杞(qǐ)人忧天文言(yán)文翻译及原文,列子杞人忧(yōu)天文言文翻译是《杞人忧(yōu)天》是一则寓言(yán),出自(zì)《列子·天瑞篇》的。
关于杞人忧天文言文翻译及原(yuán)文,列子(zi)杞人忧天文言(yán)文翻译以及杞人(rén)忧天文言文翻译(yì)及原文,杞(qǐ)人忧天文(wén)言文翻译(yì)及道(dào)理,列子杞(qǐ)人忧天文言文(wén)翻译,七上杞人(rén)忧天文言(yán)文(wén)翻(fān)译,杞人忧天文言(yán)文翻译(yì)及(jí)原文拼音版等(děng)问题(tí),小编将为你整理以下知识:
杞人忧天文(wén)言文翻译及原文,列(liè)子杞(qǐ)人忧天文言文翻译(yì)
《杞人(rén)忧(yōu)天》是一则寓言,出自(zì)《列子·天瑞篇》。小编整理了杞人(rén)忧天文言文(wén)翻译,来看一下(xià)!
杞人(rén)忧天(tiān)文言文(wén)原文杞国有人忧天(tiān)地崩坠,身(shēn)亡所寄,废寝食者(zhě)。
又有(yǒu)忧彼之所忧者(zhě),因往晓之(zhī),曰:“天,积气耳,亡(wáng)处亡气。
若屈伸呼吸,终日在天中行止,奈何忧崩(bēng)坠乎”
其人(rén)曰:“天果积气,日月星宿,不当坠(zhuì)耶”
晓之者曰:“日(rì)月星(xīng)宿,亦(yì)积气(qì)中之有光(guāng)耀者,只使(shǐ)坠,亦不(bù)能有所中伤。
”
其人(rén)曰:“奈地(dì)坏何(hé)”
晓之者曰:“地,积(jī)块(kuài)耳,充塞四(sì)虚,亡处亡块。
若躇步跐蹈,终日在地上(shàng)行止,奈何忧其坏”
其人舍然(rán)大(dà)喜,晓之者亦舍然大喜。
杞人忧天翻(fān)译(yì)古代杞(qǐ)国(guó)有(yǒu)个人(rén)担(dān)心天会(huì)塌、地会陷,自己无处存身,便食不(bù)下咽(yàn),寝不安席。
另外又有个(gè)人为(wèi)这个杞国人的忧愁而忧愁,就去开(kāi)导他,说:“天不(bù)过是积聚的气(qì)体罢了(le),没有哪个地(dì)方没有空气的。
你一举一动,一呼一吸,整天都在天空里活动,怎么还担(dān)心天会塌(tā)下来呢?”
那人(rén)说:“天是气(qì)体,那日、月、星、辰不(bù)就会掉下(xià)来吗?”开导他(tā)的人说:“日(rì)、月、星、辰也(yě)是(shì)空气中发光的东(dōng)西,即使掉(diào)下(xià)来(lái),也(yě)不会伤害什(shén)么(me)。
”
那人又说:“如果(guǒ)地陷下去(qù)怎么(me)办(bàn)?”
开导他的人说(shuō):“地不过是堆(duī)积的土块(kuài)罢了,填满了(le)四(sì)处,没有什么地方是没(méi)有土(tǔ)块的,你(nǐ)行走跳跃,整天都在地上(shàng)活动,怎么还担心地会陷(xiàn)下去呢?”
(经过这(zhè)个(gè)人一解释(shì))那个(gè)杞国人才放下心来(lái),很高兴;
开导他(tā)的人也放了心,很高兴。
杞(qǐ)人忧天(tiān)的(de)故事公元前(qián)611年,楚国(guó)遇上严(yán)重灾荒,饿死不少百(bǎi)姓,楚庄(zhuāng)王在韬(tāo)光养晦“三(sān)年(nián)不鸣、不飞”。
楚(chǔ)之四邻乘其危难群起(qǐ)攻(gōng)楚。
庸国(guó)国君遂起(qǐ)兵东进,并率领南蛮附(fù)庸各(gè)国(guó)的军队会(huì)聚(jù)到选(今枝江(jiāng))大举伐楚,楚国(guó)危在旦(dàn)夕。
楚庄王火速派使者联合(hé)巴(bā)国(guó)、秦国从腹背(bèi)攻打庸国。
公(gōng)元前(qián)611年,楚与秦(qín)、巴三(sān)国联军大举(jǔ)破庸,庸都方城四面楚歌(gē),遂为(wèi)三国所灭,楚王实现了(le)“一鸣(míng)惊(jīng)人”的壮志。
时间来(lái)到了(le)唐代。
陆象先(xiān)是唐朝一个很有气量的人。
当(dāng)时太平(píng)公主专(zhuān)权,宰(zǎi)相萧至(zhì)忠(zhōng)、岑(cén)义等大臣都投靠(kào)她,只有(yǒu)象先洁身自好,从(cóng)不去巴结(jié)。
先(xiān)天二年(nián),太平公(gōng)主事发被杀,萧至(zhì)忠等被诛。
