北京老旧机动车解体中心北京老旧机动车解体中心

找对象硬性条件是什么意思,硬性条件是啥意思

找对象硬性条件是什么意思,硬性条件是啥意思 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文(wén)许行原文(wén)及翻译(yì)注(zhù)释,文言(yán)文许行原文及翻译及注释是本文整理了《许(xǔ)行》原文(wén)以及翻译和文中人物简(jiǎn)介,欢迎(yíng)阅读的。

  关于(yú)文言文(wén)许行(xíng)原文及翻译注释(shì),文言(yán)文许行原文及翻译及注释(shì)以及文(wén)言文许行原文及翻译注释,文(wén)言文许行(xíng)原文及(jí)翻译拼音,文言文(wén)许行原文(wén)及翻译(yì)及注释,许行古文,许(xǔ)行(xíng)原文(wén)及翻译(yì)古文岛等问题,小(xiǎo)编将(jiāng)为(wèi)你整理以(yǐ)下知(zhī)识(shí):

文(wén)言文(wén)许行(xíng)原(yuán)文及翻译注释,文言文(wén)许(xǔ)行原文及(jí)翻译及(jí)注(zhù)释

  本(běn)文整理(lǐ)了《许行》原(yuán)文以及(jí)翻译和文(wén)中人物(wù)简介,欢迎阅(yuè)读(dú)。《许(xǔ)行》原(yuán)文(wén)

  有(yǒu)为(wèi)神农之言者许行,自楚(chǔ)之滕,踵门(mén)而告文公(gōng)曰:“远方之人(rén),闻君行仁政,愿受一廛(chán)而为氓。

  ”文公(gōng)与之处。

  其徒数十人,皆衣褐(hè),捆屦织席以为食。

  陈良(liáng)之徒陈相(xiāng),与其弟辛,负耒(lěi)耜而(ér)自(zì)宋之滕,曰:“闻君行圣人之政,是亦圣人也,愿为圣人氓。

  ”

  陈相(xiāng)见许行而(ér)大悦,尽弃其(qí)学而学焉。

  陈相见孟子,道许行之言曰:“滕君(jūn),则诚贤(xián)君也;

  虽然,未(wèi)闻道也。

  贤者与民(mín)并耕而食,饔飧而治。

  今也,滕有(yǒu)仓廪府库,则是厉民而自养也,恶得贤!”

  孟(mèng)子(zi)曰(yuē):“许子(zi)必种粟而后食乎(hū)?”曰:“然(rán)。

  ”“许子必织(zhī)布然后(hòu)衣乎?”曰:“否。

  许子衣褐。

  ”“许子冠乎(hū)?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰(yuē):“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以粟易(yì)之(zhī)。

  ”曰:“许(xǔ)子奚为不自织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子以釜甑(zèng)爨,以铁耕(gēng)乎?”曰(yuē):“然。

  ”“自力(lì)之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以粟易(yì)械器者,不为(wèi)厉陶冶;

  陶(táo)冶亦(yì)以其械器易粟者(zhě),岂为厉农夫(fū)哉?且许(xǔ)子何不为(wèi)陶(táo)冶,舍皆取诸其宫中而用之?何为纷纷然与(yǔ)百工(gōng)交易?何(hé)许子之不惮烦?”

  曰:“百工之事,固不可耕(gēng)且为也。

  ”“然则治天下,独可耕且为与?有大人之事,有小人之事。

  且一人之身而百工之所为备(bèi),如必自为而后用之,是率天下而路也。

  故曰:或劳心,或(huò)劳力,劳心者治人,劳力者治于人;

  治于(yú)人者食人,治人者食于人(rén),天下之(zhī)通义(yì)也。

  ”

  “当尧之时,天(tiān)下犹未(wèi)平。

  洪水横流,泛滥(làn)于天下。

  草木畅茂,禽(qín)兽繁(fán)殖,五(wǔ)谷不登,禽(qín)兽逼人。

  兽(shòu)蹄鸟迹之道,交于(yú)中国。

  尧独(dú)忧之,举舜而敷治焉。

  舜使益(yì)掌火;

  益烈(liè)山泽而焚之(zhī),禽兽逃匿。

  禹疏九河,瀹济(jì)漯,而注(zhù)诸海;

  决汝汉,排(pái)淮泗,而注之江;

  然后中(zhōng)国可得而食也。

  当(dāng)是时也,禹(yǔ)八(bā)年于外,三过其门而不入,虽欲耕,得乎?”

