北京老旧机动车解体中心北京老旧机动车解体中心

180kg等于多少斤 180kg等于多少磅

180kg等于多少斤 180kg等于多少磅 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇言文言文阅读翻译(yì),《越妇言(yán)》是(shì)《越(yuè)妇言》是唐代(dài)文学家罗隐创作的一篇小品文的。

  关于越(yuè)妇言文言文阅读翻译,《越妇言》以及越妇(fù)言文言文(wén)阅读翻(fān)译(yì),越妇(fù)言原文,《越妇言》,越女词译文(wén),古代小品文鉴赏辞典越妇(fù)言(yán)翻译等问题(tí),小(xiǎo)编将为你整理以下(xià)知识:

越妇(fù)言文言文(wén)阅读翻译(yì),《越(yuè)妇(fù)言》

  《越妇言(yán)》是唐代文(wén)学(xué)家(jiā)罗隐创(chuàng)作的一篇小品文。

  全文(wén)借古讽今,言辞(cí)犀(xī)利,借朱买臣前妻之口(kǒu),表达对封建官(guān)僚的讽刺之意,具有强(qiáng)烈(liè)的批判精神。

越(yuè)妇言文(wén)言文翻译(yì)

  买臣之贵也,不忍其去妻,筑室(shì)以居之,分(fēn)衣食(shí)以活之(zhī),亦仁者(zhě)之(zhī)心也。

  一旦(dàn),去妻言于(yú)买臣(chén)之近侍曰:“吾(wú)秉(bǐng)箕帚于翁子(zi)左(zuǒ)右者,有年矣(yǐ)。

  每念饥寒勤(qín)苦时节(jié),见翁子之志,何(hé)尝不言通达后以匡国致君(jūn)为(wèi)己任,以安民(mín)济物为(wèi)心(xīn)期。

  而吾(wú)不幸离(lí)翁子左右者,亦(yì)有年矣,翁子果通达矣。

  天子疏爵以命之,衣锦以昼之,斯亦极矣。

  而向所言者(zhě),蔑然无闻。

  岂(qǐ)四方无事使之(zhī)然(rán)耶?岂急(jí)于富贵(guì)未(wèi)假度者(zhě)耶?以吾观之,矜于(yú)一妇人,则可矣,其他(tā)未之见也。

  又安可食其食!”乃闭气(qì)而死。

  译文(wén):朱买臣地(dì)位变高的(de)时(shí)候(hòu),没有痛(tòng)恨他的前(qián)妻(qī),建房(fáng)子(zi)让(ràng)她(tā)居住,分衣服(fú)食物让她生存,这也是仁(rén)爱之人的心意(180kg等于多少斤 180kg等于多少磅yì)啊!

  一(yī)天(tiān),前妻对朱(zhū)买臣的身边(biān)侍从说:“我在(zài)朱买臣的(de)跟(gēn)前做(zuò)这(zhè)做那,好多年了。

  每次想到忍饥(jī)挨冻勤勉苦读的时(shí)候,看见买臣的志(zhì)向,何尝不曾说过官运亨通以后,把匡(kuāng)正国家(jiā)、辅(fǔ)助国君作为自(zì)己的使命(mìng),把安(ān)抚(fǔ)平民救济百姓(xìng)作为心愿(yuàn)。

  而(ér)我不幸离开买臣也好多年(nián)了,买臣果然官运(yùn)亨通了。

  天子(zi)赐给爵位,任用他(tā),让(ràng)他(tā)衣锦还乡,这也(yě)达到顶点(diǎn)了。

  但他从(cóng)前所(suǒ)说的(de)话,了无声(shēng)息再也听不(bù)到了。

  难道(dào)是天下没(méi)有处(chù)理(lǐ)的事情(qíng)使(shǐ)他这样吗?抑(yì)或是(shì)急(jí)于(yú)求(qiú)富(fù)贵而没有时间考虑呢?依我看(kàn)来,他只是在(zài)一个妇人面前夸耀就满足了,其他的没有发(fā)现能做什么。

