北京老旧机动车解体中心北京老旧机动车解体中心

一个团几个营几个连,一军一师一团一营一连一排

一个团几个营几个连,一军一师一团一营一连一排 王于兴师修我戈矛的意思,王于兴师,修我戈矛怎样翻译

  王于兴师修(xiū)我戈矛的意思,王(wáng)于兴师,修我戈矛怎样翻译是“王于兴师,修我(wǒ)戈矛的(de)。

  关于(yú)王于(yú)兴师修我(wǒ)戈矛的意思,王于兴师,修我戈矛怎样翻(fān)译以及王于兴师(shī)修我戈矛的(de)意思(sī),王于兴师修我戈矛读音,王于兴师,修(xiū)我(wǒ)戈矛怎样翻译,王于(yú)兴师修我矛戟怎么读,王(wáng)于兴师,修我矛戟,与子偕作!等问题,小编(biān)将为你整理以下知识:

王于兴师修我戈矛的意思(sī),王于(yú)兴师(shī),修(xiū)我戈矛怎样翻译

  “王于兴师,修(xiū)我戈矛。

  ”的意思是(shì)君王发兵去交(jiāo)战,修整(zhěng)我那戈与(yǔ)矛。

  该句出自《秦风·无(wú)衣》,全文(wén)为(wèi):岂曰无衣?与(yǔ)子同(tóng)袍。

  王于兴师(shī),修(xiū)我(wǒ)戈矛。

  与子同(tóng)仇!岂曰无衣?与子同(tóng)泽。

  王于兴师,修我矛戟(jǐ)。

  与子偕作!岂曰无衣?与子(zi)同(tóng)裳。

  王于兴师,修我甲兵。

  与(yǔ)子偕行!译(yì)文:谁说我们没衣穿?与你同穿那长袍。

  君王(wáng)发兵去交(jiāo)战,修整我那戈与矛(máo),杀敌与(yǔ)你同目(mù)标(biāo)。

  谁说我(wǒ)们没衣穿?与你(nǐ)同(tóng)穿(chuān)那内衣(yī)。

  君王发兵(bīng)去交战,修(xiū)整我(wǒ)那矛与(yǔ)戟,出发与你在一起。

  谁说我们没(méi)衣穿?与你同穿那战裙。

  君王发(fā)兵(bīng)去(qù)交战,修整(zhěng)甲胄与刀兵,杀敌(dí)与你(nǐ)共前(qián)进。

  赏析(xī):《秦风(fēng)·无衣》是中国古代第一部诗歌(gē)总集《诗经》中的一首诗。

  这是一首激(jī)昂慷(kāng)慨、同(tóng)仇(chóu)敌(dí)忾的战歌,表现了秦(qín)国军民团(tuán)结互助、共御外侮的高(gāo)昂士气和乐(lè)观精神(shén)。

  全(quán)诗风格矫健爽朗,采用(yòng)了重章叠(dié)唱的(de)形(xíng)式,抒写将士们在大(dà)敌当(dāng)前、兵临城下之际,以(yǐ)大(dà)局为重,与周王室保持一致,一听“王于(yú)兴(xīng)师”,磨刀擦枪,舞戈挥(huī)戟,奔赴(fù)前线共同杀敌的英雄主义气(qì)概和爱国主义(yì)精(jīng)神。

王于兴师,修我戈(gē)矛,与子同仇(chóu)是什(shén)么意思

  君王发兵去交战,修整我那戈与矛,杀敌(dí)与(yǔ)你同目(mù)标(biāo)。

  《秦风·无衣》先秦:佚名

  岂曰无衣?与子(zi)同袍。

  王(wáng)于兴师,修我(wǒ)戈矛。

  与子同仇!

  岂曰无衣(yī)?与(yǔ)子同泽(zé)。

  王于兴师,修我矛戟。

  与(yǔ)子(zi)偕作!

  岂曰无衣?与子(zi)同裳。

  王于兴师,修我甲兵。

  与子偕行!

  译文

  谁说我们没衣穿(chuān)?与你同穿(chuān)那长袍。

  君王发兵去(qù)交战,修整(zhěng)我那(nà)戈与矛,杀敌与(yǔ)你同目标(biāo)。

  谁说我们没衣穿?与你同穿那(nà)内衣。

  君王发(fā)兵(bīng)去(qù)交战,修整我那矛与戟,出发与你在一起。

  谁说我们没衣穿?与你同穿那战裙。

  君王发兵去交战,修整(zhěng)甲(jiǎ)胄与刀兵,杀敌与(yǔ)你共前进。

  扩展(zhǎn)资料:

  这首(shǒu)诗(shī)充满了(le)激昂慷(kāng)慨、同(tóng)仇敌忾的气氛。

  按其(qí)内(nèi)容,当是一首战歌(gē)。

  全(quán)诗(s一个团几个营几个连,一军一师一团一营一连一排hī)表现了秦国(guó)军民(mín)团结互(hù)助、共(gòng)御(yù)外(wài)侮的高昂(áng)士皮渣气(qì)和(hé)一个团几个营几个连,一军一师一团一营一连一排乐观精(jīng)神,其独具矫健而爽朗的风格正(zhèng)是秦茄握(wò)运(yùn)人爱国主义精神(shén)的(de)反映(yìng)。

  由于此诗旨(zhǐ)在歌颂,也就是(shì)说以“美”为主,所(suǒ)以对秦军来说有巨(jù)大的鼓(gǔ)舞力(lì)量(liàng)。

  据《左传》记载,鲁(lǔ)定公四年(公元前(qián)506年),吴国(guó)军队(duì)攻陷楚国的(de)首(shǒu)府郢都,楚臣申包胥到(dào)秦国求援(yuán),“立依于(yú)庭墙而哭,日夜不(bù)绝声,勺饮(yǐn一个团几个营几个连,一军一师一团一营一连一排)不(bù)入口(kǒu),七日,秦哀公(gōng)为之赋《无(wú)衣》,九顿首而坐,秦师乃(nǎi)出”。

  于是一(yī)举击退了吴兵。

  诗共三章,采用了重叠复(fù)沓(dá)的形(xíng)式颤梁(liáng)。

  每一章句数、字数相等(děng),但结(jié)构的(de)相同并不意味简单的、机械的重复(fù),而是不断递进,有所发(fā)展(zhǎn)的。

  如(rú)首章结句“与子同(tóng)仇(chóu)”,是(shì)情绪方(fāng)面的(de),说的是他(tā)们有共同的敌人。

  二章(zhāng)结句“与(yǔ)子偕作”,作是起的意(yì)思,这才是行动的开始(shǐ)。

  三章结句“与子偕行”,行(xíng)训往(wǎng),表(biǎo)明诗中的战士们将奔赴前线(xiàn)共同杀敌了。

  参考资料(liào)来源:百度百科-国(guó)风(fēng)·秦(qín)风·无衣

未经允许不得转载:北京老旧机动车解体中心 一个团几个营几个连,一军一师一团一营一连一排

评论

5+2=