北京老旧机动车解体中心北京老旧机动车解体中心

顺颂夏祺的含义,顺颂夏琪

顺颂夏祺的含义,顺颂夏琪 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许(xǔ)行原文及翻(fān)译注释,文(wén)言文许行(xíng)原文及翻(fān)译及注释是本(běn)文整理了《许行(xíng)》原文以及(jí)翻(fān)译和文中(zhōng)人物简介,欢迎(yíng)阅读的。

  关于(yú)文言文许(xǔ)行原(yuán)文及(jí)翻译注释,文言文许(xǔ)行原文及翻(fān)译及注(zhù)释(shì)以及文(wén)言文许行原文及翻(fān)译注释(shì),文言文许行原文及翻译拼(pīn)音,文言文许行原文及翻译及注释(shì),许行古文,许行原文及翻译古文岛等问题(tí),小编(biān)将为(wèi)你整理以(yǐ)下知(zhī)识:

顺颂夏祺的含义,顺颂夏琪tyle="text-align: center;">

文言文许行(xíng)原文及翻(fān)译注释,文言文许行原文及翻译及注释(shì)

  本(běn)文整理了《许行》原文以及翻译和文中人(rén)物简介,欢迎阅读。《许行(xíng)》原文

  有为神(shén)农之言(yán)者许行,自楚之(zhī)滕,踵(zhǒng)门而告文公(gōng)曰(yuē):“远方之人,闻君行仁政(zhèng),愿受一廛而为氓。

  ”文公与之处。

  其徒(tú)数十(shí)人,皆衣褐(hè),捆(kǔn)屦织席以为食。

  陈(chén)良之(zhī)徒陈相(xiāng),与其弟(dì)辛(xīn),负耒耜而自宋之滕,曰:“闻君行圣人之政,是(shì)亦圣人(rén)也,愿为(wèi)圣人氓(máng)。

  ”

  陈相见许行而大悦,尽弃其学而学(xué)焉。

  陈相见(jiàn)孟子,道许行之(zhī)言曰:“滕君,则诚(chéng)贤君也;

  虽(suī)然,未闻(wén)道(dào)也。

  贤者与民(mín)并耕而(ér)食,饔飧而治。

  今也,滕有(yǒu)仓廪府库,则是厉(lì)民而自养也,恶得贤!”

  孟子(zi)曰:“许子必种粟而(ér)后食(shí)乎?”曰:“然。

  ”“许子必织(zhī)布(bù)然后(hòu)衣乎?”曰:“否(fǒu)。

  许子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠(guān)。

  ”曰:“奚冠(guān)?”曰:“冠(guān)素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以(yǐ)粟易之。

  ”曰(yuē):“许子奚为不自织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许(xǔ)子以釜甑(zèng)爨,以(yǐ)铁(tiě)耕乎?”曰:“然。

  ”“自(zì)力之与?”曰:“否,以(yǐ)粟易之(zhī)。

  ”

  “以粟易械器者,不为(wèi)厉陶冶;

  陶冶亦以其械(xiè)器易粟者,岂(qǐ)为厉农夫哉(zāi)?且许子(zi)何不为陶冶,舍(shě)皆取诸其(qí)宫中而用之(zhī)?何为纷纷然与百(bǎi)工交易?何许子之不惮(dàn)烦?”

  曰:“百工之(zhī)事,固不(bù)可(kě)耕且为也。

  ”“然则治天(tiān)下,独可耕(gēng)且为(wèi)与?有大人之事,有小人之事。

  且一(yī)人之身而百(bǎi)工之所为备,如必(bì)自为而后用之(zhī),是率(lǜ)天下而路也。

  故(gù)曰:或劳心(xīn),或劳力(lì),劳心(xīn)者治人,劳力者治(zhì)于人(rén);

  治于人者食人(rén),治人(rén)者食于人(rén),天(tiān)下之(zhī)通(tōng)义也。

  ”