  又怎能吃(chī)他(tā)的(de)食物呢?”于是自缢而(ér)死。

注释

  越妇,指汉武帝时朱买(mǎi)臣的前妻,因朱买臣的家乡,春秋时属越国(guó),故称(chēng)越妇。

  去妻(qī):前妻。

  居(jū)之:让她居住。

  居,此处(chù)为使动用法。

  活:养活。

  一旦:一天。

  近侍(shì):身(shēn)边的侍从。

  秉箕帚:拿着扫帚、簸(bǒ)箕,指做洒扫庭除之事。

  意思(sī)是为(wèi)人妻。

  翁子:古代妇(fù)女称丈夫的父(fù)亲为(wèi)翁,翁子是对丈夫的委婉称呼。

  有年矣(yǐ):有些年了,好多年了。

  通达(dá):做高官。

  匡(kuāng)国:匡正国家。

  致君:使君(jūn)尊贵,即辅(fǔ)佐国(guó)君,使其成为圣明的君主。

  致,使。

  济物:救济百姓。

  物,这里指人。

  心(xīn)期(qī):心愿,志愿。

  疏(shū)爵:赐(cì)给(gěi)爵位。

  疏,分(fēn)、赐(cì)。

  命:任(rèn)用。

作者介绍

  罗(luó)隐(833-909),字(zì)昭谏,新(xīn)城(chéng)(今浙江富阳市新登镇)人,唐代诗(shī)人。

  生于(yú)公元833年(太(tài)和七(qī)年),大中(zhōng)十三年(公元(yuán)859年)底(dǐ)至京师,应进士试,历七(qī)年不第。

  咸通(tōng)八年(公元867年(nián))乃自编其文为《谗书》,益为统治阶级所憎恶,所以罗衮赠诗说:“谗(chán)书虽胜一名休”。

  后来又断断续(xù)续考了几年,总共(gòng)考了十(shí)多次,自称“十二三(sān)年就(jiù)试(shì)期”,最终还(hái)是铩羽(yǔ)而归,史称“十(shí)上(shàng)不第”。

  黄巢起义后(hòu),避乱隐居九华山,光启三年(公元887年),55岁时归乡依吴(wú)越王钱镠,历任钱塘令、司勋(xūn)郎中、给事(shì)中等职。

  公(gōng)元909年(五代(dài)后梁开平三(sān)年)去世,享年77岁。

越妇言原文及翻译

  越妇言原文及(jí)翻译如(rú)下:

  朱买臣显(xiǎn)贵了,不忍心看到他(tā)的前(qián)妻(生活贫(pín)困(kùn)),就(jiù)做房子让她居住,给(gěi)衣食让她活命。

  这也是“仁者之心”吧(ba)。

  有一天,他的前妻对他的(de)近侍说(shuō):“(以前(qián))我李和(作为(wèi)妻(qī)子)为老爷做家(jiā)务事,有些(xiē)年了。

  每当想起那饥寒勤苦(kǔ)的时候,看见老爷(yé)表(biǎo)达志愿(yuàn)时(shí),何(hé)尝不说得(dé)志后,要以匡正国家,使君(jūn)圣明(míng)为己(jǐ)任,以(yǐ)安(ān)抚百姓、救济人民为(wèi)心(xīn)愿呢。

  我不幸离开老爷左(zuǒ)右,也有些年了,老爷果然得志了。

  天(tiān)子赐给他爵位并且任(rèn)用(yòng)他,让他穿着锦绣官服并且白天返回(huí)故乡,这(zhè)种荣耀(yào)也(yě)到(dào)极(jí)点了。

  可是(shì)他(tā)从前所说(匡正(zhèng)国(guó)家(jiā)、安抚百(bǎi)姓)的话,却(què)没有再听(tīng)说了。

  是天下(xià)无事(shì)使他这样(yàng)呢?还是他急于(yú)享受富贵(guì)没有空闲去考(kǎo)虑(这(zhè)些国(guó)家大事)呢?以我看来,向(xiàng)一妇人夸耀自己(jǐ),是(shì)达(dá)到目的了;其他(匡国(guó)安民的事)却没有见到。

  (我)又怎(zěn)能吃他的食物呢!”于是自(zì)缢而(ér)死。

  《越妇言》是《谗(chán)书》中的(de)一篇。

  越妇(fù),指(zhǐ)汉武帝时朱买臣的前(qián)妻,因朱买臣的家乡,春秋时属越国,故称越妇。

  朱(zhū)买臣(?一前115),武帝时曾(céng)任会稽太守。

  朱买臣年轻(qīng)时家贫,其妻离他而去(qù)。

  后来朱为本(běn)郡太(tài)守,荣(róng)归故(gù)乡(xiāng),路上(shàng)见到他的前妻(qī)和(hé)前(qián)妻的(de)后(hòu)夫(fū)察液,便接到(dào)官署,住在园(yuán)中。

  不久,前妻自缢死。

  在《汉书》哪没(méi)盯中,这个(gè)故事是用(yòng)来赞美朱(zhū)买(mǎi)臣(chén)的(de)。

  但在(zài)本文(wén)中,朱买臣(chén)却(què)成了讽刺的对象,讽刺(cì)他一(yī)旦得到富贵就只(zhǐ)贪图(tú)享受,不思(sī)匡国安民了。