  “后稷教民稼(jià)穑(sè),树艺五谷(gǔ),五谷熟而(ér)民(mín)人育。

  人(rén)之有(yǒu)道也,饱食(shí)煖衣逸居而无教,则近于禽兽。

  圣人有忧之,使契为司徒,教以人伦:父(fù)子有亲,君臣有(yǒu)义,夫妇有别(bié),长幼有叙,朋友有(yǒu)信(xìn)。

  放勋曰:‘劳之来之,匡之直(zhí)之,辅(fǔ)之翼之,使(shǐ)自得之,又从而振德(dé)之。

  ’圣人之忧民如此,而(é找对象硬性条件是什么意思,硬性条件是啥意思r)暇(xiá)耕乎?”

  “尧以不(bù)得舜(shùn)为己忧(yōu),舜以不得禹(yǔ)、皋陶为己忧。

  夫(fū)以百亩之不易为己(jǐ)忧者,农夫(fū)也。

  分人以财谓(wèi)之惠,教人以善(shàn)谓(wèi)之(zhī)忠,为天下得人者谓之仁。

  是故(gù)以天(tiān)下与人易,为天下(xià)得人难。

  孔(kǒng)子曰(yuē):‘大哉,尧之为君!惟天为(wèi)大,惟尧则之,荡(dàng)荡(dàng)乎(hū),民无能名焉!君哉(zāi),舜也!巍巍乎,有天下而不与焉!’尧舜之(zhī)治天下,岂无所用(yòng)其(qí)心(xīn)哉?亦不(bù)用(yòng)于耕耳!”

  “从许(xǔ)子(zi)之道,则市(shì)贾不贰,国(guó)中无伪(wěi);

  虽(suī)使五尺之童(tóng)适市,莫之或(huò)欺(qī)。

  布帛长短同,则贾相若;

  麻缕(lǚ)丝絮轻重同,则贾相若;

  五谷多寡同(tóng),则贾相(xiāng)若;

  屦大(dà)小同(tóng),则贾相若。

  ”

  曰:“夫物之不齐,物之情也。

  或相倍蓰(xǐ),或(huò)相什伯,或相千万。

  子比而同之(zhī),是乱天下(xià)也。

  巨屦小(xiǎo)屦同贾,人(rén)岂为之哉?从许子之道,相率而为伪者也,恶能治国家!”

《许行》翻译

  有个研究神农学说的人许行(xíng),从(cóng)楚国(guó)来(lái)到滕(téng)国,走到(dào)门前禀告滕文公说:“远方的人,听说您实(shí)行(xíng)仁政,愿意(yì)接受一(yī)处住(zhù)所做(zuò)您的百姓。

  ”滕文公给(gěi)了他住所。

  他的门徒几十(shí)人,都穿粗麻布的衣服,靠编鞋织(zhī)席为(wèi)生。

  陈良的门徒陈相(xiāng),和他的弟(dì)弟陈辛,背了农具(jù)耒和(hé)耜从宋国来到滕国,对膝(xī)文(wén)公说:“听说您实行圣人的政治主张,这也(yě)算是(shì)圣人了,我们愿意(yì)做圣(shèng)人的百姓。

  ”

  陈相见到许(xǔ)行后非常高兴,完全放(fàng)弃(qì)了他原来所(suǒ)学(xué)的东西而向许行学习。

  陈相来见(jiàn)孟子,转述许行(xíng)的话(huà)说道:“滕国的国君,的确是贤德的(de)君主;

  虽然这样,还没听(tīng)到治国的真(zhēn)道理。

  贤君(jūn)应和百姓(xìng)一(yī)起耕(gēng)作而取得食物(wù),一面做饭,一面治理天下。

  现在,滕国有的(de)是粮仓(cāng)和收藏(cáng)财(cái)物布帛的仓(cāng)库,那么(me)这就是(shì)使百(bǎi)姓困苦(kǔ)来养肥自己(jǐ),哪里算得上贤呢(ne)!”