  “当尧(yáo)之时,天(tiān)下犹未平。

  洪水横流,泛滥于天(tiān)下。

  草木畅茂,禽兽繁殖,五(wǔ)谷不登,禽兽逼人。

  兽(shòu)蹄(tí)鸟迹之道,交于中国(guó)。

  尧独忧之,举舜(shùn)而敷治焉。

  舜使益掌火;

  益烈(liè)山泽而焚之,禽(qín)兽逃匿。

  禹疏九河(hé),瀹济漯(luò),而注诸海;

  决汝(rǔ)汉,排淮(huái)泗,而注之江;

  然后中国可得而食也(yě)。

  当是时(shí)也(yě),禹(yǔ)八(bā)年(nián)于外,三过其(qí)门而不入(rù),虽欲耕,得乎(hū)?”

  “后稷教(jiào)民稼穑,树艺五谷,五(wǔ)谷熟(shú)而(ér)民人育。

  人之(zhī)有道(dào)也,饱(bǎo)食煖(nuǎn)衣逸居(jū)而无教,则(zé)近于(yú)禽兽。

  圣人(rén)有忧之,使契为司徒,教以人伦(lún):父子有亲,君臣有义,夫妇(fù)有别,长(zhǎng)幼有叙,朋(péng)友有信。

  放勋(xūn)曰(yuē):‘劳(láo)之来之,匡之直之,辅(fǔ)之翼之,使自得之,又从(cóng)而振(zhèn)德之(zhī)。

  ’圣人(rén)之忧民如此,而(ér)暇耕乎?”

  “尧以不得舜为己忧,舜以不得禹、皋陶为己忧。

  夫(fū)以百亩之不(bù)易为己(jǐ)忧者(zhě),农夫也。

  分人(rén)以财(cái)谓(wèi)之惠,教人以善谓之忠,为天下得人者谓(wèi)之仁。

  是(shì)故以天下与人易,为天(tiān)下(xià)得人(rén)难。

  孔(kǒng)子曰:‘大哉,尧之为君!惟天为大,惟尧(yáo)则之,荡荡乎,民(mín)无(wú)能名焉!君哉,舜(shùn)也!巍巍(wēi)乎(hū),有天(tiān)下而不与焉!’尧舜之治(zhì)天下,岂无所用其心(xīn)哉?亦不用于耕耳!”

  “从许子之(zhī)道,则市贾不贰,国中无伪(wěi);

  虽(suī)使五尺之童适市,莫之或(huò)欺(qī)。

  布帛(bó)长短同(tóng),则贾相若;

  麻缕丝絮轻重(zhòng)同,则(zé)贾相若;

  五谷(gǔ)多寡同,则贾相若(ruò);

  屦大小同,则贾(jiǎ)相若(ruò)。

  ”

  曰:“夫(fū)物之不齐,物之情也(yě)。

  或(huò)相倍(bèi)蓰,或相(xiāng)什伯(bó),或相千万。

  子比而同之,是乱(luàn)天下(xià)也(yě)。

  巨屦小屦同贾,人岂为之哉?从许子之道(dào),相(xiāng)率而(ér)为伪者也,恶能治国(guó)家!”

《许行》翻(fān)译

  有个研究神农学说的人许行(xíng),从楚国来(lái)到(dào)滕(téng)国,走到门前(qián)禀告滕文公说:“远方的人,听说您实行仁政,愿(yuàn)意接受一(yī)处(chù)住所做您的(de)百(bǎi)姓(xìng)。

  ”滕文公(gōng)给了(le)他(tā)住(zhù)所。

  他的门徒(tú)几十(shí)人,都穿粗麻布的(de)衣服,靠编鞋织(zhī)席为生。

  陈(chén)良(liáng)的门徒陈相,和他的弟弟陈辛,背(bèi)了农具耒(lěi)和(hé)耜(sì)从宋国来到滕国,对膝文公说:“听说您实行圣(shèng)人的政治(zhì)主张(zhāng),这(zhè)也算是圣人(rén)了,我们愿意做圣(shèng)人的(de)百姓。

