北京老旧机动车解体中心北京老旧机动车解体中心

吴亦凡真的在牢里吗,吴亦凡为什么被关进牢里

吴亦凡真的在牢里吗,吴亦凡为什么被关进牢里 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言(yán)文许(xǔ)行(xíng)原文及翻译注释,文言文许行原文(wén)及翻译及注(zhù)释是本(běn)文(wén)整理了《许行》原文以及翻译和文中人物(wù)简介,欢迎阅读的。

  关(guān)于(yú)文言(yán)文许行(xíng)原(yuán)文及翻译注释,文言文(wén)许行(xíng)原文及翻译(yì)及注释以及文(wén)言文许行原文及(jí)翻译注释,文言文(wén)许行(xíng)原文及(jí)翻译拼音,文言(yán)文许行原文(wén)及翻译(yì)及注释,许(xǔ)行古文,许行原文及翻译(yì)古文岛等(děng)问题,小编将为你整理以下知识:

文言(yán)文许行原文及翻译(yì)注(zhù)释(shì),文言(yán)文(wén)许行原文及翻译及(jí)注释(shì)

  本文整理了《许行(xíng)》原(yuán)文以及翻译和(hé)文中(zhōng)人物简介,欢迎阅(yuè)读。《许行》原(yuán)文

  有(yǒu)为(wèi)神(shén)农之言者许行,自楚之滕(téng),踵门而(ér)告文公(gōng)曰:“远方(fāng)之人(rén),闻君行仁政,愿(yuàn)受一廛(chán)而(ér)为氓。

  ”文公与之处。

  其徒数十人,皆衣褐(hè),捆屦(jù)织席(xí)以为(wèi)食。

  陈良(liáng)之徒(tú)陈相,与其弟辛,负耒耜(sì)而(ér)自宋之滕,曰:“闻(wén)君(jūn)行圣人之政(zhèng),是(shì)亦(yì)圣人也,愿为圣人氓。

  ”

  陈(chén)相见许行而(ér)大悦,尽弃其学而(ér)学(xué)焉。

  陈相见孟子,道许行(xíng)之言曰:“滕君(jūn),则(zé)诚贤君也;

  虽然,未闻道也。

  贤者与民(mín)并耕而食,饔(yōng)飧而(ér)治。

  今也,滕有仓廪府(fǔ)库(kù),则是厉民(mín)而(ér)自(zì)养也,恶得贤!”

  孟子曰:“许子必种(zhǒng)粟而后食(shí)乎?”曰:“然。

  ”“许子必织(zhī)布然后(hòu)衣(yī)乎?”曰(yuē):“否。

  许子(zi)衣褐。

  ”“许子(zi)冠乎(hū)?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素(sù)。

  ”曰:“自织之与?”曰(yuē):“否,以粟易(yì)之。

  ”曰:“许子奚为不自织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子以釜甑爨,以(yǐ)铁耕(gēng)乎(hū)?”曰:“然(rán)。

  ”“自(zì)力之与?”曰:“否(fǒu),以粟易之。

  ”

  “以粟易械器者,不为厉(lì)陶冶;

  陶冶亦以其械器(qì)易粟(sù)者,岂为厉农夫(fū)哉(zāi)?且(qiě)许子(zi)何不为陶冶,舍皆(jiē)取诸其宫中而(ér)用之?何为(wèi)纷(fēn)纷然与百工交易?何许(xǔ)子之不惮烦?”

