北京老旧机动车解体中心北京老旧机动车解体中心

一个男人叫女人乖乖是什么意思,一个男人叫你乖乖意味着什么

一个男人叫女人乖乖是什么意思,一个男人叫你乖乖意味着什么 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇(fù)言文(wén)言文阅读翻译,《越妇言》是《越(yuè)妇言》是唐代文学家罗(luó)隐创(chuàng)作(zuò)的一篇(piān)小品文的。

  关(guān)于越妇言(yán)文言(yán)文阅读翻译,《越妇(fù)言(yán)》以及越(yuè)妇言文言文阅读翻译,越妇言(yán)原文,《越妇言》,越女词译文,古(gǔ)代小(xiǎo)品文鉴(jiàn)赏辞典越妇言翻(fān)译等问题,小编(biān)将为你(nǐ)整理以下知识:

越妇言文言文(wén)阅读翻译,《越(yuè)妇(fù)言》

  《越妇言(yán)》是唐代文学家罗隐创作的一(yī)篇(piān)小品文。

  全文(wén)借古讽今,言(yán)辞犀(xī)利(lì),借朱买臣前(qián)妻之口(kǒu),表(biǎo)达对(duì)封(fēng)建官僚的讽刺之意(yì),具有强烈的批判精神。

越(yuè)妇(fù)言文言文翻(fān)译

  买臣之贵也,不(bù)忍其(qí)去妻,筑室以(yǐ)居之,分(fēn)衣食以活之,亦(yì)仁者之(zhī)心也(yě)。

  一旦,去妻言于买(mǎi)臣之近侍曰(yuē):“吾秉箕(jī)帚于翁子左右者,有(yǒu)年矣。

  每念饥寒勤苦(kǔ)时节(jié),见翁子之志,何尝不言通达后以(yǐ)匡国致(zhì)君为己任,以(yǐ)安民济(jì)物为心期。

  而吾不幸(xìng)离翁子(zi)左(zuǒ)右者,亦有年矣,翁子(zi)果通达(dá)矣。

  天(tiān)子疏爵以命之,衣(yī)锦以昼之,斯亦极矣。

  而向所言者,蔑然无闻。

  岂四方无事使之然耶?岂急于富贵未假度者耶?以吾(wú)观之,矜于一(yī)妇人,则可(kě)矣(yǐ),其他未之见也。

  又安可(kě)食(shí)其食!”乃闭气而(ér)死。

  译文(wén):朱买臣地位变高的时候,没(méi)有(yǒu)痛(tòng)恨他的(de)前(qián)妻,建(jiàn)房子让她居(jū)住,分衣服食物让她生存(cún),这(zhè)也是仁爱(ài)之人的心意(yì)啊!

  一天,前妻对朱(zhū)买臣的身(shēn)边侍从说:“我在(zài)朱买臣的跟前做这做那,好(hǎo)多年了。

  每次想到忍饥挨冻勤(qín)勉苦(kǔ)读的时候,看见(jiàn)买臣的志(zhì)向,何尝不曾(céng)说过官运(yùn)亨通以后,把匡正(zhèng)国家(jiā)、辅助国君作为自己的(de)使命(mìng),把安(ān)抚平民救(jiù)济百姓作为心愿。

  而(ér)我不幸(xìng)离开买臣(chén)也(yě)好多年了,买臣(chén)果(guǒ)然官运亨通了(le)。

  天子(zi)赐给爵位,任用他,让他衣锦还乡,这也(yě)达(dá)到顶点了。

  但(dàn)他(tā)从前所说的话,了无声息再也听不到了。

  难道是天下没有处(chù)理的事情使他这样吗?抑或(huò)是(shì)急于求富贵而没(méi)有时(shí)间考(kǎo)虑呢(ne)?依我看来,他只是在一个妇人面前(qián)夸耀(yào)就(jiù)满足了,其(qí)他(tā)的(de)没有发现能做什么。

  又怎能吃(chī)他的食物呢?”于是(shì)自缢而死。

注释

  越妇,指(zhǐ)汉武帝时朱买(mǎi)臣的前妻(qī),因朱买臣的(de)家乡,春秋时(shí)属越国,故称越妇。

  去妻:前(qián)妻。

  居之:让她居住。

  居,此(cǐ)处(chù)为使动(dòng)用法(fǎ)。

  活:养活。

  一旦:一天。

  近侍(shì):身边的侍(shì)从。

  秉箕帚:拿着扫(sǎo)帚、簸箕,指做洒扫一个男人叫女人乖乖是什么意思,一个男人叫你乖乖意味着什么庭除(chú)之事。

  意思是为人妻。

  翁子:古代妇女称丈(zhàng)夫(一个男人叫女人乖乖是什么意思,一个男人叫你乖乖意味着什么fū)的父亲为翁,翁子(zi)是(shì)对丈(zhàng)夫的(de)委婉称呼(hū)。