  ”

  陈相(xiāng)见(jiàn)到许行(xíng)后非(fēi)常(cháng)高兴,完全(quán)放弃了他(tā)原(yuán)来所(suǒ)学的东西而向许行学习(xí)。

  陈相来见孟子,转述(shù)许行的(de)话说(shuō)道:“滕国的国君,的确是贤德的君主;

  虽然这(zhè)样,还没听到治国的真道理。

  贤君应(yīng)和百姓一起耕(gēng)作而取得食物,一面做(zuò)饭,一面(miàn)治理天下。

  现在,滕国有的是粮(liáng)仓和收藏财(cái)物布帛的仓库,那么这就(jiù)是(shì)使百姓困苦(kǔ)来养肥自己(jǐ),哪里算(suàn)得上贤呢!”

  孟子问道:“许子一定(dìng)要自(zì)己种庄稼(jià)然后才吃饭吗(ma)?”陈(chén)相说:“对(duì)。

  ”孟子说:“许子一定要自己织布然后才穿衣服(fú)吗?”陈相说:“不(bù),许子穿未经(jīng)纺织的粗(cū)麻布衣。

  ”孟子说(shuō):“许子戴帽(mào)子吗?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟(mèng)子说:“戴什么帽子?”陈(chén)相(xiāng)说:“戴(dài)生绢做的帽子(zi)。

  ”孟子说(shuō):“自己织的(de)吗(ma)?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”孟子(zi)说:“许子为(wèi)什么(me)不自己织(zhī)呢(ne)?”陈相说:“对(duì)耕种有妨碍。

  ”孟子说(shuō):“许子用铁锅瓦甑(zèng)做饭(fàn)、用铁制农具耕种吗?”陈(chén)相说:“对(duì)。

  ”孟(mèng)子说:“是自己制(zhì)造的(de)吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟(mèng)子说:“用粮食换农(nóng)具炊具(jù)不算(suàn)损害了陶匠铁匠;

  陶(táo)匠铁匠也是用他(tā)们的农具(jù)炊具换粮(liáng)食,难道能算(suàn)是损害(hài)了(le)农夫吗?再说许子(zi)为什么不自己烧陶炼铁,使得一切东西都(dōu)是从自己家里拿来(lái)用(yòng)呢?为(wèi)什(shén)么忙忙碌碌地同(tóng)各种工匠进行交换呢?为(wèi)什么许子这样地不(bù)怕麻烦呢(ne)?”

  陈相说:“各种(zhǒng)工匠的活儿本来就不可能又(yòu)种地(dì)又兼(jiān)着干(gàn)。

  ”孟子(zi)说;

  “这样说来(lái),那末治理(lǐ)天(tiān)下难道就可以(yǐ)又种地又兼着干吗?有做官(guān)的人干的事(shì),有当百姓的人干的事。

  况且一个人的生活,各种工匠制造的东西都要具备,如果一定要自己(jǐ)制造然后才用,这是带着天(tiān)下(xià)的(de)人奔(bēn)走在道(dào)路上不(bù)得安宁(níng)。

  所(suǒ)以说:有的人使用(yòng)脑力,有的(de)人(rén)使用体力。

  使用脑力(lì)的(de)人统(tǒng)治(zhì)别人,使用体力(lì)的(de)人被人(rén)统(tǒng)治(zhì);

  被(bèi)人统治的人供养别人,统治别人的人(rén)被人供养,这是(shì)天下(xià)一般(bān)的道理。

  ”