  曰:“百(bǎi)工之事,固不可耕且为也。

  ”“然则治天下,独可耕(gēng)且为与?有大人之事(shì),有(yǒu)小人(rén)之事。

  且一人之(zhī)身而(ér)百工之所(suǒ)为备(bèi),如必自为而后用(yòng)之,是(shì)率天(tiān)下而路也。

  故曰(yuē):或劳心,或劳力,劳心者治人(rén),劳力者治于人;

  治于(yú)人(rén)者食人,治人者食(shí)于人,天下之通义也。

  ”

  “当尧之时,天(tiān)下犹(yóu)未平。

  洪(hóng)水(shuǐ)横流,泛(fàn)滥于天下。

  草木(mù)畅茂,禽(qín)兽繁殖,五谷不登,禽兽逼人。

  兽蹄鸟迹之道,交于中国。

  尧独(dú)忧之,举舜而(ér)敷(fū)治(zhì)焉。

  舜使益掌(zhǎng)火;

  益(yì)烈山泽而焚之,禽兽逃匿。

  禹疏九(jiǔ)河,瀹济(jì)漯,而注(zhù)诸海;

  决汝汉,排淮泗,而(ér)注之(zhī)江;

  然后中(zhōng)国可得而(ér)食也。

  当是时也(yě),禹八年于外,三(sān)过(guò)其门而不入,虽欲耕,得乎?”

  “后(hòu)稷教民(mín)稼穑(sè),树艺五谷,五谷熟(shú)而民人育。

  人(rén)之(zhī)有道也,饱食煖衣逸居而无教,则近于禽兽。

  圣人有忧之,使(shǐ)契为司徒,教以人伦:父子(zi)有亲,君(jūn)臣有义(yì),夫妇(fù)有别,长幼(yòu)有叙,朋友有信。

  放(fàng)勋(xūn)曰:‘劳之来之(zhī),匡之(zhī)直之,辅之翼之,使自得(dé)之,又从而振德之(zhī)。

  ’圣人之忧民如此,而暇耕乎?”

  “尧(yáo)以不得舜为己忧,舜以(yǐ)不得禹、皋(gāo)陶(táo)为(wèi)己忧。

  夫以百亩之不易为己(jǐ)忧者,农夫(fū)也。

  分人以财(cái)谓之惠,教人吴亦凡真的在牢里吗,吴亦凡为什么被关进牢里以善谓(wèi)之忠,为天下得人者谓之仁。

  是故以天下与人易,为天下得(dé)人(rén)难。

  孔子曰:‘大(dà)哉(zāi),尧之为君!惟天为(wèi)大,惟尧则之,荡(dàng)荡乎,民(mín)无能名焉!君哉,舜也!巍巍乎,有天下(xià)而不与焉!’尧(yáo)舜之治天(tiān)下,岂无所用其心(xīn)哉?亦(yì)不用于耕耳!”

  “从许(xǔ)子之道,则市(shì)贾不贰,国中无伪;

  虽(suī)使五尺之童适市,莫之(zhī)或(huò)欺。

  布帛长短同,则贾相若;

  麻缕丝(sī)絮(xù)轻重同(tóng),则(zé)贾相若;

  五谷多寡同,则贾相若(ruò);

  屦大小(xiǎo)同,则贾(jiǎ)相(xiāng)若。

  ”

  曰(yuē):“夫物(wù)之不齐,物之情也。

  或相倍蓰,或相什伯,或相(xiāng)千万。

  子比而(ér)同之,是乱天下也(yě)。

  巨(jù)屦(jù)小屦同贾(jiǎ),人岂为(wèi)之哉?从许子之道(dào),相率而(ér)为伪者也,恶能治国家!”

《许行》翻译

  有个研究神农学说的人许行,从(cóng)楚(chǔ)国来(lái)到滕国,走到门前(qián)禀告滕文公说:“远方(fāng)的人,听说您实行仁政,愿意接受一(yī)处住所做您(nín)的百姓。

  ”滕文公(gōng)给了他住所。

  他的(de)门(mén)徒几(jǐ)十人,都穿粗麻布的衣服,靠(kào)编(biān)鞋织席为生(shēng)。

  陈良(liáng)的门徒(tú)陈相,和他的弟弟陈辛,背了农具耒和耜从宋国来到滕(téng)国,对(duì)膝文公(gōng)说:“听(tīng)说(shuō)您实行圣人的政治主张,这也算(suàn)是圣人(rén)了,我们愿意(yì)做(zuò)圣(shèng)人(rén)的百姓。

  ”

