陈(chén)万年教(jiào)子文言(yán)文翻译注释(shì)和启示,文言(yán)文《陈(chén)万年教子》翻(fān)译是《陈万年教子》翻译(yì):陈(chén)万年是朝中(zhōng)显赫(hè)的大官,有一(yī)次(cì)陈万(wàn)年病(bìng)了,把(bǎ)儿子陈咸叫来跪在床(chuáng)边训话(huà)的。
幼儿园晨间谈话内容有哪些小班,幼儿园晨间谈话内容有哪些中班 关于陈万年教子(zi)文言文(wén)翻译注释和启示(shì),文言文(wén)《陈万(wàn)年教子》翻译以(yǐ)及陈(chén)万年教子文(wén)言(yán)文翻译注释(shì)和启示,陈万年教子文(wén)言文的翻译,文(wén)言(yán)文《陈万年教子》翻译(yì),陈万年(nián)教子解释,《陈(chén)万年教(jiào)子(zi)》等问题,小编将为你整理以下知识:
陈万(wàn)年教(jiào)子文(wén)言文翻译注释和启示,文言(yán)文《陈(chén)万年教子》翻译(yì)
《陈万年教子(zi)》翻(fān)译:陈万(wàn)年是朝(cháo)中显赫(hè)的大官,有一次(cì)陈万年病了,把儿子陈(chén)咸(xián)叫(jiào)来跪在床边(biān)训话。一直说到(dào)半夜,陈咸打了瞌(kē)睡(shuì),头碰到了屏风。
《陈(chén)万年教子》翻译陈(chén)万年是朝中显(xiǎn)赫的大官,有一(yī)次陈万年病了,把(bǎ)儿子陈咸(xián)叫来跪在床边训话。
一直说(shuō)到半夜(yè),陈咸打了瞌睡,头碰到了屏(píng)风。
陈万年很生气,想(xiǎng)要拿(ná)棍子打他,说:“我作为(wèi)父亲(qīn)教育(yù)你,你反(fǎn)而(ér)打(dǎ)瞌睡,不听我(wǒ)的话,这是什(shén)么道理?”陈咸赶忙跪下叩头认错,说:“我(wǒ)完(wán)全明白您所说的(de)话,主要(yào)的意思是教我要对上(shàng)司要(yào)奉承拍马屁罢(bà)了!”陈万年没(méi)有再说话。
《陈万年教子(zi)》注释(shì)尝:曾(céng)经。
戒(jiè):同“诫”,告诫(jiè);
教训。
语:谈论,说话。
睡:打(dǎ)瞌睡(shuì)。
欲:想要。
杖:名词用作动(dòng)词(cí),用棍子打。
之(zhī):代词,指代陈(chén)咸。
曰:说。
乃公:你的父亲 ,乃:你
谢:道歉(qiàn),认错。
具晓:完全明白,具,都。
大要:主要的意思。
大要教咸谄:主要的意思是教我奉承拍马。
谄(chǎn),谄媚,奉承(chéng)。
拍马屁。
乃:是(shì)
复(fù):再。
言:话。
显:显赫。
《陈万年教子》原(yuán)文陈万年乃(nǎi)朝(cháo)中重(zhòng)臣也,尝病,召子(zi)咸(xián)教戒于(yú)床下。
语至三更(gèng),咸睡,头触屏风。
万年大怒,欲杖之,曰:“乃公戒汝,汝反睡(shuì),不听(tīng)吾(wú)言(yán),何也?”咸叩(kòu)头谢曰:“具晓所言,大要教咸谄也。
”万年乃不(bù)复言。
陈万年教子文言文注解及翻译
文言文是中国古代的一种书面语言,主要包括以先秦时(shí)期的口语(yǔ)为基础而形成的(de)书面语(yǔ)。
下面(miàn)是我(wǒ)为你(nǐ)带来的陈(chén)万年教子文言文注解及(jí)翻配蚂译 ,欢迎阅读。
陈万年教子原文(wén)
陈万年乃(nǎi)朝中重(zhòng)臣,尝病(bìng),召其子陈咸戒(jiè)于(yú)床下(xià),语至三更,咸睡,头(tóu)触屏风。
万年(nián)大怒,欲杖之,曰(yuē):乃公戒汝,汝反睡,不听吾言,何也(yě)?咸叩头谢曰(yuē):具(jù)晓所敬(jìng)卖中(zhōng)言,大要教咸谄(读(dú)缠的音))也。
万(wàn)年乃不复言。
选自(班固《汉书●陈(chén)万年传》)
译文
陈万(wàn)年是亮山朝(cháo)中(zhōng)的重臣,曾(céng)经病了,把儿子陈咸叫到床前。