  “当唐尧的时候,天下还没有(yǒu)平定。

  大(dà)水乱流,到处泛滥。

  草(cǎo)木生(shēng)长茂盛,禽兽大(dà)量(liàng)繁殖,五谷都不成熟,野兽威胁人们(men)。

  鸟兽所(suǒ)走的(de)道路,遍布在中(zhōng)原(yuán)地带。

  唐尧暗自为此担忧,选拨舜来(lái)治理。

  舜派益管火(huǒ),益放大(dà)火(huǒ)焚烧(shāo)山野沼泽(zé)地(dì)带的草木,野兽就逃避躲(duǒ)藏起来了。

  舜又(yòu)派禹疏通九河,疏导济水、漯水,让(ràng)它们流入(rù)海中;

  掘通妆(zhuāng)水、汉水,排除淮河、泗水的淤塞,让它们流入(rù)长江(jiāng)。

  这(zhè)样一来,中原地带才能够耕种并收获(huò)粮食。

  当这个时候,禹在外奔波(bō)八年,多次经过家门都没有进去,即(jí)使想要耕种,行吗(ma)?”

  “后稷教导百姓耕种(zhǒng)收割,种(zhǒng)植庄稼(jià),庄(zhuāng)稼成熟了,百(bǎi)姓得以生存繁殖。

  关于做(zuò)人的道理,单是(shì)吃得饱、穿得暖、住得安逸(yì)却没有教(jiào)化,便(biàn)和禽(qín)兽近似了。

  唐尧又(yòu)为此担忧,派契(qì)做司徒,把人与人之(zhī)间应有(yǒu)的关系(xì)的道理教(jiào)给百姓(xìng):父子之间有骨(gǔ)肉之亲,君臣之间有(yǒu)礼(lǐ)义之道,夫妇之间(jiān)有内(nèi)外之别,长幼之间有尊卑之序(xù),朋友(yǒu)之间(jiān)有(yǒu)诚信之德。

  唐尧说:‘使百(bǎi)姓(xìng)勤劳,使他(tā)们(men)归附,使他们(men)正直,帮(bāng)助他们(men),使(shǐ)他们得到向善之(zhī)心(xīn),又随着救济他们,对他(tā)们施加(jiā)恩惠。

  ’唐尧(yáo)为百姓这样担忧,还有空(kōng)闲(xián)去耕(gēng)种吗?”

  “唐(táng)尧把得(dé)不到舜作为自己的忧虑(lǜ),舜把得不到(dào)禹(yǔ)、皋陶作为自(zì)己(jǐ)的忧虑。

  把地种不好(hǎo)作(zuò)为自己忧虑的人,是农民。

  把财物分给别(bié)人叫做惠,教导别人向善叫做(zuò)忠,为(wèi)天下找到贤人叫做仁。

  所以(yǐ)把天下让给别人是容易的,为天下找到贤人(rén)却很(hěn)难。

  孔子说:‘尧作为君(jūn)主(zhǔ),真伟大啊!只有(yǒu)天最(zuì)伟(wěi)大,只有尧能效(xiào)法天。

  广(guǎng)大(dà)辽阔啊,百姓不能用语言来(lái)形容!舜真(zhēn)是个得君主之道(dào)的人啊(a)!崇高啊,有天(tiān)下却不(bù)事事过问!’尧(yáo)舜治理下,难道(dào)不(bù)要费心思(sī)吗?只不过不(bù)用(yòng)在耕种(zhǒng)上罢了!”

  陈相(xiāng)说(shuō):“如(rú)果(guǒ)顺从许子的(de)学说,市价就(jiù)不(bù)会(huì)不同(tóng),国都里就(jiù)没(méi)有欺(qī)诈行为。

  即使让身高五尺的孩子到市(shì)集去(qù),也(yě)没有人(rén)欺骗他(tā)。

  布匹和丝织(zhī)品,长短相(xiāng)同价(jià)钱就相同;

  麻(má)线和丝絮,轻重相同价钱(qián)就相同;

  五谷粮食,数(shù)量相同(tóng)价钱就相同;

  鞋(xié)子,大小相同价钱就相(xiāng)同。

  ”

