北京老旧机动车解体中心北京老旧机动车解体中心

略备薄酒的意思下一句,略备薄酒的读音

略备薄酒的意思下一句,略备薄酒的读音 祸患常积于忽微而智勇多困于所溺翻译,夫祸常积于忽微,而智勇多困于所溺翻译

  祸患常积于(yú)忽微(wēi)而智勇多困于所溺翻译,夫(fū)祸常积于(yú)忽微,而(ér)智勇(yǒng)多困(kùn)于所溺翻译是(shì)“而智勇多困于所溺(nì)”的翻译:聪明勇(yǒng)敢的人反而常被所溺爱的人或事困扰的。

  关于祸患常积于忽微(wēi)而(ér)智勇多(duō)困于所溺翻(fān)译,夫祸常(cháng)积于忽微,而智勇多(duō)困于(yú)所(suǒ)溺翻(fān)译以及祸患常积于(yú)忽微而智勇多困于所(suǒ)溺翻译,夫祸(huò)患(huàn)常积于(yú)忽微,而智(zhì)勇多困于所溺翻译,夫祸(huò)常积(jī)于忽微,而智(zhì)勇多困(kùn)于(yú)所溺翻译(yì),而智(zhì)勇(yǒng)多困于所溺(nì)翻译的而,而(ér)智勇多困(kùn)于(y略备薄酒的意思下一句,略备薄酒的读音ú)所溺(nì)是(shì)什(shén)么意思等问题,小编将为你整理以下知识:

祸患常(cháng)积于忽微而智勇(yǒng)多困(kùn)于所溺翻译(yì),夫祸常积于忽微(wēi),而(ér)智勇多困于所溺翻译

  “而智勇多(duō)困于所(suǒ)溺”的翻译:聪(cōng)略备薄酒的意思下一句,略备薄酒的读音明勇敢的(de)人反而常被所溺(nì)爱的人或(huò)事(shì)困扰。

  出自《五代史(shǐ)伶官传序》:“故方(fāng)其(qí)盛(shèng)也,举天(tiān)下之豪杰(jié)莫能与之争(zhēng);

  及其(qí)衰(shuāi)也,数(shù)十伶人困之,而身死国灭(miè),为天下笑。

  夫祸(huò)患常积于忽(hū)微,而智勇多(duō)困于所溺,岂(qǐ)独伶人也(yě)哉!作(zuò)《伶官传》。

  ”译文:因(yīn)此,当(dāng)庄(zhuāng)宗强盛(shèng)的时候,普(pǔ)天下的豪杰,都不能跟他(tā)抗争;

  等(děng)到他衰败的时(shí)候,几十个伶人围困他(tā),就自己丧命,国家灭亡,被天下人讥笑(xiào)。

  可见(jiàn)祸患常(cháng)常是由(yóu)微小的事情(qíng)积累而成的,聪明勇敢的人反(fǎn)而常被所溺爱的人或事困扰,难道只(zhǐ)有宠爱(ài)伶人才会这样吗?于是(shì)作《伶官(guān)传》。

  《五代史(shǐ)伶官传序》是宋代文(wén)学(xué)家欧(ōu)阳修创(chuàng)作的一篇(piān)史论。

  此文通过对五代(dài)时期(qī)的后唐盛衰过程的具体(tǐ)分(fēn)析,推(tuī)论出(chū):“忧劳可以兴国(guó),逸豫可(kě)以亡身”和“祸患常积于忽微,而智勇多困于所溺”的结(jié)论,说明国家兴衰败亡不(bù)由天(tiān)命而(ér)取决于“人(rén)事”,借以(yǐ)告(gào)诫当时北(běi)宋王朝执政者要吸取历史(shǐ)教训,居安思危,防(fáng)微杜渐,力戒骄侈纵欲(yù)。

  文(wén)章开门见山(shān),提出全(quán)文(wén)主旨:盛衰之理,决定于(yú)人(rén)事。

  然后便从“人事”下笔,叙述庄宗(zōng)由盛转衰、骤兴骤亡的(de)过程,以史实具体(tǐ)论证主旨(zhǐ)。

  具(jù)体写法上,采用先(xiān)扬后抑和(hé)对比论证(zhèng)的方法,先(xiān)极(jí)赞(zàn)庄宗成功(gōng)时意气之盛,再叹其失(shī)败时形(xíng)势之衰,兴与亡、盛与衰前后对照,强烈感人,最(zuì)后再辅(fǔ)以《尚书》古(gǔ)训,更增强了文章说服(fú)力。

  全文紧扣(kòu)“盛衰(shuāi)”二字,夹(jiā)叙(xù)夹议,史论结(jié)合,笔带感(gǎn)慨,语调顿(dùn)挫(cuò)多姿(zī),感(gǎn)染力很强(qiáng),成(chéng)为(wèi)历来传诵的(de)佳作。

未经允许不得转载:北京老旧机动车解体中心 略备薄酒的意思下一句,略备薄酒的读音

评论

5+2=