  陈(chén)相见到(dào)许行后(hòu)非常高(gāo)兴(xīng),完全放弃了他原来(lái)所学(xué)的东西而向(xiàng)许行学习。

  陈相(xiāng)来见(jiàn)孟(mèng)子(zi),转述许行的话说道:“滕国(guó)的国君,的确是贤德的君主;

  虽然这(zhè)样,还没听(tīng)到治国的真道理。

  贤君应和百姓一(yī)起耕作而取得食(shí)物(wù),一(yī)面做饭,一面治理天下。

  现在,滕国有(yǒu)的(de)是粮仓和收藏财物布帛的仓(cāng)库,那么这就是使百姓困苦来养肥自己,哪里算得上贤呢!”

  孟子问(wèn)道:“许(xǔ)子(zi)一定要自(zì)己种庄稼然(rán)后才吃(chī)饭吗?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟子说(shuō):“许子(zi)一定要(yào)自(zì)己(jǐ)织(zhī)布然后才穿衣(yī)服吗?”陈(chén)相说:“不,许子穿未经纺织(zhī)的粗麻(má)布衣。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“许子戴帽(mào)子吗?”陈(chén)相说(shuō):“戴帽子。

  ”孟子说:“戴什么帽子?”陈相说(shuō):“戴(dài)生(shēng)绢做的帽子。

  ”孟子(zi)说:“自己织的吗?”陈相说(shuō):“不(bù),用粮(liáng)食(shí)换的。

  ”孟子说(shuō):“许子为什么不自己织(zhī)呢?”陈相说(shuō):“对耕(gēng)种有(yǒu)妨碍。

  ”孟子说:“许(xǔ)子用铁锅(guō)瓦甑(zèng)做饭(fàn)、用铁制农具耕种吗?”陈(chén)相(xiāng)说:“对。

  ”孟(mèng)子说:“是自己制(zhì)造(zào)的吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟(mèng)子说:“用粮(liáng)食换农具(jù)炊(chuī)具不算损(sǔn)害了陶匠铁匠;

  陶匠铁(tiě)匠也是(shì)用他们的农具炊(chuī)具(jù)换粮食,难道能算(suàn)是损害了农夫吗?再说(shuō)许(xǔ)子为(wèi)什么不自己(jǐ)烧(shāo)陶炼铁(tiě),使得一切东西都是(shì)从自己家里(lǐ)拿来(lái)用呢(ne)?为什么忙忙碌碌地(dì)同各种(zh吴亦凡真的在牢里吗,吴亦凡为什么被关进牢里ǒng)工匠(jiàng)进行交(jiāo)换呢?为什么许子这样地(dì)不怕麻烦呢?”

  陈相说:“各种工匠的活儿本(běn)来就不可能又种地又(yòu)兼(jiān)着干。

  ”孟子说;

  “这样(yàng)说(shuō)来(lái),那(nà)末治理天下难道(dào)就可以又(yòu)种地(dì)又兼着干吗?有(yǒu)做(zuò)官(guān)的人干的事,有(yǒu)当百姓的人干的事(shì)。

  况且一个(gè)人的生(shēng)活,各种工(gōng)匠制造的东西都要具备,如果一定要自己制造(zào)然后(hòu)才(cái)用(yòng),这是带着天(tiān)下(xià)的人奔走在(zài)道路上不得(dé)安宁。

  所(suǒ)以说:有的人(rén)使用脑力,有的人(rén)使用体力(lì)。

  使用脑(nǎo)力(lì)的(de)人(rén)统治别人(rén),使用体力的(de)人被人统治;

  被人统(tǒng)治的人供养别(bié)人,统治别人的人被人供养,这是天下一般的道理。

  ”