  孟子(zi)说:“物品(pǐn)的价格不一致(zhì),是物品(pǐn)的本性决(jué)定的(de)。

  有的(de)相(xiāng)差一倍到五倍,有(yǒu)的(de)相(xiāng)差十倍(bèi)百倍(bèi),有的(de)相(xiāng)差千倍万倍。

  您让它们平列等(děng)同起来,这是使天下混(hùn)乱的做(zuò)法(fǎ)。

  制作粗糙(cāo)的(de)鞋子和(hé)制作(zuò)精(jīng)细的鞋子卖同(tóng)样的价钱,人们难道会去做精细的鞋子吗?按照(zhào)许子的办法去做,便是彼此(cǐ)带领着去(qù)干弄虚作假的事,哪(nǎ)里能治好国家!”

许(xǔ)行(xíng)简介

  许行(xíng)生于楚宣王至(zhì)楚怀王时期。

  依托远古神农氏“教民农耕(gēng)”之(zhī)言,主张“种粟(sù)而(ér)后(hòu)食”“贤(xián)者与民并耕而食,饔飨(xiǎng)而治”,带(dài)领(lǐng)门徒数十(shí)人(rén),穿粗麻短衣,在江汉间打草织席为生。

  滕(téng)文公元年(nián)(公元前332年),许行(xíng)率(lǜ)门徒自楚(chǔ)抵(dǐ)滕(téng)国。

  滕文(wén)公(gōng)根据(jù)许行的要求,划给(gěi)他(tā)一块可以耕种的土地(dì),经营效果(guǒ)甚(shèn)好。

  大儒家陈良之徒陈相及弟、陈辛带着农具从(cóng)宋国来到滕国拜(bài)许行为师,摒弃了儒学观点,成为农家学派的忠实(shí)信徒(tú)。

  同年孟轲游滕(téng),遇到陈相,了(le)一场历史上著(zhù)名(míng)的“农(nóng)”“儒”论战(《孟子·滕(téng)文公》)。

  许行(xíng)农(nóng)家(jiā)思想的核心是反(fǎn)对(duì)不劳而食。

  他以(yǐ)农事为(wèi)主业,同(tóng)时也从(cóng)事手(shǒu)工业生产,他(tā)还意识到市场货物交(jiāo)换的重(zhòng)要作用,并对物价方面有(yǒu)较深入的研究、认识。

  许行(xíng)以其(qí)独(dú)到的农家思想见解和(hé)实践活动,对后世的农(nóng)业社会和农业思想模式产生(shēng)了巨大的影响。

孟子简(jiǎn)介(jiè)

  孟子(前372年-前289年),名轲,字(zì)子舆(yú)(待考,一说(shuō)字子车或(huò)子居)。

  战国时期鲁国人,鲁国庆(qìng)父(fù)后裔。

  中国(guó)古代著(zhù)名思想家、教育家,战国(guó)时期儒家代表人物(wù)。

  著(zhù)有(yǒu)《孟子》一书。

  孟子继承并发扬(yáng)了孔子的思想,成为(wèi)仅次于孔子的一代儒(rú)家(jiā)宗师,有“亚圣(shèng)”之称,与孔子合(hé)称(chēng)为“孔孟(mèng)”。

许行原文及翻译(yì)及(jí)注释古(gǔ)诗文网

  古诗(shī)文许行(xíng)原文及翻译及注释如下:

  一(yī)、原文

  有为神(shén)农(nóng)之言(yán)者许(xǔ)行,自(zì)楚(chǔ)之滕,踵门(mén)而告文公曰(yuē):“远方之(zhī)人,闻君行(xíng)仁政,愿受一廛(chán)而(ér)为氓。

  ”文公与之(zhī)处。

  其徒数(shù)十人(rén),皆衣褐(hè),捆屦织(zhī)席(xí)以为食。

  陈(chén)良之徒陈相,与(yǔ)其弟辛,负来耜而自(zì)宋之滕,曰:“闻君行圣人之政(zhèng),是(shì)亦圣人也,愿为圣人氓。

  ”

  陈(chén)相见许行而大悦,尽弃其学而学(xué)焉。

  陈(chén)相见孟子,道(dào)许(xǔ)行之言曰:“滕君,则(zé)诚贤君也;虽(suī)然,未闻道也。

  贤者与民并耕而食,页飧而治。

  今也,滕有仓(cāng)廪府库,则是厉民而自养也(yě),恶得贤!”