  越妇(fù)言(yán)文言文阅读(dú)翻译(yì),《越妇言》是《越妇言》是唐代文学家罗(luó)隐创180kg等于多少斤 180kg等于多少磅作(zuò)的一篇小品文的。

  关(guān)于越妇(fù)言文言文阅读翻译,《越妇言(yán)》以及越妇言文言文阅读翻译,越(yuè)妇(fù)言原文,《越妇言(yán)》,越(yuè)女词译(yì)文,古代小品文鉴赏(shǎng)辞典越妇言翻译(yì)等问题,小编将为你整理以(yǐ)下知识(shí):

越(yuè)妇言文(wén)言文阅(yuè)读翻译,《越妇言(yán)》

  《越妇言》是唐代文学家罗隐创作(zuò)的一篇(piān)小(xiǎo)品文。

  全(quán)文(wén)借古讽今,言辞犀(xī)利,借朱买臣前妻(qī)之口,表达对封建(jiàn)官僚(liáo)的讽刺(cì)之意(yì),具(jù)有强烈的批判(pàn)精(jīng)神。

越妇言文言文翻译

  买臣之贵也,不忍其去妻(qī),筑室以居之,分衣(yī)食以活(huó)之,亦(yì)仁者之心(xīn)也。

  一旦,去妻言于买(mǎi)臣之近侍(shì)曰:“吾秉箕帚于(yú)翁子左右者(zhě),有年矣。

  每(měi)念饥寒勤苦时节,见(jiàn)翁(wēng)子之志,何尝不言(yán)通达后以匡国致君(jūn)为己任,以安(ān)民(mín)济物(wù)为(wèi)心期(qī)。

  而吾(wú)不幸离翁子左(zuǒ)右者,亦(yì)有年(nián)矣,翁子果(guǒ)通达矣。

  天子疏爵以命之,衣锦以昼之(zhī),斯亦极矣。

  而(ér)向所言者,蔑然无闻。

  岂(qǐ)四(sì)方无事使之(zhī)然(rán)耶?岂急于富(fù)贵未假(jiǎ)度者(zhě)耶?以吾观之,矜于一妇人,则(zé)可矣,其(qí)他未之(zhī)见也。

  又(yòu)安可食其(qí)食!”乃闭(bì)气而(ér)死。

  译文:朱买臣地位变高的时候,没有痛恨他的前妻,建房子让她(tā)居住,分衣服食物(wù)让(ràng)她生存,这也是仁爱之人(rén)的心意啊(a)!

  一天,前妻对朱买臣的身边侍从说:“我(wǒ)在朱买臣(chén)的(de)跟前做这做(zuò)那(nà),好多年了。

  每(měi)次想(xiǎng)到忍饥挨冻勤勉苦(kǔ)读的时候(hòu),看见买臣的志向(xiàng),何(hé)尝(cháng)不曾(céng)说过(guò)官(guān)运亨通(tōng)以后,把匡正国家、辅助国君作为自己(jǐ)的(de)使命,把安抚(fǔ)平民救济百姓作为心愿(yuàn)。

  而我不幸(xìng)离开买臣(chén)也(yě)好多年了(le),买臣果然官(guān)运亨通了。

  天子赐给(gěi)爵位,任用他,让他衣(yī)锦还乡,这(zhè)也达到顶(dǐng)点(diǎn)了。

  但他从前所说(shuō)的话,了无(wú)声(shēng)息再也(yě)听不到了(le)。

  难道是天(tiān)下没有(yǒu)处(chù)理的事情(qíng)使他这样吗?抑或是急(jí)于求富贵而没有(yǒu)时间考(kǎo)虑(lǜ)呢?依我看(kàn)来(lái),他只是在一(yī)个妇人面前(qián)夸耀(yào)就满(mǎn)足了,其他的没有发现(xiàn)能做什么(me)。

