北京老旧机动车解体中心北京老旧机动车解体中心

塑料是不是绝缘体

塑料是不是绝缘体 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许(xǔ)行(xíng)原文及翻(fān)译注(zhù)释,文言(yán)文(wén)许行原文及翻译及注释(shì)是本文整理了《许行》原文(wén)以及翻译和文(wén)中(zhōng)人物简介,欢(huān)迎阅读的。

  关于文言文(wén)许行原(yuán)文及翻译注释(shì),文言文(wén)许行原文及翻译(yì)及注(zhù)释以(yǐ)及文言文许(xǔ)行原文及翻译(yì)注释,文言文许行(xíng)原文及翻(fān)译拼(pīn)音,文言文许行(xíng)原文(wén)及翻译及注释,许行古(gǔ)文,许行原(yuán)文及翻译古文岛等问题,小编将为你整理以下知(zhī)识(shí):

文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻(fān)译(yì)及(jí)注释

  本文(wén)整理了《许行(xíng)》原文以及翻译和文中人(rén)物简(jiǎn)介,欢(huān)迎(yíng)阅读。《许行》原文

  有为神农之言(yán)者(zhě)许行,自楚之滕(téng),踵门而告文(wén)公曰:“远(yuǎn)方之人,闻君行仁(rén)政,愿受一廛而(ér)为氓。

  ”文公(gōng)与之处。

  其徒数十人(rén),皆衣褐,捆屦织席以为食。

  陈良之徒(tú)陈相,与其弟(dì)辛,负耒耜而自宋之滕,曰:“闻君行圣人之政,是(shì)亦圣人也(yě),愿(yuàn)为圣人(rén)氓(máng)。

  ”

  陈相见(jiàn)许行而大悦,尽弃(qì)其学而学焉。

  陈相(xiāng)见孟子(zi),道许行之言曰:“滕君(jūn),则诚贤君也;

  虽然,未闻道也。

  贤者与民并耕而食,饔飧而治(zhì)。

  今也(yě),滕有(yǒu)仓(cāng)廪(lǐn)府(fǔ)库,则是(shì)厉民(mín)而自养也,恶得贤!”

  孟子曰:“许子(zi)必种(zhǒng)粟(sù)而(ér)后食(shí)乎?”曰:“然(rán)。

  ”“许子必织布然后衣乎?”曰:“否。

  许(xǔ)子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠(guān)?”曰:“冠素。

  ”曰(yuē):“自织之与?”曰:“否,以粟易(yì)之。

  ”曰:“许子奚为不自织(zhī)?”曰:“害(hài)于耕。

  ”曰:“许(xǔ)子以(yǐ)釜甑爨(cuàn),以铁耕(gēng)乎?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以粟易(yì)械(xiè)器者,不为厉陶(táo)冶;

  陶冶亦以其械器易粟者,岂(qǐ)为厉农夫哉?且(qiě)许子(zi)何不为陶(táo)冶,舍皆取诸其宫中而用之?何为纷纷(fēn)然与百工交易?何许子之不(bù)惮(dàn)烦?”

  曰:“百工之事,固不可耕且(qiě)为也。

  ”“然则治天(tiān)下,独可耕且为与?有大人之事,有小(xiǎo)人之事。

  且一(yī)人之身而百工(gōng)之所为备(bèi),如必自为而后用之,是率(lǜ)天下而(ér)路也(yě)。

塑料是不是绝缘体  故曰(yuē):或劳(láo)心,或劳(láo)力(lì),劳心者治(zhì)人,劳力者治于人;

  治于(yú)人(rén)者食(shí)人(rén),治人(rén)者食于(yú)人,天下之(zhī)通(tōng)义也。

  ”

  “当尧之时,天下(xià)犹未(wèi)平。

  洪水横流,泛(fàn)滥于(yú)天下。

  草木畅茂,禽兽繁(fán)殖(zhí),五谷不登,禽(qín)兽逼人。

  兽(shòu)蹄(tí)鸟(niǎo)迹之(zhī)道(dào),交(jiāo)于(yú)中国(guó)。

  尧独忧之,举(jǔ)舜而敷治焉。

  舜使益掌火;

  益烈山泽而焚之,禽兽逃(táo)匿(nì)。

  禹疏九河,瀹(yuè)济漯,而注诸海;

  决汝(rǔ)汉,排(pái)淮泗,而注之江;

  然(rán)后中国(guó)可得而食也。

  当是时也,禹(yǔ)八(bā)年(nián)于(yú)外,三过其门(mén)而(ér)不入,虽欲耕,得(dé)乎?”