  孟(mèng)子曰:“许子必种粟而后食乎?”曰:“然(rán)。

  ”“许子必织布(bù)然后(hòu)衣乎?”曰:“否,许子衣褐。

  ”“许子冠乎(hū)?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰:“许(xǔ)子奚(xī)为不自织(zhī)?”曰:“害于耕(gēng)。

  ”曰:“许子以釜甑爨,以(yǐ)铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以粟易械器者(zhě),不为厉陶冶;陶冶(yě)亦以(yǐ)其械器易粟者,岂为厉(lì)农夫哉?且(qiě)许子何不为(wèi)陶(táo)冶,舍皆取诸其宫中而用之(zhī)?何为(wèi)纷纷(fēn)然与百(bǎi)工交易?何(hé)许子(zi)之不(bù)惮(dàn)烦?”

  曰:“百工之(zhī)事(shì),固不可耕且为也。

  ”“然则(zé)治天下,独可耕且为(wèi)与?有大(dà)人之事,有小人之事。

  且一人之身而百工之(zhī)所(suǒ)为备(bèi),如必自为而后用之,是率天下而路也。

  故(gù)曰:或(huò)劳心,或劳力,劳心者治人(rén),劳力(lì)者治于(yú)人;治(zhì)于人者食人(rén),治人者食于人,天下之通义也。

  ”

  “当尧之时,天下犹未平。

  洪(hóng)水横流,泛滥于(yú)天下。

  草(cǎo)木畅茂,禽兽繁殖,五谷不登(dēng),禽兽(shòu)逼(bī)人。

  兽蹄鸟(niǎo)迹之道,交于中国。

  尧独(dú)忧(yōu)之,举舜而敷(fū)治焉(yān)。

  舜使益掌火;益烈山(shān)泽而焚之,禽兽逃匿。

  禹(yǔ)疏九河(hé),瀹济漯,而注诸海;决汝(rǔ)汉,排淮泗,而注之江;然后中(zhōng)国可(kě)得而食也。

  当(dāng)是时也,禹八(bā)年于(yú)外,三(sān)过其门而不入,虽欲耕,得(dé)乎?”

  二、翻译

  有个(gè)研(yán)究神(shén)农学说(shuō)的人(rén)许行,从楚(chǔ)国(guó)来到滕国(guó),走到门(mén)前禀告滕文公说:“远(yuǎn)方的人,听(tīng)说您(nín)实(shí)行仁政(zhèng),愿意(yì)接受一处住处做(zuò)您的(de)百姓。

  ”滕文公(gōng)给了他住处。

  他的(de)徒(tú)弟(dì)几十人,都穿(chuān)粗麻布的衣物,靠编(biān)鞋织席为生。

  陈良的埋让(ràng)徒弟陈相,和(hé)他(tā)的弟弟陈辛,背了农具(jù)某和耜从宋国来到滕国(guó),对膝文公说:“听(tīng)说您实行圣人的政治主(zhǔ)张,这也算是圣人了,我们愿意做(zuò)圣人的百姓(xìng)。

  ”

  陈相见简陆到许行后非常高兴,完全(quán)放(fàng)弃了他(tā)原来所学的(de)东西而向许(xǔ)行学习。

  陈(chén)相来见(jiàn)孟子,转述许行的话(huà)说道:“滕国(guó)的(de)国君,的(de)确是(shì)贤德的君主;虽(suī)然这样,还(hái)没听到治国的真道理。

  贤(xián)君应和百姓一起耕作而取(qǔ)得食物,一面做饭(fàn),一面治理天下。

  现在,滕国有的是(shì)粮仓和收藏财物布帛(bó)的仓库,那么这(zhè)就(jiù)是(shì)使百姓困苦来(lái)养肥自己,哪里算得上贤呢!”