  “当唐(táng)尧(yáo)的时(shí)候(hòu),天下(xià)还没有平定。

  大水乱流,到处泛滥。

  草木生长茂盛,禽兽大量(liàng)繁(fán)殖,五谷都不成熟(shú),野兽威胁(xié)人们。

  鸟(niǎo)兽所走的(de)道(dào)路,遍布(bù)在中原地带。

  唐尧暗(àn)自为此担忧,选拨舜来(lái)治理。

  舜(shùn)派益管(guǎn)火(huǒ),益放大火焚(fén)烧山野(yě)沼泽地带的草木,野兽就逃(táo)避躲(duǒ)藏起来了。

  舜(shùn)又派禹(yǔ)疏通九河,疏导(dǎo)济水、漯(luò)水(shuǐ),让(ràng)它(tā)们流入海中;

  掘通妆水、汉水(shuǐ),排(pái)除淮河、泗水的(de)淤塞,让它们(men)流入长江。

  这(zhè)样一(yī)来,中原(yuán)地带才能够耕种(zhǒng)并收获粮食。

  当这(zhè)个时候(hòu),禹在外奔波八年,多次经过家门都没(méi)有进去,即使想要耕种,行(xíng)吗?”

  “后稷(jì)教导百姓耕种(zhǒng)收割(gē),种植庄稼(jià),庄稼成熟(shú)了(le),百姓得以生存繁殖。

  关于做(zuò)人的道理,单是吃得饱、穿(chuān)得暖(nuǎn)、住(zhù)得安逸(yì)却没有(yǒu)教化,便(biàn)和禽兽近似了(le)。

  唐尧又为此担忧,派契做司徒(tú),把(bǎ)人与人之间应有的关系的道理教给(gěi)百姓:父子之(zhī)间有(yǒu)骨肉之(zhī)亲,君臣之间有(yǒu)礼义之道(dào),夫妇之间有内外之(zhī)别,长幼之间(jiān)有尊卑(bēi)之序,朋友之(zhī)间有诚信之德(dé)。

  唐尧说:‘使百(bǎi)姓勤劳(láo),使他(tā)们归(guī)附,使他们正直(zhí),帮助(zhù)他们(men),使(shǐ)他(tā)们得到向(xiàng)善之心,又随着救济他们,对(duì)他们施(shī)加(jiā)恩惠。

  ’唐尧为(wèi)百姓这样担忧,还有空闲去耕种(zhǒng)吗?”

  “唐(táng)尧把得不到舜作为(wèi)自(zì)己(jǐ)的忧虑,舜把(bǎ)得(dé)不(bù)到(dào)禹、皋(gāo)陶作(zuò)为(wèi)自己的忧虑。

  把(bǎ)地(dì)种不好作(zuò)为自己忧虑(lǜ)的人,是农民。

  把财物分给(gěi)别人叫做(zuò)惠,教导别人向善(shàn)叫做忠(zhōng),为天(tiān)下(xià)找到贤(xián)人叫做仁(rén)。

  所以把(bǎ)天下(xià)让给别人(rén)是容易的,为天下找到贤人却很(hěn)难。

  孔子(zi)说:‘尧作为君主,真伟大啊!只有(yǒu)天最(zuì)伟大(dà),只有(yǒu)尧能效法天。

  广大辽阔啊,百姓不能用语言来(lái)形(xíng)容!舜(shùn)真是个(gè)得(dé)君主(zhǔ)之(zhī)道的人啊!崇(chóng)高啊,有天下(xià)却不事事(shì)过问!’尧(yáo)舜治理下,难(nán)道不要费心思吗?只不过不用在耕种上罢了!”

  陈相说:“如(rú)果顺从许子的学说(shuō),市价(jià)就不会不同(tóng),国都里就没有(yǒu)欺诈行为。

  即使让身高(gāo)五尺的孩子到市集去,也没有人欺(qī)骗他。

  布匹和(hé)丝织品,长短(duǎn)相同价钱就相同;

  麻线和丝絮,轻重相同价(jià)钱就相(xiāng)同;

  五谷粮(liáng)食(shí),数(shù)量相同价(jià)钱就相(xiāng)同(tóng);

  鞋子,大小相同价钱就相同。

  ”

