北京老旧机动车解体中心北京老旧机动车解体中心

虎头是什么奢侈品牌,老虎头是什么奢侈品牌

虎头是什么奢侈品牌,老虎头是什么奢侈品牌 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇言(yán)文言文(wén)阅读翻译,《越(yuè)妇(fù)言(yán)》是《越妇(fù)言》是唐(táng)代文学家罗隐创作的一篇小品(pǐn)文的。

  关(guān)于越妇(fù)言文言(yán)文(wén)阅读翻译,《越妇(fù)言》以及越(yuè)妇言文(wén)言文阅读翻译,越(yuè)妇言原文,《越妇言》,越(yuè)女词(cí)译文,古代小品文鉴赏(shǎng)辞(cí)典越(yuè)妇言翻译等(děng)问题(tí),小(xiǎo)编将为(wèi)你整(zhěng)理以下知识(shí):

越妇言文言文阅读翻译(yì),《越妇言(yán)》

  《越(yuè)妇言》是唐代文学家罗隐(yǐn)创(chuàng)作的一篇小品文。

  全(quán)文(wén)借(jiè)古讽今,言(yán)辞犀利,借朱(zhū)买臣前妻(qī)之口,表(biǎo)达对封建官(guān)僚的讽(fěng)刺之意,具有(yǒu)强烈的(de)批(pī)判精神。

越妇言文言文翻译

  买臣(chén)之贵也,不忍(rěn)其去妻,筑室以(yǐ)居之,分(fēn)衣(yī)食以(yǐ)活(huó)之,亦仁(rén)者(zhě)之(zhī)心也。

  一旦,去(qù)妻言于买(mǎi)臣之近侍曰:“吾秉箕帚(zhǒu)于翁子左右者,有年矣。

  每念(niàn)饥寒勤苦时节,见翁子之(zhī)志(zhì),何尝不言(yán)通达(dá)后以匡国(guó)致君(jūn)为己任(rèn),以安民(mín)济物为心期(qī)。

  而吾不幸(xìng)离(lí)翁子(zi)左(zuǒ)右者,亦有年矣,翁子果通达(dá)矣(yǐ)。

  天子疏爵以命之,衣(yī)锦以昼之,斯亦极矣。

  而(ér)向所言者,蔑然无闻(wén)。

  岂四方无事使之然(rán)耶?岂(qǐ)急于富贵未假度者耶?以吾观(guān)之,矜(jīn)于一(yī)妇人,则可(kě)矣,其他未之见也(yě)。

  又安(ān)可食(shí)其食!”乃闭气而(ér)死。

  译文:朱买臣地位变高的时候,没有(yǒu)痛恨他的前妻(qī),建房子让她居住,分(fēn)衣服食物让(ràng)她(tā)生(shēng)存,这也是(shì)仁爱之(zhī)人的心意啊!

  一天,前妻(qī)对朱买臣的身边侍从说:“我(wǒ)在朱买臣的跟前做这做那,好(hǎo)多年了。

  每(měi)次想(xiǎng)到忍饥挨冻勤勉苦读的(de)时候,看见买臣的志向(xiàng),何尝(cháng)不曾说(shuō)过官运亨通以后,把匡(kuāng)正国家、辅(fǔ)助国(guó)君作为自己的使(shǐ)命(mìng),把安抚平民救济(jì)百姓(xìng)作为心愿。

  而(ér)我不幸离开买臣也好(hǎo)多年了,买(mǎi)臣(chén)果然官运亨(hēng)通了。

  天(tiān)子赐给爵位,任(rèn)用他,让他衣锦还乡,这(zhè)也达到顶点了。

  但他从前所说的话,了无(wú)声(shēng)息再(zài)也听不到了(le)。

  难道(dào)是(shì)天下没有(yǒu)处理的事情(qíng)使他这(zhè)样吗?抑(yì)或是急(jí)于(yú)求富贵而没有时间考虑呢(ne)?依(yī)我(wǒ)看来,他只是(shì)在一个妇人面前夸耀就满足了(le),其他的(de)没有发现能做什么。