  孟子(zi)问:“许(xǔ)子一定要自己(jǐ)种庄稼然后才吃饭(fàn)吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“许(xǔ)子一定要自(zì)己织布然(rán)后才穿衣物吗?”陈相(xiāng)说:“不,许子(zi)穿未经(jīng)纺(fǎng)织的(de)粗麻布衣。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“许子(zi)戴(dài)帽子(zi)吗?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟子说:“戴什么(me)帽(mào)子?”陈相说(shuō):“戴生绢做的帽子。

  ”孟子说:“自己织的(de)吗?”陈相说(shuō):“不,用粮食换的。

  ”孟子(zi)说(shuō):“许子为什么不自己织呢?”陈(chén)相说:“对耕(gēng)种有妨碍。

  ”孟子说:“许子用(yòng)铁(tiě)锅瓦甑(zèng)做饭、用铁制(zhì)农(nóng)具耕种吗?”陈(chén)相说:“对(duì)。

  ”孟子说:“是(shì)自(zì)己(jǐ)制造的吗(ma)?”陈相说:“不,用粮食换的(de)。

  ”

  孟子说:“用粮食换农具(jù)炊具不算伤害了陶(táo)匠铁(tiě)匠;陶(táo)匠铁匠也是用他们的农具炊(chuī)具换粮(liáng)食,难道能(néng)算是伤害了农夫(fū)吗?再说许(xǔ)子为什么不(bù)自己烧陶(táo)炼铁,使得一切(qiè)东西都是从自己家里(lǐ)拿来(lái)用(yòng)呢?为什么忙(máng)忙碌(lù)碌地同各(gè)种工匠进行交(jiāo)换(huàn)呢(ne)?为什(shén)么(me)许子这样地(dì)不怕麻烦呢?”

  陈相说(shuō):“各种工匠(jiàng)的活儿本来就不(bù)可能又种地(dì)又兼(jiān)着干。

  ”孟子(zi)说(shuō);“这样说来,那(nà)末治理(lǐ)天下(xià)难道就可以又种地又(yòu)兼着干吗?有(yǒu)做官的(de)人(rén)千的事,有当百(bǎi)姓(xìng)的人(rén)干(gàn)的事。

  况且一个人(rén)的生活,各种工匠(jiàng)制造(zào)的东西(xī)都(dōu)要具备,如果(guǒ)一定要自(zì)己制造然后才用,这(zhè)是带着(zhe)天下的(de)人奔走(zǒu)在(zài)道路上不得安宁。

  所以说:有的人使用脑力,有(yǒu)的人(rén)使(shǐ)用体力。

  使用脑力的人(rén)统治别人(rén),弯咐(fù)局使用(yòng)体力的人(rén)被人统治;被人统治的人供养别(bié)人,统治别人的人被(bèi)人供养,这是天下一般的道理。

  ”

  “当唐(táng)尧的时候,天下(xià)还没有(yǒu)平定。

  大水乱流(liú),到处泛滥。

  草(cǎo)木生(shēng)长(zhǎng)茂盛(shèng),禽兽大量繁殖,五(wǔ)谷都(dōu)不成熟,野兽(shòu)威胁人们。

  鸟兽(shòu)所走的(de)道路,遍布在中原地带(dài)。

  唐(táng)尧暗(àn)自为此担忧(yōu),选拨顺颂夏祺的含义,顺颂夏琪舜来(lái)治理。

  舜(shùn)派(pài)益管火,益(yì)放大火焚烧山野沼泽(zé)地带的草木,野兽就逃避躲藏(cáng)起来了(le)。

  舜又(yòu)派禹疏通九河,疏导济水、漯水,让它(tā)们(men)流(liú)入海中;掘通妆(zhuāng)水、汉(hàn)水,排(pái)除淮河、泗水的淤塞,让它们流入长江。

  这样一来,中原地带才能够耕种并收获粮食。

  当(dāng)这个(gè)时候(hòu),禹在外(wài)奔波八年(nián),多(duō)次经(jīng)过家门都(dōu)没(méi)有进(jìn)去,即(jí)使想要耕种(zhǒng),可(kě)以吗?”