  孟子说(shuō):“物品(pǐn)的价格不一致,是(shì)物品的本(běn)性决定的(de)。

  有的相差一倍到五倍,有(yǒu)的相差十倍百(bǎi)倍,有的相差(chà)千(qiān)倍万倍。

  您让它们平列等(děng)同起来,这(zhè)是(shì)使天下混乱的做法。

  制(zhì)作(zuò)粗糙的鞋子(zi)和制(zhì)作精细(xì)的鞋子(zi)卖同样的(de)价(jià)钱(qián),人们难道会去做精细的鞋子吗?按(àn)照许子的(de)办(bàn)法去(qù)做(zuò),便是彼(bǐ)此带领着去干(gàn)弄虚作假(jiǎ)的(de)事,哪里能治好国家!”

许(xǔ)行简介(jiè)

  许(xǔ)行生于(yú)楚宣王至楚(chǔ)怀王(wáng)时期(qī)。

  依托远古(gǔ)神农氏(shì)“教民农耕(gēng)”之(zhī)言,主(zhǔ)张“种粟(sù)而后(hòu)食(shí)”“贤者与民并耕而食(shí),饔飨而治”,带(dài)领门徒(tú)数十人(rén),穿(chuān)粗麻短衣,在江汉吴亦凡真的在牢里吗,吴亦凡为什么被关进牢里间打(dǎ)草织席(xí)为生。

  滕(téng)文公元年(公元前(qián)332年),许行率门徒自楚抵滕国。

  滕文公(gōng)根据许行的要求,划给他(tā)一块(kuài)可以耕(gēng)种的土地,经营效果甚好(hǎo)。

  大儒家陈良之徒陈(chén)相及弟、陈辛带(dài)着农(nóng)具(jù)从宋国来到滕国拜许行为师,摒弃了儒学观点,成为农(nóng)家学派(pài)的忠实信徒(tú)。

  同(tóng)年孟轲游(yóu)滕,遇(yù)到陈相(xiāng),了一(yī)场历史上著名(míng)的“农”“儒(rú)”论(lùn)战(《孟(mèng)子·滕(téng)文公》)。

  许行农(nóng)家思想的核心(xīn)是反(fǎn)对不劳而食。

  他以(yǐ)农事为主(zhǔ)业,同(tóng)时也(yě)从事手工业生(shēng)产(chǎn),他(tā)还意(yì)识到市(shì)场货物交换(huàn)的重要作用,并对(duì)物(wù)价方面(miàn)有较深入的研究、认识。

  许(xǔ)行以其独到(dào)的农(nóng)家思想见(jiàn)解和实践活(huó)动,对后世的农业社会和(hé)农业思想模(mó)式产生了(le)巨大的(de)影响。

孟子简介

  孟子(前372年-前289年),名(míng)轲,字子(zi)舆(待考,一说字(zì)子车或(huò)子居)。

  战国时期鲁国人,鲁国庆(qìng)父后裔。

  中国(guó)古(gǔ)代著名思(sī)想(xiǎng)家、教(jiào)育家(jiā),战国时(shí)期儒家代表人物。

  著有(yǒu)《孟子》一书。

  孟(mèng)子继(jì)承并发扬了孔(kǒng)子的(de)思想(xiǎng),成为仅次于孔(kǒng)子的(de)一代儒家宗师,有(yǒu)“亚圣”之称,与孔子合称为“孔(kǒng)孟”。

许行原文及(jí)翻译及(jí)注释古(gǔ)诗文(wén)网

  古诗文(wén)许行原文及(jí)翻译及注释如下:

  一、原文(wén)

  有为神(shén)农之言(yán)者许行,自楚(chǔ)之滕,踵门而告文公曰:“远方之人,闻君行(xíng)仁政,愿受一廛而为氓(máng)。

  ”文公(gōng)与之(zhī)处。

  其徒数(shù)十人,皆衣褐(hè),捆屦织席以为食(shí)。

  陈(chén)良(liáng)之徒陈相(xiāng),与其(qí)弟辛,负来(lái)耜而自宋之滕,曰:“闻君行圣人之政,是亦圣人(rén)也,愿(yuàn)为圣人氓。

  ”

  陈(chén)相见(jiàn)许行而大(dà)悦,尽弃(qì)其学而学焉。

  陈相(xiāng)见孟子,道许行(xíng)之言(yán)曰:“滕君,则诚贤君(jūn)也;虽然,未(wèi)闻道(dào)也。

  贤者(zhě)与民并耕而食,页飧而治。

  今也,滕有仓廪(lǐn)府(fǔ)库(kù),则是(shì)厉民(mín)而自(zì)养也,恶得贤!”