告(gào)诫他做人的道理,讲到半夜(yè),陈咸打(dǎ)瞌睡,头碰(pèng)到了(le)屏风。
陈万年(nián)非常生气,要(yào)拿棍子打(dǎ)他(tā),训斥说:你的父亲口口声声教你(nǐ),你(nǐ)却打瞌睡(shuì),(你)不听我的话,这是为什么(me)?陈咸赶忙跪下叩头道歉(qiàn)说:您说的(de)话(huà)的意思我都知道(dào),主要(yào)意思(sī)是教我奉承拍马屁。
陈万年于是不敢再说话。
注释
1.咸:陈咸,陈万年之子。
2.戒(jiè):同诫,告诫。
3.大要:主要。
4.乃(nǎi)公:你的父亲
5.尝:曾经。
6.具:全,都
7.谢(xiè):道(dào)歉
8.语:说话
9.显:显赫
10.杖:打
11.其(qí):陈(chén)万年的儿子(代词)
12.之(zhī):代(陈咸)
13.曰(yuē):说
14.大要;主要的(de)意(yì)思(sī)。
15.具晓(xiǎo):完全(quán)明白
16.复:再
17.具晓(xiǎo)所言:您(nín)说的(de)话的.意(yì)思(sī)我(wǒ)都明白
18.谄(chǎn):奉(fèng)承(chéng)拍(pāi)马屁。
19.睡:打瞌睡。
启(qǐ)发(fā)
①父母是孩子(zi)的第一任老师,父母的一(yī)言一行都会在孩子身上印(yìn)下(xià)深深的烙印,所以说,作为(wèi)父母千万要做(zuò)一个合格产品.但是也有教(jiào)孩子走歪(wāi)道的父母,文中陈万(wàn)年就是其中一(yī)个。
②在这个世界上有长(zhǎng)辈教唆小(xiǎo)辈学会阿谀奉(fèng)承的(de),陈万年就是(shì)这类(lèi)反面(miàn)角色的代表之(zhī)一,但也(yě)有一些好的(de)长(zhǎng)辈(bèi)。
③通过(guò)这(zhè)篇文章,我(wǒ)们懂(dǒng)得了不要光阿谀(yú)奉承与听信谗言。
陈万(wàn)年教子文言(yán)文翻译注释和(hé)启示,文言文《陈万年(nián)教子》翻译是《陈万(wàn)年(nián)教子》翻译:陈(chén)万年是朝中显赫的大官,有(yǒu)一次陈万年病了,把(bǎ)儿子陈咸叫来跪在床边训话的。
关于(yú)陈(chén)万年教子文(wén)言(yán)文翻译注释和启示,文言文《陈(chén)万年教子》翻译(yì)以及陈(chén)万年(nián)教子文言文翻译注(zhù)释(shì)和(hé)启示,陈万(wàn)年教子文言文(wén)的翻译(yì),文言文《陈万年教子(zi)》翻译,陈万年教子解释(shì),《陈(chén)万年教(jiào)子(zi)》等问(wèn)题,小编将为你整理以(yǐ)下(xià)知(zhī)识:
陈万年教子文(wén)言文翻译注释和启示,文言文(wén)《陈万年(nián)教子》翻(fān)译
《陈万年(nián)教子》翻译(yì):陈(chén)万年是朝中显赫的大官,有一次陈万年(nián)病了,把儿子陈咸叫(jiào)来跪(guì)在床边训(xùn)话。一直说到半夜(yè),陈(chén)咸(xián)打了瞌睡,头碰到了屏风。
《陈万年(nián)教子》翻译陈万年(nián)是朝中显赫的(de)大官(guān),有一次陈万年病了(le),把儿子陈咸(xián)叫(jiào)来(lái)跪在床边训话。
一直说到半夜,陈咸打了瞌睡,头碰到了屏(píng)风。
陈万年很生气,想(xiǎng)要拿(ná)棍子打他,说:“我作为(wèi)父亲教育(yù)你(nǐ),你(nǐ)反而打(dǎ)瞌睡,不听我的话,这是什么道理?”陈咸赶(gǎn)忙跪(guì)下叩头认错(cuò),说:“我完全明白您所说(shuō)的话,主(zhǔ)要的意思是教我要对(duì)上司要(yào)奉承拍马屁罢(bà)了!”陈万(wàn)年没有再说(shuō)话。
《陈万年教子》注释尝:曾经。
戒:同(tóng)“诫”,告诫;
教训(xùn)。
语:谈(tán)论,说话(huà)。
睡:打瞌(kē)睡。
欲:想要幼儿园晨间谈话内容有哪些小班,幼儿园晨间谈话内容有哪些中班。