  孟子问道:“许子一(yī)定要(yào)自(zì)己(jǐ)种(zhǒng)庄稼然后才吃饭吗(ma)?”陈相说:“对(duì)。

  ”孟子说:“许子一定要自己织布然后才穿衣(yī)服(fú)吗?”陈相说:“不,许子穿未经(jīng)纺(fǎng)织的粗(cū)麻(má)布衣。

  ”孟(mèng)子说:“许子戴帽子吗?”陈相说:“戴帽子(zi)。

  ”孟子(zi)说:“戴什么帽子?”陈(chén)相说:“戴生(shēng)绢(juàn)做的帽子(zi)。

  ”孟子说:“自己织的吗(ma)?”陈(chén)相说:“不,用(yòng)粮食换的。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“许子为什么不自己织呢?”陈相(xiāng)说(shuō):“对耕种有妨碍。

  ”孟子说:“许子(zi)用铁(tiě)锅瓦甑(zèng)做饭、用铁制农具耕种吗?”陈相说:“对。

  ”孟(mèng)子说:“是自(zì)己(jǐ)制造的吗?”陈相说(shuō):“不(bù),用粮食换的。

  ”

  孟子说:“用粮食换农具炊(chuī)具不(bù)算损害了陶(táo)匠铁匠;

  陶匠铁(tiě)匠也是用他(tā)们的农(nóng)具炊具换粮(liáng)食,难道能(néng)算是损害了农(nóng)夫吗?再说许(xǔ)子为什么(me)不自己烧(shāo)陶炼铁,使得一切东西都(dōu)是从自己家(jiā)里拿来用呢(ne)?为什么忙忙碌碌(lù)地同(tóng)各(gè)种工匠进(jìn)行交(jiāo)换(huàn)呢?为什么(me)许子这样地不怕(pà)麻(má)烦呢?”

  陈(chén)相说:“各种工匠的活儿(ér)本来就(jiù)不可能又种地又兼(jiān)着干。

  ”孟子说;

  “这样说来,那末(mò)治理天(tiān)下难(nán)道就可以又(yòu)种地(dì)又兼(jiān)着干吗?有做官(guān)的人干的(de)事(shì),有当百姓的人(rén)干的事。

  况且一个人的(de)生活,各种工匠制(zhì)造的东(dōng)西都(dōu)要具备,如(rú)果一(yī)定要(yào)自己制(zhì)造然后才用,这(zhè)是带(dài)着天下的人(rén)奔走(zǒu)在道(dào)路上(shàng)不得安宁。

  所以(yǐ)说:有的(de)人使用脑力,有的(de)人使(shǐ)用(yòng)体(tǐ)力(lì)。

  使用脑力的人(rén)统(tǒng)治(zhì)别人,使(shǐ)用体力的人被人统治;

  被人(rén)统治的人供养别人(rén),统治别(bié)人(rén)的人被人(rén)供养,这是天下一般的道理。

  ”

  “当唐尧的时(shí)候,天下还没有平(píng)定。

  大水(shuǐ)乱(luàn)流,到处泛滥(làn)。

  草木生长茂(mào)盛(shèng),禽(qín)兽大量繁殖,五(wǔ)谷都不成(chéng)熟,野兽威胁人(rén)们。

  鸟(niǎo)兽所走的道路,遍(biàn)布在中(zhōng)原地带。

  唐尧暗自为此担忧,选拨舜(shùn)来治理。

  舜派益管火(huǒ),益(yì)放大火焚烧山野沼泽地带的(de)草(cǎo)木,野兽(shòu)就(jiù)逃避(bì)躲(duǒ)藏起(qǐ)来了。

  舜又(yòu)派禹(yǔ)疏通九河,疏(shū)导济水、漯水,让它们流入海中;