受这件事牵连的人很多,象先暗中化解,救了许多人(rén),那些(xiē)人事后(hòu)都不知道。
先天三年,象先(xiān)出任(rèn)剑南道按察(chá)使(shǐ),一个司马劝象先说:“希望明公采取些杖罚来树立(lì)威名。
要不然(rán),恐怕(pà)没人会听我们的。
”象先说(shuō):“当政的人讲理就可以了,何必要讲严刑呢这不是宽(kuān)厚人的(de)所为(wèi)。
”
六年,象先出任蒲州(zhōu)刺史。
吏民有罪了,大多开导教育一番,就放了(le)。
录事对象(xiàng)先说:“明(míng)公您不(bù)鞭打他们,哪里有威风!”象先说(shuō):“人情都差不多的,难道他们不(bù)明白(bái)我的话如果要用刑(xíng),我看应该先从你开始。
”录事惭(cán)愧地退了下去。
象先常常说(shuō):“天(tiān)下本来(lái)无(wú)事(shì),都是人(rén)自己给自(zì)己找麻烦,才将事(shì)情越弄越糟(庸人自扰)。
如果在开始就(jiù)能清醒这(zhè)一点,事(shì)情就简单多了。
”
杞(qǐ)人忧天原文(wén)及(jí)翻译注释
杞人(rén)忧天的翻(fān)译(yì)及(jí)原文如下(xià):
译文:
杞国有个(gè)人担心天地(dì)会(huì)崩塌(tā),自己没有可以生存的地方,于指渗是睡(shuì)不(bù)着吃不下。
又有个人(rén)为这个杞国人的担心而担心(xīn)话说三遍淡如水下一句是什么意思,话说三遍淡如水下一句是什么成语,就(jiù)去劝导他,说:“天不(bù)过是积聚的气(qì)体罢了,没有(yǒu)哪个地方是没有空气(qì)的。
你的(de)举止呼吸,整(zhěng)天都在空气中进(jìn)行,为(wèi)什么还担心天(tiān)会塌下来呢?”
那人说:“天(tiān)果真是积聚的气体,那么太阳(yáng)、月亮、星星就不会掉下(xià)来吗?”劝导他的人说:“太(tài)阳、月亮、星星也(yě)是空气中发光的气体,即使掉下来,也(yě)不(bù)会伤害到(dào)谁。
”
那人又说:“如果(guǒ)地陷(xiàn)下去了怎(zěn)么办?”劝导他的人(rén)说:“地不过是堆(duī)积的土(tǔ)块罢了(le),它填满了(le)四处,没有哪个地方是(shì)没有孝逗山土块的。
你的行(xíng)走,整天都(dōu)在地上进行,为什么还担心地会(huì)陷下去呢?”于是(shì)那(nà)个(gè)杞国(guó)人才放(fàng)下心(xīn)来很开心,劝(quàn)导他的人也放下心来很开(kāi)心。
原文:
杞国有人忧(yōu)天地崩坠(zhuì),身亡所寄,废寝食者(zhě)。
又有忧(yōu)彼之所忧(yōu)者(zhě),因(yīn)往(wǎng)晓之,曰:“天,积(jī)气耳,亡处亡气巧中。
若屈(qū)伸呼吸,终日在(zài)天中行止,奈(nài)何忧崩坠乎?”其人曰:“天(tiān)果积气,日、月、星宿,不当坠耶(yé)?”
晓之者曰(yuē):“日(rì)、月(yuè)、星宿,亦积气(qì)中之有光耀(yào)者(zhě),只使(shǐ)坠,亦不能有(yǒu)所中伤。
”其人曰:“奈地坏何?”晓(xiǎo)之者曰:“地,积(jī)块耳,充塞四虚,亡处(chù)亡块。
若(ruò)躇步跐蹈,终日在地上行止,奈何忧其坏?”其人舍然大喜(xǐ),晓之者亦舍然(rán)大(dà)喜。
详细介绍:
《杞人(rén)忧天(tiān)》是中国战(zhàn)国时(shí)期(qī)道家(jiā)经典(diǎn)著作《列子》中记载的一则(zé)寓言(yán)。
这则寓(yù)言通过杞人担忧(yōu)天地崩坠的故事,嘲(cháo)笑(xiào)了那种整天怀着毫无必要的担心和(hé)无穷无(wú)尽的忧愁,既自扰又扰人(rén)的庸(yōng)人(rén),告诉人(rén)们不要毫无根据(jù)地忧虑和(hé)担心(xīn)。
全文寓意(yì)深(shēn)刻,形(xíng)象鲜明(míng),言简意赅,逻辑严谨(jǐn),文气贯通,一气呵成。
这则寓(yù)言(yán)见于《列子·天(tiān)瑞篇》。
列(liè)子(zi)为了在文章中形象地说明(míng)其宇(yǔ)宙观与自然(rán)观(guān),又从其(qí)宇宙观与自然观阐明其人生观而采用了这(zhè)则寓言。
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了