  又(yòu)怎能吃他的食物呢(ne)?”于是自缢而(ér)死(sǐ)。

注释

  越妇,指汉武帝时朱买臣的前妻,因朱买臣的家乡,春秋时属(shǔ)越(yuè)国,故称越妇。

  去妻:前(qián)妻。

  居之:让她居住。

  居,此处为(wèi)使动用法(fǎ)。

  活:养活。

  一旦:一天。

  近(jìn)侍:身边的(de)侍从。

  秉箕(jī)帚:拿(ná)着扫帚、簸箕(jī),指(zhǐ)做洒扫(sǎo)庭除之事。

  意思是为人妻。

  翁(wēng)子:古代妇女称丈夫的父(fù)亲为(wèi)翁(wēng),翁子是对丈(zhàng)夫(fū)的委(wěi)婉称呼(hū)。

  有年矣:有(yǒu)些年了,好多年了。

  通(tōng)达:做(zuò)高官。

  匡国(guó):匡正国(guó)家。

  致君:使(shǐ)君尊贵(guì),即(jí)辅佐(zuǒ)国君(jūn),使其成为圣明的君主。

  致,使。

  济物:救济百(bǎi)姓(xìng)。

  物,这里指人。

  心(xīn)期(qī):心愿,志(zhì)愿。

  疏爵:赐(cì)给爵位。

  疏(shū),分、赐。

  命:任用。

作者(zhě)介绍

  罗隐(833-909),字昭谏(jiàn),新(xīn)城(chéng)(今浙江富阳市新登镇)人,唐代(dài)诗人。

  生(shēng)于(yú)公元833年(太和七(qī)年),大中十三(sān)年(公元859年)底至京师(shī),应进士试,历七年不第(dì)。

  咸(xián)通八年(nián)(公元867年(nián))乃自编其文为《谗(chán)书》,益为统(tǒng)治阶(jiē)级所(suǒ)憎恶,所以罗衮赠(zèng)诗说:“谗书(shū)虽(suī)胜一名休(xiū)”。

  后来又(yòu)断断续(xù)续考了几年,总共考了十(shí)多次,自称“十(shí)二三年(nián)就(jiù)试(shì)期”,最终(zhōng)还是铩羽而归,史称(chēng)“十上不第”。

  黄巢起义(yì)后,避(bì)乱(luàn)隐居九华(huá)山,光启三年(公元887年),55岁时归乡依吴越王钱镠(liú),历(lì)任钱(qián)塘令、司勋郎中、给事中等职。

  公元(yuán)909年(五代后梁(liáng)开平三(sān)年)去(qù)世,享年(nián)77岁。

越妇言原(yuán)文(wén)及翻(fān)译

  越妇言原文及翻译如下:

  朱买臣显贵了,不忍心看到他的前妻(生活(huó)贫困),就做房子(zi)让她居住,给衣食(shí)让她(tā)活(huó)命。

  这也是“仁(rén)者之心”吧。

  有一天(tiān),他的前(qián)妻对他(tā)的近(jìn)侍说:“(以前)我李和(作为妻子)为老爷做家务事,有些年(nián)了。

  每当想起那饥寒(hán)勤(qín)苦的(de)时候,看(kàn)见老爷表(biǎo)达志愿时(shí),何尝不说得志后,要(yào)以匡正国家,使君圣明(míng)为己任,以安抚百姓、救济(jì)人民为心(xīn)愿呢。

  我(wǒ)不幸离开(kāi)老爷左右,也(yě)有些(xiē)年了,老爷(yé)果然(rán)得志了。

  天子赐给他(tā)爵位(wèi)并且任用他,让他穿着锦绣(xiù)官服(fú)并(bìng)且白天返回故乡,这种荣耀也到极点了(le)。

  可是(shì)他从前(qián)所说(匡正(zhèng)国家、安抚百姓)的话(huà),却没有再听说(shuō)了(le)。

  是天下无事(shì)使(shǐ)他这样呢(ne)?还是他(tā)急于享受(shòu)富(fù)贵没有空(kōng)闲去(qù)考虑(这些(xiē)国家大(dà)事)呢?以(yǐ)我(wǒ)看来,向(xiàng)一(yī)妇人夸耀自己,是达到目的(de)了;其(qí)他(匡国安民的事(shì))却没有见到。

  (我)又怎(zěn)能吃他的食(shí)物(wù)呢!”于是自缢而死(sǐ)。

  《越妇(fù)言》是《谗书(shū)》中的(de)一(yī)篇(piān)。

  越(yuè)妇,指汉武(wǔ)帝时朱买臣的前(qián)妻,因朱买臣的家乡,春(chūn)秋时属越国,故(gù)称(chēng)越妇。

  朱买臣(?一(yī)前115),武帝时曾(céng)任会稽太守。

  朱买(mǎi)臣年轻(qīng)时(shí)家(jiā)贫,其妻离他而(ér)去。

  后(hòu)来朱为本郡太守,荣(róng)归(guī)故乡,路上(shàng)见到他的前妻和前妻的后夫察液,便接到官署,住在园中。

  不久,前妻自缢(yì)死。

  在《汉(hàn)书》哪(nǎ)没盯中,这个故事是用来赞美朱买臣(chén)的。

  但在本文中(zhōng),朱买臣却成了讽刺(cì)的对象,讽刺他一旦得到(dào)富贵就只(zhǐ)贪图(tú)享(xiǎng)受,不思匡国安民了。

未经允许不得转载:北京老旧机动车解体中心 180kg等于多少斤 180kg等于多少磅

评论

5+2=