王于兴师修我(wǒ)戈矛的意思,王于兴师,修我戈(gē)矛怎样翻译是“王于(yú)兴师,修我戈矛的。
关于王于兴师修我戈(gē)矛的意思,王于兴师,修(xiū)我戈矛怎样(yàng)翻译以(yǐ)及王于兴师(shī)修我戈矛的意(yì)思,王于兴师修(xiū)我戈(gē)矛读音,王于(yú)兴(xīng)师,修(xiū)我戈矛怎样(yàng)翻译,王(wáng)于兴师修我矛戟怎么读,王于兴师,修(xiū)我矛戟(jǐ),与子偕作!等(děng)问题(tí),小(xiǎo)编(biān)将为你整理以下知(zhī)识(shí):
王于兴师(shī)修我戈矛的意思(sī),王于兴师,修我戈矛怎(zěn)样翻(fān)译
“王于兴师,修(xiū)我(wǒ)戈矛。
”的(de)意思(sī)是(shì)君王发(fā)兵去交战,修整(zhěng)我那戈与矛(máo)。
该句出自《秦风·无(wú)衣》,全(quán)文(wén)为:岂曰无(wú)衣?与(yǔ)子同(tóng)袍(páo)。
王于兴(xīng)师,修(xiū)我戈矛。
与推动人类社会发展的第一动力是什么 推动人类社会发展的第一动力是生产力子同仇!岂曰(yuē)无衣?与子同泽。
王于兴师,修我矛戟。
与子偕(xié)作!岂曰无衣?与子(zi)同裳。
王于兴师,修我甲(jiǎ)兵。
与子偕行!译文:谁说我(wǒ)们没衣穿?与你同穿那长袍。
君王发兵去交战,修整我那戈(gē)与矛,杀敌与(yǔ)你同(tóng)目标。
谁(shuí)说(shuō)我们没衣穿?与(yǔ)你同穿那(nà)内衣。
君王发兵(bīng)去交战,修整我那矛与戟,出发与你在(zài)一起。
谁说(shuō)我们没(méi)衣(yī)穿?与你同穿那(nà)战裙。
君王发兵去交(jiāo)战,修整甲胄与刀兵,杀敌与你共前进。
赏析:《秦风·无衣(yī)》是中国古(gǔ)代第一部(bù)诗歌(gē)总集(jí)《诗(shī)经》中的一首诗。
这是一首(shǒu)激昂慷(kāng)慨(kǎi)、同(tóng)仇(chóu)敌忾(kài)的战歌,表现(xiàn)了秦国军(jūn)民团结互(hù)助(zhù)、共御外侮的高昂士气和乐观(guān)精神。
全诗风格矫健(jiàn)爽(shuǎng)朗(lǎng),采用了重章叠唱的(de)形式,抒写将(jiāng)士们在大敌当前、兵临城(chéng)下之际,以大局为重,与周王室保持一致,一(yī)听“王于兴师”,磨(mó)刀擦枪,舞戈挥戟,奔(bēn)赴前(qián)线共同杀(shā)敌(dí)的英(yīng)雄主(zhǔ)义气概和爱(ài)国主义精神。
王于兴(xīng)师,修我戈矛,与子同仇是什(shén)么意思(sī)
君王(wáng)发兵去交战,修(xiū)整我那戈(gē)与矛,杀(shā)敌与(yǔ)你同目标。
《秦风·无衣(yī)》先(xiān)秦:佚(yì)名
岂曰无衣?与子同袍。
王于兴师,修我(wǒ)戈(gē)矛。
与子(zi)同仇!
岂(qǐ)曰无衣(yī)?与子同泽。
王于(yú)兴师,修我矛(máo)戟。
与子偕作!
岂曰无衣?与子(zi)同裳。
王于兴师(shī),修我甲兵。
与子偕(xié)行!
译(yì)文
谁说我(wǒ)们没(méi)衣(yī)穿?与你同穿那(nà)长(zhǎng)袍。
君王发兵去交(jiāo)战,修(xiū)整我那戈与矛(máo),杀敌与你同目标。
谁说我们没衣穿?与你同(tóng)穿那内衣。
君(jūn)王发兵去交战,修整我(wǒ)那矛与戟,出发与你在(zài)一起。
谁说我(wǒ)们(men)没衣(yī)穿?与你同穿那战裙。
君王发兵去交(jiāo)战,修(xiū)整甲胄与刀兵,杀敌与你共前进。
扩展资料(liào):
这(zhè)首诗充(chōng)满(mǎn)了激昂慷慨、同仇(chóu)敌(dí)忾的气氛。
按其内容,当是(shì)一(yī)首战歌。
全诗表现了秦国军民团结互助、共御外侮的高昂士皮渣气和乐观精(jīng)神(shén),其独(dú)具矫健而爽(shuǎng)朗的(de)风格正是秦茄握运(yùn)人爱(ài)国主义精神(shén)的反映。
由于此(cǐ)诗(shī)旨在(zài)歌颂,也就是(shì)说以“美”为主,所以(yǐ)对秦军(jūn)来说有巨大的(de)鼓舞力量(liàng)。
据《左传》记载,鲁定(dìng)公四年(公元前506年),吴(wú)国(guó)军队(duì)攻陷楚(chǔ)国(guó)的首府郢都(dōu),楚(chǔ)臣申包胥到秦国求援,“立依(yī)于庭墙(qiáng)而哭,日(rì)推动人类社会发展的第一动力是什么 推动人类社会发展的第一动力是生产力夜不绝(jué)声,勺饮不入口,七日,秦哀公为(wèi)之赋《无衣》,九顿首而坐,秦师(shī)乃(nǎi)出”。
于是一举(jǔ)击退(tuì)了吴兵。
诗共三章,采用了重叠复沓(dá)的形(xíng)式颤梁(liáng)。
每一章句(jù)数、字数相(xiāng)等(děng),但结构的相同并不意味简单的、机械的(de)重复,而是不断递进(jìn),有所发展的(de)。
如首章结句(jù)“与(yǔ)子同仇”,是(shì)情(qíng)绪方面的,说(shuō)的是他们有共同的敌人。
二章结句“与子偕(xié)作”,作(zuò)是起的意思,这才是(shì)行动的开始。
三章结句“与子(zi)偕(xié)行”,行训(xùn)往(wǎng),表明(míng)诗中(zhōng)的战士们(men)将(jiāng)奔赴前线共同杀(shā)敌了。
参考资(zī)料来源(yuán):百度百科(kē)-国(guó)风·秦风·无衣
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了