  又怎(zěn)能(néng)吃(chī)他的食物呢?”于是自(zì)缢而(ér)死(sǐ)。

注(zhù)释

  越妇,指汉(hàn)武(wǔ)帝时朱买臣的前(qián)妻,因朱(zhū)买臣的家乡,春(chūn)秋时属越(yuè)国,故称越妇。

  去(qù)妻:前(qián)妻(qī)。

  居之:让她居住。

  居,此处为使动用法。

  活:养(yǎng)活。

  一旦:一天(tiān)。

  近侍:身边的侍从。

  秉(bǐng)箕帚:拿着扫帚、簸箕,指做洒扫庭除之事。

  意思是(shì)为人妻(qī)。

  翁子:古代妇女(nǚ)称丈夫的父亲为翁,翁子是(shì)对丈夫的委(wěi)婉称呼(hū)。

  有年矣:有些年了,好多年了。

  通达:做高官。

  匡国:匡正国家。

  致君(jūn):使君(jūn)尊贵(guì),即辅佐国君(jūn),使其成为圣明的君主。

  致,使。

  济物:救济百姓。

  物(wù),这里指人。

  心期:心愿(yuàn),志愿。

  疏爵:赐给爵位。

  疏(shū),分、赐。

  命:任用。

作者介绍

  罗隐(833-909),字(zì)昭谏,新城(今浙(zhè)江富(fù)阳市新(xīn)登镇)人,唐代诗人(rén)。

  生于公(gōng)元833年(太和七年),大中十三年(公(gōng)元859年)底(dǐ)至京师,应进(jìn)士试(shì),历七年不第(dì)。

  咸(xián)通八(bā)年(公元867年(nián))乃自编其文为《谗书》,益(yì)为统治(zhì)阶级所憎(zēng)恶(è),所以罗衮赠诗说(shuō):“谗书(shū)虽胜一名休”。

  后来(lái)又(yòu)断(duàn)断续续考(kǎo)了几年,总共考了十(shí)多次,自称“十二三年就试(shì)期”,最终还是铩羽而归,史称“十(shí)上不第”。

  黄巢起义后,避乱隐居九华山(shān),光启三年(公元(yuán)887年),55岁时归乡(xiāng)依吴(wú)越王钱镠(liú),历任钱塘(táng)令、司勋郎中、给事中等职(zhí)。

  公(gōng)元(yuán)909年(五代后梁开平(píng)三年)去世(shì),享年77岁。

越妇言原文及(jí)翻(fān)译(yì)

  越妇言原文(wén)及翻译如下(xià):

  朱(zhū)买臣显(xiǎn)贵了,不忍心看到他的前(qián)妻(生活贫困),就做房子让她(tā)居住,给衣食让她活命。

  这也是“仁者(zhě)之心”吧。

  有一天,他的前妻对他的近侍说:“(以前)我(wǒ)李和(hé)(作为(wèi)妻子)为老爷做家务事,有些(xiē)年了。

  每当想起那(nà)饥寒勤苦的时候(hòu),看见老爷(yé)表达志愿时,何尝不说得志后,要以匡正国(guó)家(jiā),使君圣(shèng)明为(wèi)己任(rèn),以安(ān)抚百(bǎi)姓、救(jiù)济(jì)人民(mín)为心愿呢。

  我不幸(xìng)离开老爷左右(yòu),也有些年了,老爷果然得志了。

  天(tiān)子赐(cì)给他爵位并且任用他,让他穿着(zhe)锦(jǐn)绣官服并且白天返(fǎn)回故乡,这(zhè)种荣耀也到极(jí)点了。

  可是他从前所说(匡正国(guó)家、安抚百姓)的话,却没有再听说了。

  是天下无(wú)事使他这样呢?还是他急于享受(shòu)富(fù)贵没(méi)有空闲(xián)去考(kǎo)虑(这些国家大事(shì))呢?以我(wǒ)看来,向一妇人夸耀自己,是达到目的了;其他(匡(kuāng)国安(ān)民(mín)的事)却(què)没有见到。

  (我)又怎能吃(chī)他的食(shí)物呢!”于是自缢(yì)而死。

  《越妇言》是《谗书》中(zhōng)的一(yī)篇(piān)。

  越(yuè)妇(fù),指汉武帝(dì)时朱买臣的前妻,因(yīn)朱(zhū)买(mǎi)臣的家乡(xiāng),春秋时属越国,故称越妇(fù)。

  朱买臣(chén)(?一前115),武帝时曾任会稽太守。

  朱买臣(chén)年轻时家贫(pín),其妻离他(tā)而去。

  后(hòu)来朱为本郡太守,荣归(guī)故乡,路上见到他(tā)的前妻和前(qián)妻的后夫察液,便接到官署,住在园(yuán)中。

  不(bù)久,前妻自缢死。

  在《汉书》哪没盯中,这个(gè)故事是用来赞美朱(zhū)买臣的。

  但在本文中,朱买臣却成了(le)讽刺的对象,讽刺他一旦得到富(fù)贵就只(zhǐ)贪图享(xiǎng)受,不思匡国安民了。

  越妇言文言文阅(yuè)读翻译,《越妇(fù)言》是(shì)《越妇言》是唐代文(wén)学(xué)家罗隐创作的一篇小品文的(de)。

  关于越妇言(yán)文言文阅(yuè)读翻译(yì),《越(yuè)妇言》以及越(yuè)妇言文言(yán)文阅(yuè)读翻译,越(yuè)妇(fù)言原文,《越妇(fù)言(yán)》,越女词译文,古代小品文鉴赏辞典越(yuè)妇言翻译等问题,小编将为(wèi)你整理(lǐ)以下(xià)知识:

越妇言文(wén)言文阅读翻(fān)译虎头是什么奢侈品牌,老虎头是什么奢侈品牌,《越妇(fù)言》

  《越妇言》是唐(táng)代文(wén)学家罗隐创作(zuò)的一(yī)篇小(xiǎo)品文。

  全(quán)文(wén)借(jiè)古(gǔ)讽今(jīn),言辞犀利,借朱买臣前妻之口,表达对封建官僚的(de)讽(fěng)刺之意,具有强烈的批判精神(shén)。

越妇言文言文翻译(yì)

  买臣(chén)之贵也,不(bù)忍其(qí)去妻,筑室以居之(zhī),分衣(yī)食以活之,亦仁(rén)者之心也(yě)。

  一(yī)旦,去(qù)妻言于买臣之近(jìn)侍曰:“吾(wú)秉箕帚于翁子左右者,有(yǒu)年矣(yǐ)。

  每念饥寒勤苦时(shí)节,见翁子(zi)之志,何(hé)尝不言通(tōng)达后以匡国致(zhì)君为己任,以安民济物为心(xīn)期。

  而吾不幸离(lí)翁(wēng)子左右者,亦有(yǒu)年(nián)矣,翁子果(guǒ)通(tōng)达(dá)矣。

  天子(zi)疏爵以命(mìng)之,衣锦以昼(zhòu)之,斯(sī)亦(yì)极矣。

  而向所言者,蔑然(rán)无闻。

  岂四(sì)方(fāng)无事使之然耶(yé)?岂急(jí)于富(fù)贵未假度者耶?以吾(wú)观之,矜于一妇(fù)人,则可矣,其(qí)他(tā)未之见也。

  又安可食其食!”乃闭气(qì)而死(sǐ)。

  译文:朱(zhū)买臣地位变高的(de)时候,没有痛恨他的前妻,建房子让她(tā)居住,分衣服食物让她生存,这(zhè)也是仁爱之人的(de)心意啊!

  一天,前妻对朱买臣的身边侍从说(shuō):“我在(zài)朱买臣的跟(gēn)前做(zuò)这(zhè)做那,好多年(nián)了。

  每次想到忍饥挨冻勤勉苦读(dú)的时候(hòu),看见买(mǎi)臣的志向,何尝(cháng)不曾说过官运亨通以(yǐ)后,把(bǎ)匡正国(guó)家(jiā)、辅助国君作为(wèi)自(zì)己的使命,把安抚(fǔ)平民救济百姓作为心愿。

  而我(wǒ)不幸(xìng)离(lí)开买(mǎi)臣也好多年(nián)了,买臣果然官运亨通了。

  天子赐给爵(jué)位,任用(yòng)他,让他衣锦还乡,这也达到顶点了。

  但他从前所说(shuō)的(de)话,了(le)无声息(xī)再也听不(bù)到了。

  难道是(shì)天(tiān)下没有处理的事情使(shǐ)他这样吗?抑或是急于求富贵而没有(yǒu)时间考虑呢?依我看来,他只(zhǐ)是(shì)在一个妇(fù)人面前夸耀就满足了,其他的(de)没有发现能做什么。

  又怎能吃他的(de)食物呢?”于是自(zì)缢而死(sǐ)。

注释(shì)

