陈(chén)万年教(jiào)子文(wén)言文(wén)翻译(yì)注释和(hé)启示,文言文《陈万年教子》翻译是《陈万年教子(zi)》翻译:陈万(wàn)年(nián)是(shì)朝中显赫的大(dà)官,有一次陈万年(nián)病(bìng)了(le),把儿子陈咸叫来跪在床边训话的。
关(guān)于陈万年教子文言文(wén)翻译注(zhù)释(shì)和启示,文(wén)言文《陈万年教子(zi)》翻译(yì)以及陈万年教子文言文翻译(yì)注释和启示,陈(chén)万年教子文言文的翻(fān)译,文言文《陈万(wàn)年教(jiào)子(zi)》翻译,陈万(wàn)年教子解释,《陈万年教子》等问题,小编(biān)将为你整理以下(xià)知(zhī)识:
陈(chén)万年教子文言文翻译注释和(hé)启示,文(wén)言(yán)文《陈万年教子》翻译
《陈万年教子》翻(fān)译:陈万(wàn)年是(shì)朝中显赫(hè)的(de)大(dà)官,有一(yī)次陈(chén)万年病了,把(bǎ)儿(ér)子陈(chén)咸(xián)叫(jiào)来跪在床边训(xùn)话。一直说到半夜,陈咸打了瞌睡,头碰到了屏(píng)风。
《陈(chén)万(wàn)年(nián)教子》翻译陈万年是(shì)朝中显赫的大官(guān),有一次陈万年病了(le),把儿子陈咸叫来(lái)跪在床边(biān)训话(huà)。
一(yī)直说到(dào)半夜,陈咸打了瞌睡,头(tóu)碰到了屏风(fēng)。
陈(chén)万年很生气,想要拿棍子(zi)打他,说:“我作为父(fù)亲教育你,你反而打瞌睡,不听我的(de)话,这是什么道理?”陈(chén)咸赶(gǎn)忙(máng)跪下(xià)叩(kòu)头认错,说:“我完全明白您所说的话(huà),主要的(de)意思是教我(wǒ)要对上司要奉(fèng)承拍马屁罢了!”陈万年(nián)没(méi)有再说话(huà)。
《陈万年教子》注释尝:曾经。
戒:同“诫”,告诫;
教训。
语:谈论(lùn),说话。
睡:打瞌睡。
欲:想要。
杖(zhàng):名(míng)词用作动词,用(yòng)棍子打。
之:代词,指(zhǐ)代(dài)陈咸。
曰:说(shuō)。
乃公:你的(de)父(fù)亲(qīn) ,乃:你
谢(xiè):道歉,认错。
具晓:完全明白,具,都。
大要(yào):主要(yào)的意思。
大要(yào)教(jiào)咸谄:主要(yào)的意思是教(jiào)我奉(fèng)承拍马。
谄(chǎn),谄媚,奉承。
拍马屁(pì)。
乃(nǎi):是
复:再。
言:话。
显:显赫。
《陈万年教子》原(yuán)文陈万年乃朝中重臣也,尝(cháng)病,召(zhào)子咸教戒于(yú)床下。
语至三更(gèng),咸睡,头触屏风。
万年大怒,欲(yù)杖之(zhī),曰:“乃公(gōng)戒汝(rǔ),汝(rǔ)反睡,不听吾(wú)言,何也?”咸叩头(tóu)谢曰:“具(jù)晓所言,大(dà)要教咸谄也。
”万年乃不复言。
陈万年教子文言文注解及翻译
文(wén)言文是中国(guó)古代的一种书面语言,主要包括(kuò)以先秦(qín)时(shí)期(qī)的口语为基础而形成的书面语(yǔ)。
下(xià)面(miàn)是(shì)我为你带来的陈万年教子文言(yán)文注解及翻配蚂(mǎ)译(yì) ,欢迎阅读。
陈万年(nián)教子(zi)原文(wén)
陈万(wàn)年乃朝中(zhōng)重臣(chén),尝病,召(zhào)其子陈(chén)咸(xián)戒(jiè)于床下,语至三更,咸(xián)睡,头触屏风。
万(wàn)年大怒,欲(yù)杖之,曰(yuē):乃(nǎi)公戒汝(rǔ),汝反睡,不听吾言,何也(yě)?咸(xián)叩头谢曰:具晓(xiǎo)所敬卖中言(yán),大要教咸(xián)谄(读缠的音))也。
万年乃不(bù)复言。
选自(zì)(班固(gù)《汉书●陈万年传》)
译文(wén)