  有年矣:有些年了,好(hǎo)多年了。

  通达:做(zuò)高官。

  匡国:匡正国家。

  致君(jūn):使君尊贵(guì),即辅佐(zuǒ)国君,使其成(chéng)为圣明的君主。

  致,使。

  济物:救(jiù)济百姓(xìng)。

  物(wù),这里指人。

  心(xīn)期(qī):心愿,志愿。

  疏爵(jué):赐给爵位。

  疏,分、赐(cì)。

  命:任用(yòng)。

作者(zhě)介绍

  罗(luó)隐(833-909),字昭谏,新城(今(jīn)浙江富阳市新登镇)人,唐代诗(shī)人。

  生于公元833年(太和七年)一个男人叫女人乖乖是什么意思,一个男人叫你乖乖意味着什么,大中十三年(公元(yuán)859年)底(dǐ)至(zhì)京师(shī),应进士试,历七年不(bù)第(dì)。

  咸通八年(公元867年)乃自编其文为《谗书》,益为(wèi)统治阶级所憎恶(è),所以罗衮(gǔn)赠诗说:“谗(chán)书虽胜一(yī)名休”。

  后来又(yòu)断断续(xù)续考了几年,总共考了十多次(cì),自称“十二三年就试期”,最(zuì)终(zhōng)还(hái)是铩羽而归,史称“十(shí)上(shàng)不第(dì)”。

  黄(huáng)巢(cháo)起义(yì)后,避乱(luàn)隐居九华山,光启三年(公元887年),55岁(suì)时(shí)归乡依吴越(yuè)王钱镠,历任钱塘令、司勋郎中、给事中等职。

  公元909年(五(wǔ)代后梁开平三年)去世(shì),享年77岁(suì)。

越(yuè)妇言(yán)原文及翻译

  越(yuè)妇(fù)言原文及翻译如下:

  朱买臣显贵(guì)了,不忍心看(kàn)到他的前妻(生活贫困),就做房子让她居住,给(gěi)衣(yī)食(shí)让她(tā)活命。

  这也是“仁(rén)者之心”吧。

  有一天,他(tā)的(de)前妻对(duì)他(tā)的(de)近侍说(shuō):“(以前)我(wǒ)李和(作为(wèi)妻子(zi))为老爷做(zuò)家务(wù)事,有些年了。

  每当想起那饥寒勤苦的时候(hòu),看见老爷表达志愿时,何尝不说得(dé)志后,要以匡正国家,使君(jūn)圣明为己任(rèn),以安抚百姓、救济人(rén)民为心愿呢。

  我不幸离(lí)开老爷左右,也有些年(nián)了(le),老爷(yé)果然得志(zhì)了(le)。

  天子赐给他爵(jué)位并(bìng)且(qiě)任用他,让他穿(chuān)着锦绣官服并且白天返回故乡,这(zhè)种荣(róng)耀也到(dào)极(jí)点了(le)。

  可是他从(cóng)前所说(匡正国家(jiā)、安抚百姓)的(de)话,却没(méi)有(yǒu)再听说了(le)。

  是天下无事使他这样呢(ne)?还是他急于享受富贵没有空闲(xián)去(qù)考虑(这(zhè)些国家大(dà)事)呢?以我看来(lái),向一妇人(rén)夸耀自己,是达到目(mù)的(de)了;其他(匡(kuāng)国安民的事)却没(méi)有见到。

  (我)又怎能吃他的食物呢!”于是(shì)自缢而(ér)死。

  《越妇言》是《谗书》中的(de)一篇。

  越妇,指(zhǐ)汉武帝时朱买臣的(de)前妻(qī),因朱买臣的家乡(xiāng),春秋(qiū)时属越国,故称越(yuè)妇。

  朱买(mǎi)臣(?一前115),武帝时(shí)曾任会稽太守。

  朱买臣(chén)年轻时家(jiā)贫(pín),其妻离他而去。

  后来朱为(wèi)本郡太守,荣归故乡,路上见(jiàn)到他(tā)的前妻和前妻的后夫察液,便接到官署,住在园中。

  不久,前妻自缢(yì)死。

  在《汉书》哪(nǎ)没盯中,这个故事是(shì)用来赞(zàn)美朱买臣的。

  但在本文中,朱买臣却(què)成了讽刺的对象,讽刺(cì)他一旦(dàn)得到富(fù)贵就只贪图享(xiǎng)受,不思(sī)匡国(guó)安民了。

  越妇言文言文阅读翻译,《越妇(fù)言》是(shì)《越(yuè)妇(fù)言》是唐代文学家罗隐创作的一篇(piān)小品文的。

  关于(yú)越(yuè)妇言文言文阅(yuè)读翻译(yì),《越妇言》以(yǐ)及(jí)越妇(fù)言文言文阅读翻译,越妇(fù)言原文,《越(yuè)妇言》,越女词(cí)译文,古(gǔ)代小品(pǐn)文(wén)鉴赏辞(cí)典越妇(fù)言(yán)翻(fān)译等(děng)问(wèn)题,小编将为你整(zhěng)理(lǐ)以(yǐ)下知识(shí):