  “后稷教民稼穑(sè),树艺五谷,五(wǔ)谷熟而民人育(yù)。

  人之有道也,饱食煖(nuǎn)衣逸居而无教,则近于禽(qín)兽(shòu)。

  圣人有忧之(zhī),使契(qì)为司(sī)徒,教以(yǐ)人伦:父子有亲,君臣有义,夫妇有别(bié),长幼有叙,朋友(yǒu)有信。

  放勋曰(yuē):‘劳之来之,匡(kuāng)之直之(zhī),辅之翼(yì)之(zhī),使自得之,又从而振德之。

  ’圣(shèng)人之忧民如(rú)此,而暇耕乎?”

  “尧(yáo)以(yǐ)不得舜为(wèi)己(jǐ)忧,舜以(yǐ)不(bù)得禹(yǔ)、皋陶(táo)为己(jǐ)忧。

  夫以百亩(mǔ)之不(bù)易为己忧(yōu)者,农夫也。

  分(fēn)人(rén)以(yǐ)财谓之惠,教人(rén)以善谓之忠,为天下(xià)得人者(zhě)谓之仁。

  是故以天下与(yǔ)人易,为天(tiān)下得人难。

  孔(kǒng)子(zi)曰:‘大哉,尧之为君!惟(wéi)天为大,惟尧则之,荡荡乎,民无(wú)能(néng)名焉!君(jūn)哉,舜也!巍巍乎,有天下而不与焉!’尧(yáo)舜之(zhī)治天下,岂(qǐ)无所用其心哉?亦不(bù)用于耕耳!”

  “从(cóng)许子之道,则市贾不贰,国(guó)中无(wú)伪;

  虽使五(wǔ)尺之童(tóng)适市,莫(mò)之或欺。

  布帛长短同,则贾相(xiāng)若(ruò);

  麻(má)缕丝絮轻重同,则贾相若;

  五(wǔ)谷多寡同,则贾相若(ruò);

  屦大小同,则贾相若(ruò)。

  ”

  曰:“夫物之不齐,物之情(qíng)也。

  或相倍蓰,或(huò)相(xiāng)什伯,或相千(qiān)万。

  子比而同之,是乱天下也(yě)。

  巨屦(jù)小(xiǎo)屦同贾,人岂为之哉(zāi)?从许子(zi)之道,相率而为(wèi)伪(wěi)者(zhě)也,恶能(néng)治国家!”

《许行(xíng)》翻译(yì)

  有个(gè)研究神(shén)农学(xué)说的人许行,从楚国(guó)来(lái)到滕国,走(zǒu)到门前(qián)禀(bǐng)告滕(téng)文(wén)公说:“远方的人(rén),听说您实(shí)行仁政,愿意接受一处住(zhù)所做您的百姓。

  ”滕文公给(gěi)了他住所。

  他的门徒几十人,都穿粗麻布的衣服,靠(kào)编鞋织席(xí)为生。

  陈良(liáng)的(de)门(mén)徒陈相,和他的弟弟陈辛,背了农具耒(lěi)和耜(sì)从宋国来到滕(téng)国,对膝(xī)文公说:“听说您实行(xíng)圣人的政(zhèng)治(zhì)主张,这也算(suàn)是圣(shèng)人了,我们愿(yuàn)意做(zuò)圣(shèng)人(rén)的百姓。

  ”

  陈相见到许行(xíng)后(hòu)非常高(gāo)兴,完(wán)全放弃(qì)了他原来(lái)所(suǒ)学的(de)东西(xī)而向许(xǔ)行学习。

  陈相来见孟子,转述许行的话(huà)说(shuō)道:“滕国的国君,的确是贤德的君主;

  虽然这样,还(hái)没听到治国的真道(dào)理。

  贤君应和百姓一起耕作而取(qǔ)得(dé)食物,一面做饭,一面治(zhì)理天下。

  现在,滕国有的是粮仓和收藏(cáng)财物布帛(bó)的仓库,那(nà)么这就是使(shǐ)百姓困苦来养(yǎng)肥自己,哪里算(suàn)得(dé)上贤呢!”