  掘(jué)通妆水、汉(hàn)水,排除淮河、泗水的淤塞,让它们流入长(zhǎng)江。

  这(zhè)样一来,中原地带才能(néng)够(gòu)耕种(zhǒng)并收获粮(liáng)食。

  当这(zhè)个时(shí)候,禹在外奔波(bō)八年(nián),多次经过家门都(dōu)没(méi)有进去(qù),即使想要耕种(zhǒng),行吗(ma)?”

  “后稷教导(dǎo)百姓耕种收割,种植庄(zhuāng)稼,庄稼成熟了,百姓得以生存繁(fán)殖。

  关于做人的(de)道(dào)理,单是吃得饱、穿得暖、住得安(ān)逸(yì)却没有(yǒu)教化,便和禽兽近似(shì)了(le)。

  唐尧又为此担忧,派契(qì)做(zuò)司徒,把人与人之间应有(yǒu)的关(guān)系的道理教给(gěi)百姓:父子之间有(yǒu)骨肉之(zhī)亲(qīn),君臣之间有礼(lǐ)义之道,夫妇(fù)之(zhī)间有内外之别,长幼之间(jiān)有尊(zūn)卑之序,朋(péng)友之间(jiān)有诚信之德。

  唐(táng)尧(yáo)说:‘使百姓勤劳(láo),使他们(men)归附,使他们(men)正直,帮助他们,使他们(men)得到(dào)向(xiàng)善之(zhī)心,又随着救济他(tā)们,对他们(men)施加(jiā)恩惠。

  ’唐尧为百(bǎi)姓这样担忧,还(hái)有空闲去耕种(zhǒng)吗?”

  “唐(táng)尧把(bǎ)得不到(dào)舜作为(wèi)自己(jǐ)的忧虑,舜把得不(bù)到禹(yǔ)、皋(gāo)陶作为自己的忧虑(lǜ)。

  把地种不好作为自己忧虑的人,是(shì)农民。

  把财物(wù)分给别人叫(jiào)做惠,教导别(bié)人(rén)向善(shàn)叫做忠,为天(tiān)下找(zhǎo)到(dào)贤(xián)人叫做仁(rén)。

  所以(yǐ)把天下让给(gěi)别人是容易(yì)的,为天下(xià)找到贤人却(què)很难。

  孔(kǒng)子说:‘尧作为(wèi)君(jūn)主,真伟大啊!只有(yǒu)天最伟大,只(zhǐ)有尧能效法(fǎ)天(tiān)。

  广大辽阔啊,百姓不能用语(yǔ)言来形容!舜真是个得(dé)君主之道的人啊!崇(chóng)高(gāo)啊,有天(tiān)下却不事(shì)事过问!’尧舜治理下,难道不(bù)要费心思吗?只不过不用在耕种上罢(bà)了(le)!”

  陈相说:“如果顺(shùn)从许子的学说,市价就不会不同,国都里就没有欺诈行为(wèi)。

  即使让(ràng)身高五(wǔ)尺的孩子到市集(jí)去,也没有人欺骗他。

  布(bù)匹和(hé)丝织品,长短相同价钱就(jiù)相同;

  麻线和(hé)丝絮,轻重相同价钱(qián)就相同;

  五谷(gǔ)粮食,数量(liàng)相(xiāng)同价钱就相同;

  鞋子,大(dà)小(xiǎo)相同价钱就相同。

  ”

  孟子说:“物品(pǐn)的价格不一致,是物品的(de)本性决(jué)定(dìng)的(de)。

  有(yǒu)的相差一倍(bèi)到五倍,有的相差十倍百(bǎi)倍(bèi),有的相差千倍(bèi)万倍。

  您让它(tā)们平列等(děng)同起来,这(zhè)是使天下(xià)混乱的(de)做法。

  制作(zuò)粗(cū)糙的鞋子和制作(zuò)精细的鞋子卖同样的(de)价钱,人们难道会去(qù)做精细(xì)的(de)鞋子吗?按照许子的办法去做,便(biàn)是(shì)彼此带领着去干弄虚作假的事(shì),哪里能(néng)治(zhì)好国家!”