越妇言文(wén)言文阅读翻译(yì),《越妇言》

  《越妇言》是唐代文学家罗(luó)隐(yǐn)创作(zuò)的一篇小品(pǐn)文。

  全文借古讽(fěng)今,言辞犀利,借朱买臣(chén)前妻之(zhī)口,表达对封建官僚的(de)讽(fěng)刺之意(yì),具有强烈的批判(pàn)精神(shén)。

越妇(fù)言文言文翻译

  买臣之贵也(yě),不(bù)忍其去(qù)妻,筑(zhù)室以居之,分衣(yī)食以活之,亦仁者之(zhī)心也(yě)。

  一旦(dàn),去妻言于买臣之近(jìn)侍曰(yuē):“吾(wú)秉(bǐng)箕帚于翁子左右(yòu)者,有年矣。

  每念饥寒勤(qín)苦时节(jié),见翁(wēng)子之志,何(hé)尝(cháng)不言通达后以匡国致君为己任(rèn),以安民(mín)济物为心(xīn)期。

  而吾不(bù)幸离翁(wēng)子左右者,亦有(yǒu)年矣,翁子(zi)果通达矣。

  天(tiān)子疏爵以命之,衣锦以昼之,斯亦极矣。

  而向所(suǒ)言者,蔑然无闻(wén)。

  岂(qǐ)四方无(wú)事使(shǐ)之(zhī)然耶(yé)?岂急于(yú)富贵未假度者耶(yé)?以吾(wú)观之(zhī),矜于(yú)一妇人,则可矣,其(qí)他未之见也。

  又安可食其食!”乃闭气而死。

  译文:朱买臣地位(wèi)变高的时候,没有痛恨(hèn)他的前妻,建房子让她居住,分衣(yī)服食物让她生存(cún),这(zhè)也(yě)是仁爱之人(rén)的心意啊!

  一天,前妻对朱买(mǎi)臣的身边侍从说:“我(wǒ)在朱买臣的跟前(qián)做这做那,好多(duō)年了(le)。

  每(měi)次想(xiǎng)到忍饥挨冻勤勉苦读(dú)的时候(hòu),看见买臣的志向,何尝(cháng)不曾说过官运亨通以后,把匡正国家(jiā)、辅助(zhù)国君作为自己的使命(mìng),把安抚(fǔ)平民救济百姓作为心愿。

  而(ér)我不幸(xìng)离开买(mǎi)臣(chén)也好多年了,买臣果然官运亨(hēng)通了(le)。

  天子赐(cì)给爵(jué)位(wèi),任用他,让他衣(yī)锦还乡(xiāng),这也达到顶点(diǎn)了。

  但他从前所(suǒ)说(shuō)的话,了无声息再(zài)也听不(bù)到了。

  难(nán)道是(shì)天下没(méi)有处理的事(shì)情(qíng)使他这样吗?抑或是急于求富(fù)贵而没有时间考虑呢?依我看来,他只是(shì)在一个妇人(rén)面前夸耀就满足了,其他的(de)没有(yǒu)发现(xiàn)能(néng)做什么。