  孟子曰(yuē):“许子必种粟而后食乎?”曰(yuē):“然。

  ”“许子(zi)必(bì)织布然后(hòu)衣乎?”曰:“否,许(xǔ)子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚(xī)冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织(zhī)之与?”曰:“否,以(yǐ)粟(sù)易之。

  ”曰:“许子奚(xī)为不(bù)自织?”曰:“害(hài)于耕。

  ”曰:“许子以釜(fǔ)甑爨,以(yǐ)铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力(lì)之与?”曰:“否,以粟易(yì)之。

  ”

  “以(yǐ)粟易械(xiè)器者(zhě),不为厉陶冶;陶冶(yě)亦以其械器易粟者(zhě),岂(qǐ)为厉农夫(fū)哉?且许子何不为陶冶,舍皆取(qǔ)诸其宫中而用(yòng)之?何为纷(fēn)纷然(rán)与百工交易(yì)?何许(xǔ)子之不惮(dàn)烦?”

  曰(yuē):“百工(gōng)之事(shì),固不(bù)可耕且为也。

  ”“然则治天下,独可耕且为(wèi)与?有大(dà)人(rén)之(zhī)事,有小人之事(shì)。

  且(qiě)一人之(zhī)身而百(bǎi)工之所为备,如必自为而后用之,是率天(tiān)下而路也。

  故曰:或劳心,或(huò)劳力,劳心者治人,劳力者治于(yú)人(rén);治于人(rén)者食人(rén),治(zhì)人(rén)者食于人,天下之通义(yì)也。

  ”

  “当(dāng)尧之时,天(tiān)下犹未(wèi)平。

  洪(hóng)水横(héng)流,泛(fàn)滥于天(tiān)下。

  草木畅茂(mào),禽兽繁(fán)殖,五谷不(bù)登,禽兽逼人(rén)。

  兽蹄鸟迹(jì)之道,交于中国。

  尧独忧之,举舜而敷治(zhì)焉。

  舜(shùn)使益(yì)掌火;益烈山泽而焚之,禽兽(shòu)逃匿(nì)。

  禹疏九(jiǔ)河,瀹(yuè)济漯(luò),而(ér)注诸海;决汝(rǔ)汉,排淮泗,而注之江;然后中国可(kě)得而食也。

  当(dāng)是时也(yě),禹八年于外,三过其门(mén)而不(bù)入(rù),虽欲耕,得乎?”

  二、翻译(yì)

  有个研究神农学说(shuō)的人许行,从楚国来(lái)到滕(téng)国,走到(dào)门(mén)前禀告(gào)滕文公(gōng)说(shuō):“远方的人,听说您实行(xíng)仁政,愿意接(jiē)受一处住处做您的百姓。

  ”滕文公(gōng)给(gěi)了(le)他住处。

  他的徒(tú)弟几十人,都穿粗麻布的衣物,靠编鞋织席为生(shēng)。

  陈(chén)良的(de)埋(mái)让徒弟陈相,和他的弟弟陈辛,背(bèi)了农具某和耜从宋(sòng)国(guó)来到(dào)滕国,对膝文公说:“听说您实行圣人的(de)政治主张,这也算是圣人(rén)了,我们愿意做圣人的百姓。

  ”

  陈相见简(jiǎn)陆到许行后非(fēi)常高兴,完(wán)全(quán)放(fàng)弃了他原来所(suǒ)学(xué)的东西而向许行学(xué)习。

  陈相(xiāng)来见孟子,转述许行的话说(shuō)道:“滕国(guó)的国君,的确是贤德的君主;虽然这样(yàng),还没(méi)听到治国的真道(dào)理。

  贤君应和百姓(xìng)一起(qǐ)耕作而(ér)取得食(shí)物,一面做饭(fàn),一面治理(lǐ)天下。

  现在,滕国有的是粮仓和(hé)收藏(cáng)财(cái)物布帛的仓(cāng)库(kù),那么这就是使百姓困苦来养肥(féi)自己(jǐ),哪里算得(dé)上贤呢!”

