北京老旧机动车解体中心北京老旧机动车解体中心

强迫症会把人折磨死吗,强迫症的大脑到底出什么问题

强迫症会把人折磨死吗,强迫症的大脑到底出什么问题 across 和 cross的区别,cross和across区别和用法

  across 和(hé) cross的区(qū)别,cross和(hé)across区别和用法是它(tā)们二者的主(zhǔ)要区(qū)别(bié)在(zài)于词(cí)性和(hé)使用场合有(yǒu)所不同:across是介词,而cross是动词的。

  关于(yú)across 和(hé) cross的区别(bié),cross和across区(qū)别和用法以及across 和(hé) cross的区别(bié),across和(hé)cross有什(shén)么关(guān)系,cross和across区别和用法,across和cross的区别through over,across与cross的区别是(shì)什么等问题,小编(biān)将为你整理以下知(zhī)识:

across 和 cross的区别(bié),cross和across区别和用法

  它们二者的主要区别在于词性和使(shǐ)用场合有所不同:across是介(jiè)词,而(ér)cross是动(dòng)词。

  across和cross这两个(gè)词都是表示(shì)“横(héng)越”、“渡过”之意,在(zài)拼写(xiě)上仅差一个字母(mǔ),所以很容易混淆。

  cross1.作动词(cí)用(yòng)穿过,越(yuè)过。

  渡过;

  交叉, 相交(jiāo)

  它们二者的主(zhǔ)要区别在于词性和(hé)使(shǐ)用场(chǎng)合有所(suǒ)不同:across是(shì)介词,而cross是动词。

  across和(hé)cross这两(liǎng)个词都是(shì)表示“横越”、“渡过”之意(yì),在拼写上(shàng)仅(jǐn)差(chà)一个字母,所以很容易混(hùn)淆。

cross

  1.作动词用

  穿(chuān)过,越过。

  渡过(guò);

  交(jiāo)叉, 相交; 错过。

  主(zhǔ)要表(biǎo)示在物体表面上(shàng)横(héng)穿。

  如横(héng)过马路(lù)、过桥、过(guò)河等,与go across同义。

  She was partly to blame for failing to look as she crossed the road.

  她过马(mǎ)路(lù)时没注(zhù)意看,负有(yǒu)部(bù)分责任。

  He has crossed the border(边界,边境(jìng)) into another territory(领土,版(bǎn)图(tú)).

  他(tā)已越过边界进入别国(guó)的领土。

  2.作名词用(yòng)

  作名词时,有十字(zì)架;

  十字形饰(shì)物;

  画(huà)十(shí)字的动(dòng)作;

  杂交品种; 混合物(wù);

  痛苦(kǔ), 苦难等意思。

  它有较强的(de)构词能力,它所构成的词(cí)的某些词义和用法是(shì强迫症会把人折磨死吗,强迫症的大脑到底出什么问题)值得注(zhù)意的。

  比如crossroads是“十(shí)字路”或“十字路口”的意思,它的(de)前(qián)面可以用a,但-s是不(bù)能丢(diū)掉(diào)的。

  The accident took place at a crossroads.

  车祸发生在十字(zì)路口。

  3.cross-reference

  “前后参照”、“互(hù)见条目”的意思,专指(zhǐ)同(tóng)一(yī)书刊(kān)中前(q强迫症会把人折磨死吗,强迫症的大脑到底出什么问题ián)后(hòu)互相(xiāng)参阅(yuè)的(de)说(shuō)明(míng)。

  In this book cross-references are shown in capital letters.

  在本书中,前后参照的(de)互见(jiàn)条目用大写字母表示(shì)。

  4.crossing

  “渡口(kǒu)”、“横道线”或“(铁(tiě)路与公路的)交叉点”。

  The Star Ferry Pier is a ferry crossing in central.

  天星码头是在中环的一个(gè)渡(dù)口。

  All care should stoP at the zebra crossing.

  所有车辆都要(yào)在斑马线前停(tíng)下。

across

  1.介词(cí)

  (表示(shì)位(wèi)置)在…对(duì)面[另一(yī)边]; 横在[披在]…上; 掠过…; 透过

  (表示(shì)方向)横越, 横跨; 横穿, 穿越; 从…的另一面[边];

  (表(biǎo)示状态)与…交(jiāo)叉着; 触(chù)及, 波及, 影(yǐng)响(xiǎng)到adv.从(cóng)这(zhè)一边(biān)到(dào)另(lìng)一边;

  在(zài)对面, 向(xiàng)对面;

  跨度;

  成十字形, 成交叉状;

  传达过来

  The Great Green Wall is across the northwest of China.

  绿色长城横跨中国西北(běi)。

  2.across与go/walk等动词连用(yòng)表示“穿过,越过,横(héng)穿”的意思。

  与(yǔ)cross基本(běn)同义(yì),也是表示从物体表面经(jīng)过。

  Go across the road , you will find the post office on your left.

  横(héng)过这条(tiáo)公路,你会发现(xiàn)邮局(jú)就在你的左边(biān)。

cross和across区别和用法是什(shén)么?

  1、词性不同(tóng)

  across用作介(jiè)词或副词,表(biǎo)示一个(gè)穿越动(dòng)作时(shí)要与一个实义动词连用(yòng)。

  cross用(yòng)作动词,可单独表汪(wāng)枣示穿(chuān)越(yuè)动作(zuò)。

  2、用法不(bù)同

  cross用作名词时的(de)意思是“十字(zì)形”,转化(huà)为动词后可表(biǎo)示(shì)“画(huà)十字,划(huà)叉删去(qù)”,还可(kě)表示“交(jiāo)叉”“横穿,跨(kuà)越(yuè)”。

  cross既(jì)可用作不及物动(dòng)词(cí),也可用作及物(wù)动(dòng)词。

  用作及物动词时,接(jiē)名词或代词(cí)作宾语。

  cross与oneself连(lián)用常(cháng)旁陵岁指某些基督徒(tú)“用手(shǒu)在胸前画十字(zì)”。

  across与数量短语(yǔ)连用,置(zhì)于单位名(míng)词之后,意为(wèi)“…宽”,表示跨度。

  across还可(kě)表示状态,意为运睁“成十字形交(jiāo)叉状(zhuàng)”。

  across后常加from。

  3、词源不同(tóng)

  across:14世纪进(jìn)入(rù)英语,直接源(yuán)自古法语的an acros,意为从一头到另一头,处于跨越的位(wèi)置。

  cross:直接源自古英(yīng)语的cros;最初源(yuán)自(zì)古(gǔ)典(diǎn)拉丁语的crux,意为高而圆的柱子。

未经允许不得转载:北京老旧机动车解体中心 强迫症会把人折磨死吗,强迫症的大脑到底出什么问题

评论

5+2=