陈万年(nián)是亮山朝中的(de)重(zhòng)臣,曾经病了,把儿子陈咸叫到床前(qián)。
告(gào)诫他(tā)做人(rén)的道理,讲到半夜,陈(chén)咸打瞌睡,头碰到了屏风(fēng)。
陈万年非常生气,要拿棍子打他,训斥说:你的父(fù)亲(qīn)口(kǒu)口声声教你,你(nǐ)却打(dǎ)瞌睡,(你)不听我(wǒ)的话,这是(shì)为(wèi)什么?陈咸赶忙(máng)跪下叩头道歉说(shuō):您(nín)说的话(huà)的意思(sī)我都知道,主要意思是教(jiào)我奉承拍马屁(pì)。
陈万年于是不敢再说话。
注(zhù)释
1.咸:陈咸,陈万年(nián)之子。
2.戒:同(tóng)诫,告诫。
3.大要:主要。
4.乃公:你的父亲
5.尝:曾经。
6.具:全,都(dōu)
7.谢:道(dào)歉
8.语:说话(huà)
9.显:显赫
10.杖(zhàng):打
11.其:陈(chén)万年的(de)儿(ér)子(zi)(代词)
12.之:代(陈咸)
13.曰:说
14.大要(yào);主要的意思。
15.具晓:完全明白
16.复:再
17.具晓(xiǎo)所言(yán):您(nín)说(shuō)的话的.意思我都明白
18.谄(chǎn):奉承拍马屁。
19.睡(shuì):打瞌(kē)睡。
启发
①父母是孩子的第(dì)一任老师,父母的一言一(yī)行都会(huì)在孩(hái)子身上印下深深的烙印,所以(yǐ)说,作为(wèi)父(fù)母千万要做一(yī)个合格产品.但是也有教孩子(zi)走歪道的父母(mǔ),文(wén)中(zhōng)陈万年就(jiù)是其中一个。
②在这个世界上有长辈教唆小辈学会阿(ā)谀奉承的,陈万年就是这类反面角(jiǎo)色的代表(biǎo)之一,但也有(yǒu)一些好的长(zhǎng)辈。
③通(tōng)过这篇文章,我们懂(dǒng)得了(le)不要(yào)光(guāng)阿谀奉(fèng)承与(yǔ)听信谗言。
陈万年教子文言文翻译注(zhù)释和启(qǐ)示,文(wén)言(yán)文《陈万年教(jiào)子》翻译是(shì)《陈万年教子(zi)》翻译:陈(chén)万年(nián)是朝中显赫(hè)的大官,有一次(cì)陈万年(nián)病了(le),把(bǎ)儿子陈咸叫(jiào)来跪在床边训话的。
关(guān)于陈万年教子文言文翻译注释(shì)和启示,文言文《陈万年教子》翻译以及陈(chén)万年(nián)教子(zi)文(wén)言文(wén)翻(fān)译(yì)注释和启示,陈万年教子文(wén)言文的翻译(yì),文言文《陈万(wàn)年教子(zi)》翻译,陈万年教子解释,《陈(chén)万年(nián)教子》等问题(tí),小(xiǎo)编将为你整(zhěng)理以下知识:
陈万年教子文言文翻译注释和(hé)启示,文言文《陈华约有哪些国家,华约有哪些国家组成约万(wàn)年教子》翻(fān)译
《陈万年(nián)教(jiào)子》翻译:陈万(wàn)年是(shì)朝中显赫的大官,有一(yī)次陈(chén)万年病了,把儿子陈咸叫来(lái)跪在床边训(xùn)话(huà)。一直(zhí)说到(dào)半夜,陈(chén)咸打(dǎ)了瞌睡,头碰到(dào)了屏风。
《陈万年教(jiào)子》翻译陈(chén)万年是朝中(zhōng)显(xiǎn)赫的(de)大官(guān),有一(yī)次陈万年(nián)病了,把(bǎ)儿(ér)子陈咸叫来跪在床边训话。
一直说到半夜,陈咸打了(le)瞌(kē)睡,头碰到了屏风。
陈(chén)万(wàn)年很生气,想(xiǎng)要拿棍子打他,说:“我作为(wèi)父亲(qīn)教育你,你反而打(dǎ)瞌(kē)睡,不听我的(de)话(huà),这是(shì)什么道(dào)理?”陈(chén)咸赶忙跪下(xià)叩头认错,说:“我完全明白您所说(shuō)的话,主要的(de)意(yì)思是教我要对上司要奉承拍马屁罢(bà)了!”陈万年(nián)没有再说话。
《陈万(wàn)年(nián)教子(zi)》注释尝:曾经。
