北京老旧机动车解体中心北京老旧机动车解体中心

池子为什么被封杀

池子为什么被封杀 于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译

  于令仪不(bù)责盗文(wén)言文(wén)翻译注释,于令仪(yí)不责盗古(gǔ)文翻译是(shì)于令仪不责盗文(wén)言文翻译:于令(lìng)仪是曹州人(rén),是做(zuò)生意的,为人忠(zhōng)厚,不损人利已,晚年家境颇为(wèi)富裕的。

  关于于令(lìng)仪(yí)不责盗文言(yán)文翻译注释,于(yú)令仪不(bù)责(zé)盗古文翻(fān)译以及于令仪不责盗文言文翻译注释(shì),于(yú)令仪不责盗(dào)文言(yán)文翻译卒为良(liáng)民,于令仪不责盗古文翻译(yì),于(yú)令仪(yí)不责(zé)盗全文意思,于令仪不责(zé)盗于令仪(yí)的池子为什么被封杀性格特点等(děng)问题,小编(biān)将为你整理(lǐ)以下知识:

于令仪不(bù)责盗文言(yán)文翻译(yì)注释,于令仪不责盗(dào)古文翻译

  于令仪不责盗文言文翻译:于(yú)令仪是曹州人,是做生(shēng)意的,为人忠(zhōng)厚(hòu),不(bù)损(sǔn)人利已,晚年家境颇为富裕。

  一(yī)天晚上有(yǒu)人到他家行(xíng)盗,于令仪的儿子们抓住了(le)小偷,原来是邻(lín)居的儿子(zi)。

于令仪不责盗文言(yán)文翻译(yì)

  曹州于令仪,是做生意(yì)的人,为人(rén)忠厚,不损人利已,晚(wǎn)年家境颇为富裕。

  一天(tiān)晚上有(yǒu)人(rén)到他家行盗。

  于令仪的儿子们抓住了小(xiǎo)偷(tōu),原来是(shì)邻居的(de)儿子。

  令仪对他说:“你向来很(hěn)少犯(fàn)错,为什么(me)要做小(xiǎo)偷呢(ne)?”那人回答说:“都是贫穷逼的。

  ”问他需要什么,小偷(tōu)回答说:“有(yǒu)十贯(guàn)铜(tóng)钱就足够(gòu)买食物及衣服了。

  ”令仪(yí)按照他要求的数目(mù)给了(le)他(tā)。

  小偷刚一走(zǒu),令仪又叫他回来,盗贼很惊恐,令(lìng)仪对他(tā)说:“你十(shí)分贫(pín)穷,晚上背(bèi)着十贯(guàn)铜钱回家,我担(dān)心你(nǐ)被人盘(pán)问。

  ”留(liú)到天亮才(cái)打发(fā)他(tā)走。

  盗贼感到(dào)十分惭(cán)愧(kuì),最后成为良民。

  乡里的(de)人(rén)们,都称道于令(lìng)仪是(shì)名善士。

  于令仪挑选(xuǎn)出一(yī)些优秀(xiù)的子侄辈(bèi),建(jiàn)立学堂并聘请有名的儒士来教导他们(men)他的儿(ér)子(zi)于伋,侄(zhí)儿于杰与于效(xiào),后来都(dōu)相(xiāng)继考中了进士,后(hòu)来(lái),他们于家是曹南一带的名门望(wàng)族。

于令仪不责盗(dào)原文

  曹(cáo)州于(yú)令仪者,市井人(rén)也(yě),长(zhǎng)厚不忤物(wù),晚年家颇丰富。

  一夕,盗(dào)入其家,诸(zhū)子禽之,乃(nǎi)邻舍子也。

  令仪曰:“汝素(sù)寡悔何(hé)苦而为盗(dào)邪?”曰:“迫于贫耳。

  ”问其所欲(yù),曰:“得十(shí)千足以衣食。

  ”于令仪(yí)如其所言(yán)与(yǔ)之,其欲(yù)与之(zhī)。

  既去,复呼之,盗大恐。

  谓曰:“尔贫甚,夜池子为什么被封杀(yè)负十(shí)千(qiān)以(yǐ)归,恐为(wèi)人所诘。

  ”留之,至明(míng)使(shǐ)去。

  盗大感愧(kuì),卒为良民。

  乡里称君为善士。

  君择子侄之(zhī)秀者,起学室(shì),延名(míng)儒以掖之,子、侄杰仿(fǎng)举进士(shì)第,今(jīn)为曹南令族。

于令(lìng)仪不责盗翻译(yì)

  魏(wèi)国有个(gè)叫于(yú)令(lìng)仪的商人(rén),他为(wèi)人忠厚(hòu)不得罪人,晚年时的(de)家(jiā)道非常富足。

  有天晚上,一(yī)名(míng)小偷侵入他(tā)家中行窃,被他的几个儿子逮住(zhù)了,发(fā)现原来(lái)是(shì)邻居的(de)小孩。

   

  于令(lìng)仪问(wèn)他说:“你(nǐ)一(yī)向(xiàng)很少做错(cuò)事,有什么苦衷(zhōng)要做贼呢?”小偷回答说:“为贫困所迫(pò)罢了。

  ”燃差尘于(yú)令仪再问他(tā)想要(yào)什(shén)么(me)东西,小偷说(shuō):“能得到十(shí)贯钱足够穿衣吃(chī)饭就行了。

  ”于(yú)令仪(yí)依照他的要求给了他。

  小(xiǎo)偷已经离开(kāi),于令仪又叫(jiào)住他,小偷大为恐庆世惧。

  于令仪皮禅(chán)对他说:“你(nǐ)十分贫穷,晚上带着十(shí)贯铜钱回(huí)去(qù),恐怕你会被人(rén)追(zhuī)问的,留下钱财,到了明天(tiān)再拿走。

  ”那(nà)小偷深感惭(cán)愧,后来终于成了善良的人。

  邻居(jū)乡里都称令(lìng)仪是好人。

  扩展资料(liào)

  《于令(lìng)仪不(bù)责盗》又称(chēng)《于令仪济盗成良》、《于令仪诲人》

  原文(wén):《于令仪诲人(rén)》

  宋(sòng)代:王辟(pì)之

  曹(cá池子为什么被封杀o)州于令(lìng)仪(yí)者,市井人也,长厚不(bù)忤物,晚年家颇(pǒ)丰富(fù)。

  一(yī)夕,盗入其室(shì),诸子(zi)擒(qín)之(zhī),乃邻子也。

  令仪(yí)曰:“汝(rǔ)素寡悔,何苦(kǔ)而为盗邪?”曰(yuē):“迫于贫耳!”问(wèn)其所欲,曰(yuē):“得十千足以衣食。

  ”如(rú)其欲与(yǔ)之(zhī)。

  既去,复呼之,盗大恐。

  谓曰:“汝贫(pín)甚(shèn),夜负十千(qiān)以归,恐为(wèi)人(rén)所(suǒ)诘。

  留之,至明使去。

  "盗大(dà)感愧,卒为良(liáng)民。

  乡里称君为善士。

  君择子侄(zhí)之秀者,起学室,延名(míng)儒以掖之,子、侄(zhí)杰仿举进士第,今(jīn)为曹南令族(zú)。

未经允许不得转载:北京老旧机动车解体中心 池子为什么被封杀

评论

5+2=