  又(yòu)怎(zěn)能(néng)吃他的食物呢?”于是(shì)自缢而死。

注释

  越妇,指汉武帝时(shí)朱(zhū)买臣的前妻,因朱买臣(chén)的家乡(xiāng),春秋时属越国,故称越(yuè)妇。

  去(qù)妻:前妻。

  居之:让她居住。

  居,此处为使动用(yòng)法。

  活(huó):养活(huó)。

  一旦:一(yī)天。

  近侍:身(shēn)边的侍从。

  秉箕帚:拿着扫帚、簸箕,指做洒扫(sǎo)庭(tíng)除之事(shì)。

  意思是为(wèi)人妻。

  翁子:古代妇女称丈(zhàng)夫(fū)的(de)父亲为翁,翁子是对丈夫的委婉称呼。

  有年矣:有些年了,好(hǎo)多年了(le)。

  通达:做高官。

  匡国(guó):匡正(zhèng)国家。

  致君:使君尊贵,即辅佐国君,使(shǐ)其成为圣明的君主。

  致,使。

  济(jì)物:救(jiù)济百姓。

  物,这里指(zhǐ)人。

  心期(qī):心愿,志愿。

  疏爵(jué):赐给爵位。

  疏,分、赐。

  命:任用。

作者(zhě)介(jiè)绍

  罗(luó)隐(833-909),字昭谏(jiàn),新(xīn)城(今浙江富阳市新(xīn)登镇(zhèn))人,唐代诗人。

  生于公元(yuán)833年(太和七年(nián)),大(dà)中(zhōng)十三年(公元859年)底至京师,应进士(shì)试,历七年不第。

  咸通(tōng)八年(公(gōng)元867年)乃自编其文为《谗书》,益为统治阶级所憎恶,所以罗衮(gǔn)赠诗(shī)说:“谗(chán)书虽胜一名休(xiū)”。

  后来(lái)又断断(duàn)续续(xù)考了(le)几年,总共(gòng)考了十多次(cì),自称(chēng)“十二三年就试期(qī)”,最(zuì)终(zhōng)还是铩(shā)羽而归,史称“十上不(bù)第”。

  黄巢起义后,避乱(luàn)隐居(jū)九(jiǔ)华山,光启三年(公元(yuán)887年),55岁时(shí)归(guī)乡(xiāng)依(yī)吴越(yuè)王钱镠,历(lì)任钱塘(táng)令、司勋郎中(zhōng)、给事中(zhōng)等(děng)职(zhí)。

  公元909年(五代后梁开平三年)去世,享年(nián)77岁。

越妇言原(yuán)文(wén)及翻(fān)译(yì)

  越妇言(yán)原文及翻(fān)译如下(xià):

  朱(zhū)买臣显(xiǎn)贵(guì)了,不(bù)忍心看到他的前妻(生活贫困),就做房子让(ràng)她居住,给衣食让她活(huó)命。

  这也是“仁者(zhě)之(zhī)心”吧。

  有一天,他的前(qián)妻对他的近(jìn)侍说:“(以(yǐ)前)我李(lǐ)和(hé)(作为妻子)为老爷(yé)做家务事,有些(xiē)年(nián)了(le)。

  每当想起那(nà)饥寒勤苦的时候,看见老爷表达(dá)志(zhì)愿时,何尝(cháng)不说得(dé)志后(hòu),要以匡正国(guó)家(jiā),使君(jūn)圣(shèng)明为己任,以(yǐ)安抚百姓、救(jiù)济人民为心愿呢(ne)。

  我不幸(xìng)离开老(lǎo)爷左(zuǒ)右(yòu),也有些年了(le),老爷果然(rán)得(dé)志了。

  天子赐给他(tā)爵位并且任用他,让(ràng)他穿着锦绣官服(fú)并且白天(tiān)返回故乡,这种荣耀(yào)也到(dào)极点了。

  可(kě)是他从前(qián)所说(匡正国家(jiā)、安抚百姓)的话,却没有再听(tīng)说了。

  是(shì)天下无事使(shǐ)他这样(yàng)呢?还是(shì)他急于享受富贵(guì)没有空(kōng)闲去考虑(这些(xiē)国家(jiā)大事)呢?以我(wǒ)看(kàn)来,向一(yī)妇人夸(kuā)耀自己,是达到目的了;其他(匡国安民(mín)的事)却没有见(jiàn)到。

  (我)又怎能吃他的(de)食物呢(ne)!”于是(shì)自缢而死。

  《越妇(fù)言(yán)》是(shì)《谗书》中的一(yī)篇。

  越妇,指汉武帝(dì)时朱买臣的前妻,因(yīn)朱买臣的家乡(xiāng),春秋时属越国(guó),故称越妇。

  朱买臣(?一(yī)前115),武(wǔ)帝(dì)时曾任会稽太守。

  朱买臣年轻时(shí)家贫,其妻离他而去(qù)。

  后来朱为(wèi)本郡太守(shǒu),荣(róng)归故乡(xiāng),路(lù)上见到他(tā)的前妻和前妻的后夫察液,便接到官署,住在园中。

  不久,前(qián)妻自(zì)缢(yì)死。

  在《汉书(shū)》哪没盯中,这个(gè)故事(shì)是用来赞美朱买臣的。

  但在本文中,朱买臣却(què)成了讽刺的(de)对象,讽刺他(tā)一旦(dàn)得到富贵就只贪图享受(shòu),不思(sī)匡(kuāng)国(guó)安(ān)民了。

未经允许不得转载:北京老旧机动车解体中心 一个男人叫女人乖乖是什么意思,一个男人叫你乖乖意味着什么

评论

5+2=