  孟子问:“许子一(yī)定要(yào)自己(jǐ)种庄稼然后才吃饭吗(ma)?”陈(chén)相(xiāng)说:“对。

  ”孟子说(shuō):“许子一定要自己织(zhī)布然后才穿衣物吗?”陈(chén)相(xiāng)说:“不,许子穿(chuān)未经纺(fǎng)织的粗麻布(bù)衣。

  ”孟子(zi)说:“许(xǔ)子戴帽子吗?”陈相说:“戴帽子(zi)。

  ”孟子说:“戴什么帽(mào)子?”陈相说:“戴生绢做的(de)帽(mào)子。

  ”孟子说:“自己织的吗?”陈相(xiāng)说:“不,用粮(liáng)食(shí)换的。

  ”孟子说:“许(xǔ)子为(wèi)什么不自己织呢?”陈相说(shuō):“对耕(gēng)种(zhǒng)有妨碍。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“许子用铁锅瓦(wǎ)甑做饭(fàn)、用铁制农具耕种吗?”陈相(xiāng)说:“对(duì)。

  ”孟(mèng)子说:“是自(zì)己制造的吗?”陈(chén)相说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟子(zi)说:“用粮食换农(nóng)具(jù)炊(chuī)具不算伤害了陶匠铁(tiě)匠(jiàng);陶匠(jiàng)铁匠也是用(yòng)他们的农具炊具(jù)换粮食(shí),难道能算是伤害了农(nóng)夫吗?再(zài)说许子为(wèi)什(shén)么(me)不(bù)自己(jǐ)烧陶炼(liàn)铁,使得(dé)一(yī)切东西都是从自己家(jiā)里拿来(lái)用呢?为什么(me)忙忙碌碌(lù)地同各种工匠进行交换(huàn)呢?为(wèi)什么许子这样地(dì)不(bù)怕麻烦(fán)呢?”

  陈相说:“各种工匠的活儿本来就不可(kě)能又种地又兼着干(gàn)。

  ”孟(mèng)子说;“这样说来,那末治理天下难道就可以又种地又兼着干吗?有做官的人千的事,有(yǒu)当百姓的人干(gàn)的(de)事。

  况且一个人(rén)的生(shēng)活,各(gè)种工匠制造的(de)东(dōng)西都要(yào)具备,如果一定要(yào)自己制造然后才用(yòng),这是(shì)带着天下的人奔(bēn)走在(zài)道路(lù)上不得安宁。

  所以说(shuō):有的(de)人使(shǐ)用脑(nǎo)力,有的人(rén)使用体力(lì)。

  使用脑力的人统治(zhì)别人,弯(wān)咐局使用体力的人(rén)被人统治(zhì);被(bèi)人(rén)统治的人供养别人,统治别人的人被人(rén)供养,这是天(tiān)下(xià)一般的道理。

  ”

  “当唐尧的时候,天(tiān)下还没有(yǒu)平定。

  大水乱流,到(dào)处泛滥。

  草木生长(zhǎng)茂盛,禽兽大量繁殖,五谷都不成熟,野兽威胁人(rén)们(men)。

  鸟(niǎo)兽(shòu)所走的道路,遍布(bù)在中原地带(dài)。

  唐尧暗自为此担忧,选(xuǎn)拨舜(shùn)来(lái)治(zhì)理。

  舜派益管火,益放大火焚烧山(shān)野沼泽地带(dài)的(de)草(cǎo)木,野兽就逃避躲(duǒ)藏起来了(le)。

  舜(shùn)又派禹疏通(tōng)九(jiǔ)河,疏导济水(shuǐ)、漯水,让它们流入海中(zhōng);掘通妆水、汉水(shuǐ),排除淮(huái)河、泗(sì)水的淤塞,让它们流入长江。

  这样一来,中原地带才能够耕种并收获(huò)粮食。

  当这个时候,禹在(zài)外奔波八(bā)年,多次经过家门都没有进(jìn)去,即使想(xiǎng)要耕种,可以吗?”

