北京老旧机动车解体中心北京老旧机动车解体中心

德国对中国友好吗,德国对中国怎么样

德国对中国友好吗,德国对中国怎么样 写作手法比喻和比拟怎么区分的,比喻写作手法的作用

  写作手法比喻和比拟怎么区分的,比喻写作手法的作用是比喻就是将彼物(wù)比此物,二德国对中国友好吗,德国对中国怎么样者具(jù)有相似(shì)性(xìng)的。

  关于写作手法比喻和比(bǐ)拟怎么区分的,比喻写作手法(fǎ)的(de)作用(yòng)以及写(xiě)作手法(fǎ)比喻和(hé)比拟怎么区分的(de),比拟是写作手(shǒu)法吗,比喻写(xiě)作手法(fǎ)的作(zuò)用,比喻的写作方法,比喻算写(xiě)作手法(fǎ)等问题,小编将(jiāng)为你整(zhěng)理(lǐ)以下知识:

写作手法比喻和(hé)比拟怎么区分的,比喻写作手法的(de)作用

  比喻就是将彼物比此物,二者(zhě)具有相(xiāng)似性(xìng)。

  拟人就(jiù)是(shì)把事(shì)物(wù)人(rén)格化,将(jiāng)本来不具备人动作(zuò)和感情的事物(wù)变(biàn)成和(hé)人一样具有动(dòng)作和感情的(de)样子。

二者区别

  1.本体的(de)表(biǎo)现形式(shì)不同。

  比喻的(de)本体(tǐ)可(kě)出现可不出现,比拟的(de)本体必须出现。

  2.喻体是具(jù)体的事(shì)物,可以(yǐ)确认。

  拟体(tǐ)不是(shì)具体事(shì)物,不能确认。

  3.修辞目的不同。

  比喻的(de)目(mù)的偏重于帮助读德国对中国友好吗,德国对中国怎么样(dú)者认识(shí)或明白某种事(shì)物。

  比拟的目的侧(cè)重于抒(shū)发(fā)某种情感(gǎn),使读者受(shòu)到感染,进而产生某种感(gǎn)情(qíng)。

比喻与拟人例(lì)子

  比(bǐ)喻

  就是将彼物比此物,二(èr)者具有(yǒu)相(xiāng)似性(xìng)。

  例(lì)如:天上(shàng)的(de)白云像(xiàng)棉(mián)花。

  很显然,这个例子是比喻句,因为这(zhè)个句子有本体“白云”、喻体“棉花”和比喻词“像”。

  通过例子,可以知(zhī)道(dào)判断(duàn)一个句(jù)子(zi)是(shì)不是比(bǐ)喻句,不是出现“好像”“好(hǎo)似”“仿佛”“像”等词语就是比喻(yù)句了(le),而是(shì)要有本体、喻体。

  拟人

  就是把事物(wù)人(rén)格化,将本(běn)来不具备人动作和感情的事物变成和人一样具有(yǒu)动作和感情的样(yàng)子。

  拟(nǐ)人就是把物当人(rén)写,赋予物以人的(de)动作行为(wèi)或(huò)思想情感。

  如:小草偷偷地(dì)从土里钻出来,嫩嫩的,绿绿的。

  这个句子就是采用拟(nǐ)人的修辞手法(fǎ),一个“钻”更加(jiā)形象生动地展现了小草旺盛的生命力。

常(cháng)见写作手法

  夸张、对比(bǐ)、比喻、拟人(rén)、悬念(niàn)、照应、联(lián)想(xiǎng)、想象、抑扬(yáng)结合、点面结合、动静(jìng)结合、叙议结(jié)合(hé)、情景交融、衬托对比(bǐ)、伏笔(bǐ)照应、托物言志、白描细描(miáo)、铺垫悬念、正面侧面比喻象征(zhēng)、借古(gǔ)讽(fěng)今、卒章显(xiǎn)志、承上(shàng)启下、开(kāi)门(mén)见山(shān)、烘托、渲染、动(dòng)静(jìng)相衬、虚实相生、实写与虚写、托物寓(yù)意、咏物抒(shū)情等。

作(zuò)文中常见(jiàn)的比喻和比拟修辞(cí)手法的区别

    导语:比(bǐ)喻和比(bǐ)拟,都是加强语言形象性(xìng)的修辞手段,但(dàn)它们是两种不同的(de)修(xiū)辞方式。

  下面是我整理的作文(wén)中常见的比喻和比拟修(xiū)辞手法的区别的(de)相关内(nèi)容,欢(huān)迎阅读。

  

     比拟是物(wù)的人化(huà)或人(rén)的物化(huà)或把甲物拟(nǐ)作乙(yǐ)物,具有思想德国对中国友好吗,德国对中国怎么样的跳(tiào)跃性,能使读者展(zhǎn)开想(xiǎng)象的(de)翅膀(bǎng),捕捉(zhuō)它的意境,体味它的深意。

  

     比拟(nǐ)分(fēn)为拟人和拟物。

  

     比拟离不开(kāi)联想(xiǎng)和(hé)想象。

  

     比拟是根据本(běn)体(tǐ)事物(wù)和拟作事物之间的(de)可拟性,借助联(lián)想和想象而(ér)形成的辞格,因此联想是通向比拟的桥梁(liáng),想象是比拟(nǐ)的翅膀。

  

     比拟具有很强的(de)感情色彩,是(shì)作者用自(zì)己自然流露的强烈感情去(qù)感染(rǎn)读者的(de)一种辞格。

  

     比拟(nǐ)句:就是借助丰富灶凯的想像,把物当成人来写,或把人当(dāng)成(chéng)物来写,或把甲物当成乙物来写。

  

     比喻:比喻 就是打比方,是用本质不(bù)同(tóng)而(ér)又有相(xiāng)似点的事物描绘事物或说(shuō)明(míng)道(dào)理的辞(cí)格。

  

     拟人:把事物人格化,把本来不具备人的一些动(dòng)作和(hé)感情的事物变(biàn)成和人一样的。

  

     拟人(rén)就包括在比拟之中。

  

     比(bǐ)喻与比拟的性质不(bù)同、作用不同(tóng).比喻是用(yòng)与本体事物(wù)有相似(shì)点的另一(yī)事物作比也就是打比方(fāng);一定得有相似点(diǎn),通过相衡辩(biàn)袜似点使(shǐ)本体同喻体联系(xì)起来,唤(huàn)起人们(men)的(de)联想(xiǎng),使人更具体地惑知事物。

  比拟即模拟,它是用(yòng)乙事(shì)物具有(yǒu)的特性(包括(kuò)称渭、动(dòng)作(zuò)、行为(wèi)等)写甲(jiǎ)事物(wù),或者说是把(bǎ)乙事物的特(tè)性强(qiáng)加于甲事物。

  乙事物般是(shì)有生命(mìng)力(lì)的,能活动(dòng),有感情的;它(tā)比甲事(shì)物具体实(shí)在(zài),于是本(běn)来(lái)较抽象、不太实在的事物变(biàn)得具体实在了,当然就增添了语言的生动性。

  

     总结:由咐激(jī)此(cǐ)可见,比喻强调的是(shì)甲(jiǎ)乙两物的相似(shì)性,而(ér)比拟却是(shì)利用它们之(zhī)间的(de)不同特性(xìng),使两体融为一体,这(zhè)是区(qū)别(bié)比喻和比拟最重要的标(biāo)志。

未经允许不得转载:北京老旧机动车解体中心 德国对中国友好吗,德国对中国怎么样

评论

5+2=