赫(hè)。
《陈(chén)万年教子》原文陈万年(nián)乃朝中(zhōng)重臣(chén)也,尝病,召子(zi)咸(xián)教戒于床(chuáng)下。
语(yǔ)至三更,咸睡,头触屏风。
万年大怒(nù),欲(yù)杖(zhàng)之,曰:“乃公戒汝,汝反睡,不听吾言,何也(yě)?”咸叩头(tóu)谢曰(yuē):“具晓所言,大要教(jiào)咸谄也。
”万(wàn)年乃不复(fù)言。
陈万(wàn)年教子文言文注解及翻译(yì)
文言文(wén)是(shì)中(zhōng)国(guó)古代的一(yī)种书面(miàn)语言,主要包括以(yǐ)先秦(qín)时期的口(kǒu)语为(wèi)基(jī)础而形成的(de)书面语。
下(xià)面是我为你(nǐ)带来(lái)的陈万年(nián)教(jiào)子(zi)文言(yán)文注解及翻配蚂译 ,欢迎(yíng)阅(yuè)读。
陈万年教子原(yuán)文
陈(chén)万年乃朝中重(zhòng)臣,尝病,召其(qí)子陈咸戒于床下,语至三更,咸(xián)睡,头触屏风(fēng)。
万年大怒,欲(yù)杖(zhàng)之(zhī),曰:乃公戒(jiè)汝,汝反睡,不(bù)听吾言,何也?咸叩头谢曰:具晓所敬卖中言,大要教咸谄(读缠(chán)的音))也。
万年乃(nǎi)不复言(yán)。
选自(班固《汉书(shū)●陈万年传》)
译文
陈万年是(shì)亮山朝中的(de)重(zhòng)臣(chén),曾经(jīng)病了,把(bǎ)儿子陈咸叫到床前。
告诫他(tā)做人的道理,讲到半夜,陈(chén)咸打瞌睡,头(tóu)碰到了(le)屏风。
陈万年非(fēi)常生气(qì),要拿棍子打他,训斥说:你的父亲口口声声(shēng)教你,你(nǐ)却打瞌睡,(你(nǐ))不听我的话,这(zhè)是为什么?陈咸赶忙跪下(xià)叩(kòu)头道歉说:您说的(de)话的意思我都知道,主要意思(sī)是教我奉(fèng)承(chéng)拍马屁。
陈万(wàn)年于是不(bù)敢再说(shuō)话(huà)。
注释(shì)
1.咸:陈咸(xián),陈万(wàn)年(nián)之子。
2.戒:同诫(jiè),告诫。
3.大要:主要(yào)。
4.乃公:你的父亲
5.尝(cháng):曾(céng)经。
6.具(jù):全(quán),都
7.谢:道歉
8.语(yǔ):说话
9.显:显赫
10.杖:打
11.其:陈万年的儿子(代词)
12.之:代(陈咸)
13.曰(yuē):说
14.大(dà)要;主要的意(yì)思(sī)。
15.具晓(xiǎo):完全明白
16.复:再
17.具晓所言:您说的话的.意思我都(dōu)明白
18.谄(chǎn):奉承拍马屁。
19.睡(shuì):打瞌睡。
启发
①父母是孩子的第一任(rèn)老师,父母的一言一行(xíng)都会在孩子身(shēn)上印下(xià)深深的烙印,所以说,作(zuò)为父(fù)母千万要做一个合格产品.但(dàn)是也有教孩子(zi)走歪道的父母,文(wén)中陈万年(nián)就(jiù)是(shì)其中一个。
②在这(zhè)个世界上(shàng)有长(zhǎng)辈教唆(suō)小辈(bèi)学(xué)会阿谀奉承的,陈万年就是这类反面角色的代(dài)表之(zhī)一(yī),但也有一些好的长(zhǎng)辈。
③通过这篇文章,我们懂(dǒng)得(dé)了不要光阿(ā)谀奉承与听信谗(chán)言。
陈万(wàn)年教(jiào)子(zi)文言文翻(fān)译(yì)注释和启示,文言文(wén)《陈万(wàn)年教子》翻译是《陈万年教子》翻译:陈万年(nián)是朝中显赫(hè)的大官,有一次(cì)陈万年病了,把儿子陈咸叫来跪在(zài)床边训话的。
关于(yú)陈万年教子文言文翻(fān)译注释和启示,文言(yán)文《陈(chén)万(wàn)年教(jiào)子》翻译以(yǐ)及陈(chén)万(wàn)年教子文言文翻译注(zhù)释(shì)和启示(shì),陈万(wàn)年教子文言文的(de)翻译,文(wén)言文(wén)《陈(chén)万年(nián)教(jiào)子(zi)》翻译,陈万年教子解(jiě)释,《陈万(wàn)年教子(zi)》等(děng)问题,小编将为你整理以(yǐ)下(xià)知识:
陈万年教(jiào)子文言文翻译注释和启示,文言文(wén)《陈万(wàn)年教子》翻(fān)译
《陈万年教子》翻(fān)译:陈万年(nián)是朝(cháo)中(zhōng)显赫的大(dà)官,有一次(cì)陈(chén)万年(nián)病了,把儿子(zi)陈咸叫来跪在床边(biān)训(xùn)话(huà)。一直说到半夜,陈咸打了瞌睡,头碰到了屏风。
《陈万年教(jiào)子》翻译陈万(wàn)年(nián)是(shì)朝(cháo)中显赫的大官,有一(yī)次陈(chén)万年病(bìng)了,把(bǎ)儿子陈咸叫来跪在床边训话(huà)。
一(yī)直说到(dào)半夜,陈咸(xián)打了(le)瞌睡(shuì),头碰到了屏风。