许行(xíng)简介

  许行生于楚宣王(wáng)至楚怀王时期。

  依托(tuō)远古神农氏“教民农耕(gēng)”之言,主(zhǔ)张“种粟而后食”“贤者与民并耕而食,饔飨(xiǎng)而治”,带(dài)领门徒数十人,穿(chuān)粗麻短衣,在(zài)江汉间打草织席为(wèi)生。

  滕文公(gōng)元年(nián)(公(gōng)元前332年),许行率门(mén)徒自(zì)楚抵滕国。

  滕文公根据许行的要求,划给他一块可以耕种的土地,经营效果(guǒ)甚好。

  大儒家陈良之(zhī)徒陈(chén)相及弟、陈辛带着农具从宋国来到滕国(guó)拜许(xǔ)行为师(shī),摒(bǐng)弃了儒学观(guān)点,成为农(nóng)家学(xué)派的忠实(shí)信徒。

  同年孟轲游滕,遇到陈相,了一(yī)场历史上著名(míng)的“农”“儒”论战(zhàn)(《孟子(zi)·滕(téng)文(wén)公》)。

  许(xǔ)行农家思(sī)想的(de)核(hé)心是(shì)反对不劳而(ér)食。

  他以农事为(wèi)主业,同时也从事手(shǒu)工(gōng)业(yè)生产,他还意识到(dào)市场货物交换的重(zhòng)要作(zuò)用,并(bìng)对物价方(fāng)面有较深入的(de)研究、认识。

  许行(xíng)以其独到的农家思想见(jiàn)解(jiě)和实践活动,对后世(shì)的农业社(shè)会和农业(yè)思想模(mó)式产生了巨大的影响。

孟子简介

  孟子(前372年(nián)-前289年),名轲,字子舆(yú)(待考,一说字子(zi)车或子(zi)居)。

  战国(guó)时期鲁国(guó)人,鲁国庆父(fù)后裔。

  中(zhōng)国(guó)古代著名思(sī)想家(jiā)、教(jiào)育家,战国时(shí)期(qī)儒家(jiā)代表人物。

  著有《孟子》一(yī)书。

  孟子继承(chéng)并发扬了(le)孔子的思想,成为仅次(cì)于孔子的(de)一代儒家宗师,有“亚圣”之称,与孔子合称(chēng)为“孔孟(mèng)”。

许行原文及翻(fān)译及注释古诗(shī)文网

  古诗文(wén)许(xǔ)行原文及翻译及注释如下:

  一、原(yuán)文

  有为(wèi)神农之言者许行,自楚之滕,踵(zhǒng)门而告文公曰:“远方(fāng)之人,闻君行仁政(zhèng),愿受(shòu)一廛而(ér)为氓。

  ”文公(gōng)与(yǔ)之处。

  其(qí)徒数(shù)十人(rén),皆衣褐,捆屦织(zhī)席以为食。

  陈(chén)良(liáng)之徒陈相,与(yǔ)其(qí)弟辛,负来耜而(ér)自宋(sòng)之(zhī)滕,曰:“闻君行圣(shèng)人之政,是亦(yì)圣人也,愿为圣人氓(máng)。

  ”

  陈相见许行而大悦,尽弃其学而学(xué)焉(yān)。

  陈相见(jiàn)孟子,道许行之言(yán)曰:“滕(téng)君,则诚贤(xián)君也;虽(suī)然(rán),未闻道也。

  贤者(zhě)与(yǔ)民(mín)并耕而(ér)食(shí),页飧(sūn)而(ér)治。

  今也,滕有(yǒu)仓廪府(fǔ)库,则是厉(lì)民(mín)而自养也,恶得贤!”