  三(sān)、注释(shì)

  1、为:治(zhì)、研究。

  指农家学派的学说(shuō)。

  2、滕(téng):国名,在(zài)今(jīn)山东滕(téng)县西南。

  3、踵:脚(jiǎo)后(hòu)跟。

  这里指走到(dào)。

  4、廛:一般百姓的(de)住宅。

  5、氓(máng):指从别(bié)国(guó)迁来的人(rén)。

  6、与:给。

  7、处:住所(suǒ)。

  8、衣:穿。

  9、褐(hè):粗布衣(yī)服,当(dāng)时的(de)贫(pín)苦(kǔ)人所穿。

  10、屦(jù):草鞋,麻鞋。

  11、陈良:楚国人(rén),是儒家学派的。

  12、来(lái)耜:古代的(de)农(nóng)具。

  13、道(dào):名词(cí),指许(xǔ)行所认(rèn)为的古圣(shèng)贤治国之道。

  14、贤者:指(zhǐ)古代(dài)的贤君。

  15、并:一(yī)起。

  16、赛:早饭。

  17、殡:晚(wǎn)饭(fàn)。

  18、饕飧:在这(zhè)里用如动词,指自己做饭。

  19、治:指(zhǐ)治(zhì)理天下(xià)。

  20、厉民:使人民闲苦(kǔ)。

  21、自(zì)养:供养自己。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用(yòng)如动词,戴帽子(zi)。

  24、素:生丝(sī)织成(chéng)的绢(juàn)帛,不染色。

  25、害(hài):妨害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦做的蒸(zhēng)东西的炊具。

  28、爨:烧火(huǒ)做饭(fàn)。

  29、械器:指农具(jù)、炊具。

  30、陶冶:这里指烧制陶器、冶(yě)制铁器(qì)的(de)人(rén)。

  31、舍(shě):只。

  32、纷纷然:忙(máng)碌(lù)的样子(zi)。

  33、惮:怕。

  34、易(yì):治,指种(zhǒng)好田。

  35、则(zé):效法。

  36、荡(dàng)荡乎(hū):广(guǎng)大辽阔的样子(zi)。

  37、君哉:指得(dé)人君之道(dào)。

  38、巍巍乎:高大的样子。

  39、贾:价格。

  40、国:国都。

  41、伪(wěi):欺诈行为。

  42、或:句中语气词。

  43、相(xiāng)若(ruò):相同。

  44、不(bù)齐:不一样、不一(yī)致。

  45、情:本性(xìng)。

  作者简介

  孟子(约公元(yuán)前372年到公(gōng)元(yuán)前289年),姬(jī)姓,孟氏,名轲,字子舆,战国时(shí)期邹国(今山东(dōng)济(jì)宁邹城)人。

  战国时(shí)期(qī)著名哲学家(jiā)、思想家(jiā)、政治家、教育家(jiā),儒家学(xué)派(pài)的代表(biǎo)人物(wù)之一(yī),地位仅次于(yú)孔子,与(yǔ)孔子并称孔孟。

  宣(xuān)扬仁政(zhèng),最早提出民贵君(jūn)轻的思想。

  代表作有《鱼(yú)我所欲也》、《得道多助,失道寡助》、《生于忧患,死于(yú)安乐(lè)》、《富贵不能淫(yín)》。

未经允许不得转载:北京老旧机动车解体中心 顺颂夏祺的含义,顺颂夏琪

评论

5+2=