杖:名词用作(zuò)动词,用棍子打。
之:代词,指代陈咸。
曰(yuē):说。
乃(nǎi)公:你的(de)父亲 ,乃:你
谢:道歉(qiàn),认错(cuò)。
具(jù)晓(xiǎo):完全明白,具(jù),都。
大要:主要的(de)意(yì)思。
大要教(jiào)咸谄(chǎn):主要的意思(sī)是教我奉承拍马。
谄(chǎn),谄媚,奉(fèng)承。
拍马屁。
乃:是
复:再(zài)。
言:话。
显:显赫。
《陈(chén)万年教子》原文(wén)陈万年(nián)乃朝(cháo)中重臣也,尝(cháng)病(bìng),召子咸教戒(jiè)于床下。
语至三(sān)更,咸(xián)睡,头(tóu)触屏(píng)风。
万年大怒(nù),欲杖之,曰:“乃公(gōng)戒汝,汝(rǔ)反睡,不听吾言,何(hé)也?”咸叩头谢曰:“具晓所言,大要教(jiào)咸(xián)谄(chǎn)也。
”万年乃不复言。
陈万(wàn)年教子(zi)文言文注解及翻译(yì)
文言文是中国古代(dài)的一种书(shū)面语言,主要包括以先秦时期(qī)的口语为基础而形(xíng)成的书面语。
下(xià)面(miàn)是我为你带来的(de)陈万年教子文言文注解及翻(fān)配(pèi)蚂译(yì) ,欢迎阅读。
陈万年(nián)教子原文
陈万年(nián)乃朝中重臣,尝(cháng)病,召其子陈咸戒(jiè)于床下,语至三更,咸(xián)睡,头触屏风。
万年大(dà)怒,欲杖之,曰:乃(nǎi)公戒汝,汝(rǔ)反(fǎn)睡,不听吾言(yán),何也?咸叩头谢曰:具晓(xiǎo)所敬卖中言,大要教咸谄(读缠的音(yīn)))也。
万年(nián)乃不复言。
选(xuǎn)自(班固《汉书●陈万年传》)
译文
陈万年是亮山(shān)朝中的(de)重臣,曾经病了,把(bǎ)儿子陈咸叫(jiào)到床前(qián)。
告诫他做(zuò)人的道(dào)理(lǐ),讲到(dào)半夜,陈咸打瞌睡,头(tóu)碰到了屏风(fēng)。
陈万(wàn)年非常生气,要拿棍子打他,训(xùn)斥说:你的父(fù)亲口口(kǒu)声声(shēng)教你(nǐ),你却打瞌睡,(你)不听我(wǒ)的话(huà),这(zhè)是为什么?陈咸赶忙(máng)跪下(xià)叩头道歉说:您说(shuō)的(de)话的意(yì)思我(wǒ)都知道(dào),主要意思(sī)是教(jiào)我(wǒ)奉承拍马(mǎ)屁。
陈万年于(yú)是不(bù)敢再说话。
注释(shì)
1.咸:陈(chén)咸,陈万年之子。
2.戒:同诫,告诫。
3.大要:主要。
4.乃公:你(nǐ)的父亲
5.尝:曾经(jīng)。
6.具:全,都
7.谢:道歉(qiàn)
8.语(yǔ):说话
9.显(xiǎn):显赫
10.杖:打
11.其:陈(chén)万年的儿(ér)子(代词)
12.之:代(陈咸)
13.曰:说
14.大要;主要的意思。
15.具晓:完全明(míng)白
16.复:再
17.具(jù)晓所言:您说的话的.意思我(wǒ)都明白
18.谄(chǎn):奉承拍马屁。
19.睡:打瞌睡。
启(qǐ)发
①父母是(shì)孩子的第一任老师,父母的一(yī)言一行都会在孩子身上印(yìn)下深(shēn)深的烙印,所以说,作为父母(mǔ)千万要做(zuò)一个(gè)合格(gé)产品.但是也有(yǒu)教孩子走歪(wāi)道(dào)的父母,文中(zhōng)陈万年(nián)就(jiù)是其(qí)中一个。
②在这个世界上有长(zhǎng)辈(bèi)教唆小辈学会阿谀奉承的,陈万年就是这类反面角色(sè)的代表之(zhī)一,但也有(yǒu)一些好的长(zhǎng)辈。
③通过这篇(piān)文章,我们(men)懂(dǒng)得了不要光阿谀奉承(chéng)与听信(xìn)谗言。
未经允许不得转载:北京老旧机动车解体中心 幼儿园晨间谈话内容有哪些小班,幼儿园晨间谈话内容有哪些中班
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了