  孟子曰:“许子(zi)必种(zhǒng)粟而后食(shí)乎?”曰:“然。

  ”“许子必织(zhī)布然后衣乎?”曰:“否,许(xǔ)子衣褐。

  ”“许子冠(guān)乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚(xī)冠?”曰:“冠素。

  ”曰(yuē):“自(zì)织之(zhī)与?”曰(yuē):“否(fǒu),以粟易之。

  ”曰:“许子奚(xī)为(wèi)不自织?”曰:“害于耕。

  ”曰(yuē):“许子以(yǐ)釜甑爨,以铁耕(gēng)乎?”曰(yuē):“然。

  ”“自力(lì)之与?”曰:“否,以(yǐ)粟易之(zhī)。

  ”

  “以粟(sù)易械器者,不为厉陶冶;陶冶亦(yì)以(yǐ)其械器(qì)易(yì)粟者(zhě),岂为(wèi)厉农夫哉(zāi)?且(qiě)许子何不(bù)为陶冶,舍皆取诸其宫中而用之?何为纷纷然与百工交易(yì)?何许(xǔ)子之不惮烦?”

  曰:“百工之事,固不(bù)可耕且为也。

  ”“然则治(zhì)天下,独可(kě)耕(gēng)且为与?有大人之事(shì),有(yǒu)小人之事。

  且一(yī)人之身而百工之所为备,如必自为而后(hòu)用之(zhī),是率天下而(ér)路也。

  故曰:或(huò)劳心(xīn),或劳力(lì),劳(láo)心者治人(rén),劳力(lì)者(zhě)治(zhì)于人(rén);治于人者(zhě)食人,治人者食于(yú)人,天下之通(tōng)义(yì)也。

  ”

  “当尧之(zhī)时,天下(xià)犹未平(píng)。

  洪水横流,泛滥于天下。

  草(cǎo)木(mù)畅茂,禽(qín)兽(shòu)繁殖,五谷不登,禽兽逼人。

  兽蹄鸟迹之道,交于中国。

  尧独忧之,举舜而(ér)敷治(zhì)焉。

  舜使(shǐ)益掌火;益(yì)烈山泽而(ér)焚之,禽兽逃匿。

  禹疏(shū)九河(hé),瀹(yuè)济漯(luò),而注诸海(hǎi);决汝汉,排淮泗,而注之江;然后中国可得而食也。

  当是时(shí)也,禹八年于(yú)外,三过其门而不入,虽欲耕,得乎?”

  二(èr)、翻译

  有个研究(jiū)神农学说(shuō)的人许(xǔ)行,从楚国来(lái)到滕国,走到门前禀告滕文(wén)公说:“远方的人(rén),听说您实(shí)行仁政(zhèng),愿意接(jiē)受一处(chù)住处做您(nín)的百(bǎi)姓(xìng)。

  ”滕文公给了他住(zhù)处。

  他的徒弟几十人,都穿(chuān)粗麻布(bù)的衣物,靠编鞋(xié)织席为生。

  陈(chén)良的埋让徒弟陈相(xiāng),和他的弟弟陈辛,背了(le)农具某和耜(sì)从(cóng)宋国来到滕国,对(duì)膝文(wén)公(gōng)说:“听说(shuō)您实行圣人的(de)政治(zhì)主张,这(zhè)也算是圣人了,我们(men)愿意做圣人的(de)百姓。

  ”

  陈(chén)相见简(jiǎn)陆到许行后非(fēi)常高兴,完全放弃了(le)他原(yuán)来(lái)所学的(de)东西而向许行学习。

  陈相来见孟子,转述许(xǔ)行的话说道:“滕国(guó)的(de)国君,的确(què)是贤德的(de)君主;虽然(rán)这样(yàng),还没听到治国的真(zhēn)道理。

  贤(xián)君应和百姓(xìng)一起耕(gēng)作而取得食物,一面(miàn)做饭,一面(miàn)治(zhì)理天(tiān)下。

  现在,滕国有的是粮仓和收藏财物(wù)布帛的仓库,那么(me)这就(jiù)是使百姓困(kùn)苦(kǔ)来(lái)养肥自己(jǐ),哪(nǎ)里(lǐ)算得上贤呢!”