陈万年(nián)很(hěn)生气(qì),想要拿棍(gùn)子打他,说:“我作为父亲教(jiào)育(yù)你,你反而打(dǎ)瞌睡(shuì),不听我的(de)话,这(zhè)是什么道理?”陈咸(xián)赶忙(máng)跪下叩头(tóu)认(rèn)错,说:“我(wǒ)完全明白您所(suǒ)说的(de)话(huà),买东西有必要等双11吗,618和双11双12哪个便宜主要(yào)的意思是(shì)教我(wǒ)要对上司(sī)要奉承拍马屁罢了!”陈万(wàn)年没有再说话。
《陈(chén)万(wàn)年教子》注释尝:曾经。
戒:同“诫”,告诫;
教(jiào)训(xùn)。
语(yǔ):谈论,说话。
睡:打瞌睡(shuì)。
欲:想(xiǎng)要(yào)。
杖:名(míng)词用作动词(cí),用棍子打。
之:代词,指代(dài)陈咸。
曰:说。
乃公:你的父(fù)亲 ,乃:你
谢(xiè):道歉(qiàn),认错。
具晓:完全明白(bái),具,都(dōu)。
大要:主(zhǔ)要的意思。
大(dà)要教咸谄(chǎn):主要的(de)意(yì)思是教我奉承拍马。
谄(chǎn),谄(chǎn)媚,奉承。
拍马屁。
乃:是
复:再。
言:话。
显:显赫。
《陈万年(nián)教子》原文陈(chén)万(wàn)年乃朝(cháo)中(zhōng)重臣也,尝病,召子咸(xián)教(jiào)戒于(yú)床下(xià)。
语至(zhì)三(sān)更,咸睡,头触屏风。
万年大怒,欲(yù)杖之(zhī),曰:“乃公戒汝(rǔ),汝反睡(shuì),不听(tīng)吾言,何(hé)也?”咸叩头谢曰:“具(jù)晓所言,大(dà)要(yào)教咸谄也。
”万(wàn)年乃不复言(yán)。
陈万年教子(zi)文言文注解及翻(fān)译
文言文是中(zhōng)国古代的一种(zhǒng)书面语言,主要包括以先秦时期的口(kǒu)语(yǔ)为基(jī)础而形成的书面语。
下面是(shì)我为你带来的陈(chén)万年教子(zi)文(wén)言文注解(jiě)及翻配蚂(mǎ)译 ,欢迎阅读(dú)。
陈万年教子原文
陈万年乃(nǎi)朝中重(zhòng)臣(chén),尝(cháng)病,召其(qí)子陈咸(xián)戒于床(chuáng)下,语至三(sān)更(gèng),咸睡,头触(chù)屏风。
万年大怒,欲杖(zhàng)之(zhī),曰:乃公戒汝,汝反睡(shuì),不听吾言,何也?咸(xián)叩(kòu)头谢曰:具晓(xiǎo)所(suǒ)敬卖中言,大要教(jiào)咸谄(读(dú)缠(chán)的(de)音))也。
万年乃(nǎi)不(bù)复(fù)言(yán)。
选自(班固(gù)《汉书(shū)●陈万(wàn)年(nián)传》)
译文(wén)
陈(chén)万(wàn)年是亮(liàng)山(shān)朝中的重臣,曾经病了,把儿子陈咸(xián)叫到床前。
告诫他做人的道理,讲(jiǎng)到半(bàn)夜,陈(chén)咸(xián)打瞌睡,头碰(pèng)到(dào)了屏风。
陈(chén)万年非常生气,要拿棍子打他,训斥(chì)说:你的(de)父亲口口声声教你,你却打(dǎ)瞌(kē)睡,(你)不听我的(de)话(huà),这是(shì)为什么?陈咸赶(gǎn)忙跪(guì)下叩头道歉说:您说的(de)话的(de)意(yì)思我都(dōu)知(zhī)道,主要(yào)意思(sī)是(shì)教(jiào)我奉承拍马屁(pì)。
陈万年(nián)于是不(bù)敢再说(shuō)话。
注释(shì)
1.咸:陈咸(xián),陈万年之子。
2.戒(jiè):同(tóng)诫,告诫。
3.大要:主要。
4.乃公:你的父亲
5.尝:曾经。
6.具:全,都
7.谢(xiè):道歉(qiàn)
8.语:说话
9.显:显赫
10.杖:打
11.其:陈(chén)万年(nián)的儿子(代词)
12.之:代(陈咸)
13.曰:说
14.大(dà)要;主要的意思。
15.具晓(xiǎo):完全明(míng)白
16.复:再
17.具(jù)晓所言:您(nín)说的话(huà)的.意思我都明白
18.谄(chǎn):奉承拍马屁。
19.睡:打瞌睡。
启发
①父母是孩子的第一(yī)任老师,父母的一言一行都会在孩(hái)子身上印(yìn)下深深的烙印,所以说,作为(wèi)父母千万要做一个合(hé)格(gé)产品(pǐn).但(dàn)是也(yě)有教孩(hái)子走歪(wāi)道的(de)父母,文中(zhōng)陈万年就是其(qí)中一个。
②在这个世(shì)界(jiè)上有长辈教唆小辈学会阿谀奉承的,陈万年就是这类反面(miàn)角色的代表之一,但也有一些好的(de)长辈。
③通过这篇文(wén)章,我们(men)懂(dǒng)得了不要光(guāng)阿谀奉承与听信谗言(yán)。
未经允许不得转载:北京老旧机动车解体中心 买东西有必要等双11吗,618和双11双12哪个便宜
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了