  越妇,指汉武帝时朱买臣的前妻(qī),因朱买臣的家(jiā)乡,春秋(qiū)时(shí)属越国,故(gù)称(chēng)越妇。

  去妻(qī):前妻。

  居之:让她(tā)居住。

  居,此处为使动用法(fǎ)。

  活:养(yǎng)活。

  一(yī)旦:一天。

  近侍:身边的(de)侍(shì)从。

  秉箕帚:拿着扫帚、簸(bǒ)箕,指做(zuò)洒(sǎ)扫庭除之事。

  意思是为人(rén)妻。

  翁(wēng)子:古代妇(fù)女(nǚ)称丈(zhàng)夫的父亲为翁(wēng),翁子(zi)是对丈(zhàng)夫的委婉称呼。

  有年矣:有些年了,好(hǎo)多年了。

  通达:做高官。

  匡国(guó):匡正(zhèng)国家。虎头是什么奢侈品牌,老虎头是什么奢侈品牌

  致君:使君(jūn)尊贵,即辅佐(zuǒ)国君(jūn),使其成为圣明的君主。

  致(zhì),使。

  济物:救济百姓。

  物,这里指人。

  心期:心愿,志愿。

  疏爵:赐给(gěi)爵(jué)位。

  疏,分、赐(cì)。

  命:任用。

作者介绍

  罗(luó)隐(833-909),字昭(zhāo)谏,新城(今浙江富阳市新登镇(zhèn))人,唐代(dài)诗人。

  生于公(gōng)元833年(太和七年),大中十三年(公元859年)底至京(jīng)师,应进士试,历七年不第。

  咸通八年(nián)(公元(yuán)867年)乃自编其文为虎头是什么奢侈品牌,老虎头是什么奢侈品牌(wèi)《谗书》,益为统(tǒng)治(zhì)阶级所憎恶,所以(yǐ)罗衮赠诗说:“谗书虽胜一名(míng)休(xiū)”。

  后来又断断续续考了几年,总共考了十多次,自称“十(shí)二三(sān)年就试期”,最终(zhōng)还是铩羽而归,史称“十(shí)上不第”。

  黄(huáng)巢起(qǐ)义后,避(bì)乱隐(yǐn)居九华山,光启三(sān)年(公元887年),55岁时归乡(xiāng)依吴越王(wáng)钱镠,历任钱塘令、司(sī)勋郎中、给事中等(děng)职。

  公元909年(nián)(五代(dài)后梁开平三年)去世(shì),享(xiǎng)年77岁。

越(yuè)妇言原(yuán)文及(jí)翻译(yì)

  越妇言原文及(jí)翻译如下:

  朱买臣显(xiǎn)贵了,不忍心看到他的前妻(生活贫困),就做房子让(ràng)她居住,给衣食让她活命。

  这也是“仁者之心”吧。

  有一天,他(tā)的(de)前妻对他(tā)的近侍说(shuō):“(以前)我李和(hé)(作为妻(qī)子)为(wèi)老(lǎo)爷做家务事,有些年了(le)。

  每(měi)当(dāng)想起那饥寒勤苦的时(shí)候,看见老爷表达志愿时,何尝不说得志后,要以匡正(zhèng)国(guó)家,使君圣明为己(jǐ)任(rèn),以安(ān)抚百(bǎi)姓、救济人民(mín)为(wèi)心愿呢。

  我不幸离(lí)开老爷左右,也有些年(nián)了,老爷果然(rán)得(dé)志了。

  天(tiān)子(zi)赐给他爵位并且(qiě)任用他,让他(tā)穿着锦绣官服并且(qiě)白天返回故(gù)乡,这(zhè)种(zhǒng)荣耀(yào)也到(dào)极点了。

  可是他从前所说(匡正国家、安抚百姓)的话,却(què)没有再听说了。

  是(shì)天下(xià)无事使(shǐ)他(tā)这样呢?还是他(tā)急(jí)于享(xiǎng)受(shòu)富(fù)贵没有空闲去(qù)考虑(这(zhè)些国家大事)呢?以我看来,向一妇人夸(kuā)耀自己,是达到目的了;其他(匡(kuāng)国安(ān)民的事)却没有(yǒu)见到。

  (我(wǒ))又怎能吃他的食物(wù)呢!”于是自缢而死(sǐ)。

  《越(yuè)妇言》是《谗书(shū)》中(zhōng)的一篇(piān)。

  越妇(fù),指汉武帝时朱(zhū)买(mǎi)臣的前(qián)妻,因朱(zhū)买臣的家乡(xiāng),春秋时属越国,故称越妇。

  朱买臣(?一前115),武(wǔ)帝时曾(céng)任(rèn)会稽(jī)太(tài)守。

  朱买臣年(nián)轻时(shí)家贫,其(qí)妻离他而(ér)去(qù)。

  后来(lái)朱为本郡太守,荣归故乡,路上见到他(tā)的前妻和前(qián)妻的后夫(fū)察液,便接(jiē)到官(guān)署,住在园中。

  不久,前妻自缢(yì)死。

  在《汉书》哪没盯(dīng)中(zhōng),这个故事是用来(lái)赞美朱买臣的。

  但在本文中,朱买臣却(què)成(chéng)了讽刺(cì)的(de)对象,讽(fěng)刺他一旦得(dé)到富贵就只贪图享(xiǎng)受,不(bù)思匡国(guó)安民了。

未经允许不得转载:北京老旧机动车解体中心 虎头是什么奢侈品牌,老虎头是什么奢侈品牌

评论

5+2=