  孟子(zi)问:“许子一定要自己种庄稼(jià)然(rán)后(hòu)才(cái)吃饭(fàn)吗?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“许子一定要自己织(zhī)布然后才穿衣物吗?”陈相(xiāng)说(shuō):“不,许子穿未经纺织的粗麻布衣。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“许子戴(dài)帽子吗?”陈相(xiāng)说:“戴帽(mào)子(zi)。

  ”孟子说(shuō):“戴什么帽子?”陈相说:“戴生(shēng)绢做(zuò)的帽子。

  ”孟(mèng)子说:“自己织的(de)吗?”陈相说(shuō):“不,用粮食(shí)换的。

  ”孟子说:“许子(zi)为(wèi)什(shén)么(me)不(bù)自己织呢?”陈相说:“对耕(gēng)种有妨(fáng)碍。

  ”孟子(zi)说:“许子用铁(tiě)锅瓦甑做(zuò)饭、用铁(tiě)制农具耕种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“是自己制造的吗(ma)?”陈相说:“不,用(yòng)粮食换(huàn)的。

  ”

  孟(mèng)子(zi)说:“用粮食换农具炊具不算伤害了陶匠铁匠;陶匠(jiàng)铁匠也是(shì)用他们的农具炊具换粮(liáng)食,难道能算是伤害了农夫吗?再说许子为什么不自己(jǐ)烧陶炼(liàn)铁,使得一切东西都是从自己(jǐ)家里找对象硬性条件是什么意思,硬性条件是啥意思拿来用呢?为什么忙(máng)忙(máng)碌碌(lù)地(dì)同(tóng)各种(zhǒng)工匠进行交换呢?为什么(me)许子这样(yàng)地不(bù)怕麻(má)烦呢?”

  陈(chén)相说(shuō):“各种工匠(jiàng)的活(huó)儿本来(lái)就不可能又种(zhǒng)地又兼(jiān)着(zhe)干。

  ”孟子(zi)说;“这(zhè)样说来,那末治理天(tiān)下难道就可以又种地又兼着(zhe)干(gàn)吗?有做官的人千的(de)事,有(yǒu)当百姓的(de)人干(gàn)的事。

  况且(qiě)一个(gè)人的(de)生活,各(gè)种工匠(jiàng)制造的东西都要具备,如果一定要(yào)自己制造然(rán)后(hòu)才(cái)用(yòng),这是带着天下的人(rén)奔走(zǒu)在道路上不得安宁。

  所以说(shuō):有的(de)人使用脑力,有的(de)人使用体力(lì)。

  使用脑力的(de)人(rén)统治别人,弯咐局使用体力(lì)的人被人(rén)统治;被人(rén)统(tǒng)治的人(rén)供(gōng)养别人,统治别(bié)人(rén)的人被人供养(yǎng),这是天下一般的道理。

  ”

  “当唐尧的时候(hòu),天下还(hái)没有(yǒu)平定(dìng)。

  大(dà)水乱流,到(dào)处泛滥。

  草木生长茂(mào)盛,禽兽(shòu)大量繁殖,五谷都不成熟(shú),野兽威胁人们。

  鸟兽所走的道路,遍(biàn)布(bù)在中原地带。

  唐尧暗自(zì)为此担忧,选拨舜来(lái)治理(lǐ)。

  舜派益管火(huǒ),益放大(dà)火焚烧山(shān)野(yě)沼泽地带的草木,野(yě)兽就逃避躲藏起来(lái)了。

  舜又派禹疏通九(jiǔ)河(hé),疏导济水、漯水,让它们流入海中(zhōng);掘通妆(zhuāng)水、汉(hàn)水(shuǐ),排除淮河、泗水的淤塞(sāi),让它们流(liú)入(rù)长江。