  三、注释

  1、为(wèi):治、研(yán)究。

  指农家学派的学说。

  2、滕:国(guó)名,在今(jīn)山东滕县(xiàn)西南。

  3、踵:脚后跟。

  这里指走(zǒu)到。

  4、廛:一般百姓的住宅(zhái)。

  5、氓(máng):指(zhǐ)从别国迁来的人(rén)。

  6、与:给。

  7、处(chù):住(zhù)所。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗布衣服,当时的贫(pín)苦(kǔ)人所穿。

  10、屦:草鞋,麻鞋。

  11、陈良(liáng):楚(chǔ)国人,是儒家学派的(de)。

  12、来(lái)耜(sì):古(gǔ)代的农(nóng)具。

  13、道:名(míng)词,指许行所认为的(de)古(gǔ)圣贤治(zhì)国之道。

  14、贤(xián)者:指古代的贤君。

  15、并:一起。

  16、赛:早(zǎo)饭。

  17、殡:晚(wǎn)饭。

  18、饕(tāo)飧:在这里用如动词,指自己做饭。

  19、治(zhì):指治理天下。

  20、厉民:使人民(mín)闲(xián)苦(kǔ)。

  21、自养(yǎng):供养(yǎng)自己。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用如动词,戴帽子。

  24、素(sù):生(shēng)丝织成的绢帛,不(bù)染色。

  25、害:妨害。

  26、釜:锅。

  27、甑(zèng):瓦做(zuò)的蒸东西的炊(chuī)具。

  28、爨:烧火(huǒ)做饭。

  29、械器:指农具、炊(chuī)具。

  30、陶冶(yě):这里指烧制陶(táo)器、冶制铁器的(de)人。

  31、舍:只。

  32、纷纷(fēn)然:忙碌的样子。

  33、惮(dàn):怕。

  34、易:治,指(zhǐ)种(zhǒng)好田。

  35、则:效法。

  36、荡(dàng)荡乎:广大辽阔的样子。

  37、君哉:指得人君之道。

  38、巍巍乎:高大的样子。

  39、贾:价格。

  40、国:国都(dōu)。

  41、伪(wěi):欺诈行(xíng)为(wèi)。

  42、或:句中语气(qì)词。

  43、相若:相同。

  44、不齐(qí):不一样(yàng)、不一致。

  45、情:本性(xìng)。

  作(zuò)者简介

  孟子(约公元(yuán)前372年到(dào)公元(yuán)前(qián)289年),姬姓,孟氏,名(míng)轲,字子舆,战国时期邹(zōu)国(今(jīn)山东济宁邹城)人。

  战国(guó)时期著(zhù)名哲学家、思想家、政(zhèng)治家(jiā)、教(jiào)育(yù)家,儒家学派的代表人物之一(yī),地(dì)位(wèi)仅次于(yú)孔(kǒng)子,与(yǔ)孔子并称孔孟。

  宣扬(yáng)仁政,最(zuì)早(zǎo)提出民(mín)贵君(jūn)轻(qīng)的(de)思想。

  代表作有《鱼我(wǒ)所(suǒ)欲(yù)也》、《得道多助,失(shī)道(dào)寡助》、《生(shēng)于忧患(huàn),死(sǐ)于安乐》、《富(fù)贵(guì)不能淫》。

未经允许不得转载:北京老旧机动车解体中心 吴亦凡真的在牢里吗,吴亦凡为什么被关进牢里

评论

5+2=