戒:同“诫(jiè)”,告诫;
教训。
语:谈(tán)论,说话。
睡:打(dǎ)瞌睡。
欲:想要。
杖:名词用作动词,用棍子打。
之:代词,指代陈咸。
曰(yuē):说(shuō)。
乃公:你的父亲 ,乃:你
谢(xiè):道歉(qiàn),认(rèn)错。
具(jù)晓:完全明白,具,都。
大要:主要的意思(sī)。
大要教咸谄:主要的意思是教我奉(fèng)承拍马。
谄(chǎn),谄媚,奉承(chéng)。
拍马(mǎ)屁。
乃:是
复:再。
言(yán):话。
显:显赫。
《陈万年(nián)教子(zi)》原文陈万年乃朝中(zhōng)重(zhòng)臣也,尝病(bìng),召子咸(xián)教戒于床下。
语至三(sān)更,咸睡,头(tóu)触屏风。
万年大怒,欲杖(zhàng)之,曰:“乃公戒(jiè)汝(rǔ),汝反睡,不听(tīng)吾言,何也?”咸叩头谢曰:“具(jù)晓所(suǒ)言,大要教咸谄也。
”万年乃不复言。
陈(chén)万年教子文(wén)言文注解(jiě)及翻译(yì)
文言文是中国古代的一种书面语(yǔ)言,主要包括以先(xiān)秦时期的口语为基础而(ér)形成的书(shū)面语。
下面是我为你带来的(de)陈万年教子文言文注解及(jí)翻配蚂译 ,欢迎(yíng)阅读。
陈万(wàn)年教子原文
陈(chén)万年乃朝(cháo)中重臣,尝(cháng)病(bìng),召其子陈咸戒于床下(xià),语至(zhì)三更(gèng),咸睡,头触屏风。
万年大怒,欲杖之,曰:乃公戒汝,汝反睡,不听吾(wú)言(yán),何(hé)也?咸叩头谢曰:具晓所敬卖中言,大(dà)要(yào)教咸(xián)谄(读缠的音))也。
万年乃不复(fù)言。
选自(zì)(班固《汉(hàn)书(shū)●陈万(wàn)年传》)
译文
陈万年是亮山朝(cháo)中的(de)重臣,曾经病(bìng)了,把儿子陈咸叫到床前(qián)。
告诫他(tā)做人的道理,讲到半夜(yè),陈咸打瞌睡(shuì),头碰(pèng)到(dào)了屏(píng)风。
陈万年非常生气,要拿棍(gùn)子打他,训斥说:你的父亲口口声(shēng)声教你,你却打瞌睡,(你)不听我的话,这是为什么(me)?陈咸赶(gǎn)忙跪(guì)下叩头道歉说:您说的话的意(yì)思我都知道,主(zhǔ)要意思是教我奉(fèng)承拍马屁。
陈(chén)万年于是(shì)不(bù)敢再说话(huà)。
注(zhù)释
1.咸:陈咸,陈万年之子。
2.戒:同诫,告诫。
3.大要:主要(yào)。
4.乃公:你的父亲
5.尝(cháng):曾经(jīng)。
6.具:全,都
7.谢:道歉
8.语:说话
9.显(xiǎn):显赫
10.杖:打
11.其:陈万年的儿子(zi)(代词(cí))
12.之:代(陈咸)
13.曰:说
14.大(dà)要;主要(yào)的意思。
15.具晓:完全明白
16.复(华约有哪些国家,华约有哪些国家组成约fù):再
17.具晓所言:您说的(de)话的.意思我都明白
18.谄(chǎn):奉承拍马(mǎ)屁。
19.睡:打瞌睡。
启发(fā)
①父母是孩子的第一任老师,父母的一言一行都会在孩子身上印(yìn)下深深的(de)烙(lào)印,所以说,作为父母千万要做一个合格产品(pǐn).但是也有教孩(hái)子走歪道的父母,文中陈(chén)万年就是其(qí)中一个。
②在这个世界上有(yǒu)长辈(bèi)教唆小辈学(xué)会阿谀(yú)奉承(chéng)的,陈(chén)万年(nián)就是这(zhè)类反面(miàn)角(jiǎo)色(sè)的代(dài)表之一,但也有一些好(hǎo)的长辈。
③通过(guò)这篇文(wén)章,我们懂得了不要光阿谀(yú)奉承与(yǔ)听信谗言。
未经允许不得转载:北京老旧机动车解体中心 华约有哪些国家,华约有哪些国家组成约
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了