  这样一来,中原地带才能(néng)够(gòu)耕(gēng)种并收获粮食(shí)。

  当这(zhè)个时候(hòu),禹在(zài)外(wài)奔(bēn)波(bō)八年,多次经过家门都没有进去,即使想要(yào)耕种,可以(yǐ)吗(ma)?”

  三(sān)、注释

  1、为:治、研究。

  指农家学派的学说(shuō)。

  2、滕(téng):国名,在(zài)今山东滕县西南。

  3、踵:脚后跟(gēn)。

  这里指走到。

  4、廛(chán):一般百姓(xìng)的住宅(zhái)。

  5、氓:指从别国迁来的人(rén)。

  6、与:给。

  7、处:住所。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗布(bù)衣服,当时(shí)的贫苦人(rén)所(suǒ)穿。

  10、屦:草鞋,麻鞋。

  11、陈良:楚(chǔ)国人(rén),是儒家(jiā)学派的。

  12、来耜:古代的农具。

  13、道(dào):名词,指许行所(suǒ)认为的古(gǔ)圣贤治国之(zhī)道。

  14、贤者:指古(gǔ)代的贤君。

  15、并:一起。

  16、赛:早饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕(tāo)飧:在这(zhè)里用如(rú)动(dòng)词(cí),指自己做饭。

  19、治:指治理(lǐ)天下。

  20、厉(lì)民(mín):使人(rén)民(mín)闲苦。

  21、自养:供养自(zì)己。

  22、恶:哪(nǎ)里(lǐ)。

  23、冠:用如(rú)动词,戴帽子。

  24、素:生丝织成的绢(juàn)帛,不染(rǎn)色。

  25、害:妨害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦做的蒸东(dōng)西(xī)的(de)炊具(jù)。

  28、爨:烧火做饭(fàn)。

  29、械器:指农(nóng)具、炊(chuī)具。

  30、陶冶:这里指烧制陶器(qì)、冶(yě)制铁器的人。

  31、舍:只。

  32、纷纷然(rán):忙碌的样子。

  33、惮:怕。

  34、易:治,指种好田。

  35、则:效法(fǎ)。

  36、荡荡乎:广大辽阔的样子(zi)。

  37、君哉:指得人君之道。

  38、巍巍乎:高大的(de)样子(zi)。

  39、贾:价格。

  40、国:国(guó)都(dōu)。

  41、伪:欺(qī)诈(zhà)行为。

  42、或:句(jù)中语气词。

  43、相若(ruò):相(xiāng)同(tóng)。

  44、不齐:不一样、不一致。

  45、情:本(běn)性(xìng)。

  作者(zhě)简介

  孟子(zi)(约公(gōng)元前372年到公元(yuán)前289年(nián)),姬姓,孟氏,名(míng)轲,字子舆,战国时期邹国(今(jīn)山东济宁邹城(chéng))人。

  战(zhàn)国时期著名(míng)哲(zhé)学家、思想家(jiā)、政(zhèng)治家、教育家(jiā),儒家学派的代表人物(wù)之一,地(dì)位仅次于(yú)孔(kǒng)子(zi),与孔子并(bìng)称孔(kǒng)孟。

  宣扬仁政,最早提出民贵君(jūn)轻的思想。

  代(dài)表作有(yǒu)《鱼我(wǒ)所欲也(yě)》、《得道多助,失道寡助》、《生于忧患,死于安(ān)乐》、《富贵不(bù)能淫(yín)》。

未经允许不得转载:北京老旧机动车解体中心 找对象硬性条件是什么意思,硬性条件是啥意思

评论

5+2=