就在笑果文(wén)化风波闹(nào)的(de)沸(fèi)沸扬扬之(zhī)际,网上又有(yǒu)人爆出知名上市公司广告牌使用歧视中国人词汇,要求下架该英文(wén)广告牌。
某知名博(bó)主在社交媒(méi)体上表示,苏州一投诉平台上(shàng)接到一封投(tóu)诉信(xìn),指责国际比赛(sài)上广告商“长虹”的英文名CHANGHONG,容易被看成CHANG CHONG,而后者与某个知(zhī)名辱华词(cí)汇(huì)相(xiāng)近。自清朝起,这个词被洋人用来嘲笑(xiào)中国人的口音,逐(zhú)渐演变成歧视(shì)亚洲人的词汇,成为北美数十年排(pái)华(huá)史中的(de)典型代表。
近年来,有诸多(duō)国(guó)外品牌、艺人(rén)因为使用该词汇辱华遭到海(hǎi)内外(wài)华人的共同抵制。
而这篇举报信中的“长虹”则可能(néng)是知名上市公司四川长虹(hóng)。根据(jù)该公司官网(wǎng)消息(xī)显示,四川长虹为中国国家羽毛球队尊荣赞助商,并且通告中(zhōng)有(yǒu)提到上(shàng)述(shù)举报信(xìn)中的苏迪(dí)曼杯建发集团是国企还是央企 建发员工有编制吗。
而(ér)举报信中容易引起辱华联想的英文广告词(cí),正是上图(tú)中长虹的红色(sè)Logo。但(dàn)是(shì)由于小(xiǎo)编没有(yǒu)英(yīng)文母语环境,看到这个Logo的第(dì)一反(fǎn)应并无法将之与辱华词汇联想(xiǎng)起来。
至于举(jǔ)报信中的“长虹”是否为上市公司(sī)四川长虹(hóng),小(xiǎo)编有(yǒu)拨打四川长虹(hóng)官网的(de)电(diàn)话询问(wèn),但截(jié)至(zhì)发稿,该电话无人接听。
对于这个举(jǔ)报,网(wǎng)友的意见(jiàn)也是分歧(qí)极大(dà),有人认(rèn)为“举报者过于敏感”,有人则开玩(wán)笑称(chēng)“看不清(qīng)可以去看看眼(yǎn)科,利(lì)建发集团是国企还是央企 建发员工有编制吗好爱(ài)尔眼(yǎn)科(kē)”,但也有(yǒu)网友认为(wèi)“大是大非面前,上市公司更应作(zuò)出(chū)建发集团是国企还是央企 建发员工有编制吗表率”“老外骂你,你听不懂(dǒng)就当做没(méi)发(fā)生,这不是阿(ā)Q精神么?”对(duì)此你怎(zěn)么看呢?
未经允许不得转载:北京老旧机动车解体中心 建发集团是国企还是央企 建发员工有编制吗
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了