  孟(mèng)子(zi)问道:“许子一(yī)定要自己(jǐ)种庄稼然(rán)后才吃饭吗?”陈相说:“对(duì)。

  ”孟子说:“许(xǔ)子(zi)一定(dìng)要自己织布然后才穿衣服吗?”陈相(xiāng)说:“不,许子穿未经纺织(zhī)的粗麻布衣(yī)。

  ”孟子说:“许子(zi)戴帽子吗?”陈(chén)相说:“戴帽子。

  ”孟子说:“戴什么帽子?”陈相说:“戴生绢做的帽子(zi)。

  ”孟子说:“自己(jǐ)织的吗?”陈相(xiāng)说:“不,用粮食换的(de)。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“许子为什么不(bù)自己织呢?”陈(chén)相说(shuō):“对耕种有(yǒu)妨(fáng)碍。

  ”孟子说(shuō):“许子用铁锅瓦甑做饭(fàn)、用铁制农具耕种(zhǒng)吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“是(shì)自己制(zhì)造的吗(ma)?”陈相说:“不(bù),用粮食换的(de)。

  ”

  孟子说:“用粮食换农(nóng)具(jù)炊具不算损(sǔn)害了陶(táo)匠铁(tiě)匠;

  陶(táo)匠(jiàng)铁匠也(yě)是用(yòng)他们的农具炊(chuī)具(jù)换粮食,难(nán)道能算是(shì)损害了农夫(fū)吗?再说(shuō)许(xǔ)子为什(shén)么不自己烧陶炼铁,使(shǐ)得一切东西都是从(cóng)自己家里拿来用呢(ne)?为什(shén)么(me)忙忙碌碌(lù)地同(tóng)各种工(gōng)匠进行(xíng)交(jiāo)换呢(ne)?为什么许(xǔ)子这样地不怕(pà)麻烦(fán)呢?”

  陈相(xiāng)说:“各种工匠的活儿本来(lái)就不可能又种地又兼(jiān)着干。

  ”孟子说;

  “这样说(shuō)来,那末治(zhì)理天(tiān)下难道就可(kě)以(yǐ)又(yòu)种地又(yòu)兼着干吗?有做官的人干的(de)事,有(yǒu)当百姓的(de)人干的事。

  况(kuàng)且一个人的生活,各种(zhǒng)工匠制造的东西都(dōu)要(yào)具备,如果(guǒ)一定(dìng)要自己制造然(rán)后才用,这是带(dài)着(zhe)天(tiān)下的人奔走在道路上(shàng)不得安(ān)宁(níng)。

  所以说(shuō):有(yǒu)的人使用脑力(lì),有的人使用体力。

  使用脑力的人(rén)统治别人,使(shǐ)用体力的人(rén)被人统(tǒng)治;

  被人统治的(de)人供(gōng)养别人,统治(zhì)别人(rén)的人被人供养,这是天下一(yī)般的道理。

  ”

  “当唐(táng)尧(yáo)的时候,天下还没有平(píng)定。

  大水乱流,到处泛(fàn)滥。

  草木生长茂盛(shèng),禽兽大(dà)量(liàng)繁(fán)殖,五谷(gǔ)都不成熟,野(yě)兽威胁人们(men)。

  塑料是不是绝缘体鸟兽所走的道(dào)路,遍(biàn)布在(zài)中原地(dì)带。

  唐(táng)尧暗自为此担忧,选拨舜来治理(lǐ)。

  舜派益管火,益放大火焚烧山野沼泽地带的草木(mù),野兽(shòu)就逃避躲(duǒ)藏起来了。

  舜(shùn)又派禹疏通九河,疏导(dǎo)济水(shuǐ)、漯水,让(ràng)它们流入海中;

  掘(jué)通妆水(shuǐ)、汉水(shuǐ),排除淮河、泗水(shuǐ)的淤塞,让它们(men)流入(rù)长江。

  这样一来,中原地带才能够耕种并收获(huò)粮食。

  当(dāng)这个时候(hòu),禹在外奔波八年,多次经过(guò)家门(mén)都没(méi)有(yǒu)进去,即使(shǐ)想(xiǎng)要耕种(zhǒng),行吗(ma)?”

  “后(hòu)稷教(jiào)导百姓耕种收割(gē),种植庄稼(jià),庄稼成熟了,百姓得(dé)以生存繁殖。

  关于(yú)做人的(de)道理(lǐ),单(dān)是吃得(dé)饱、穿得暖、住(zhù)得安逸却没有(yǒu)教化,便和禽兽近(jìn)似了。

  唐(táng)尧又为此担忧(yōu),派契做司徒,把人与人之间应(yīng)有的(de)关(guān)系的(de)道理教给百姓:父子之间有骨肉之(zhī)亲,君(jūn)臣之间有礼(lǐ)义之道,夫(fū)妇之间有内外之别,长幼之间有尊卑之序(xù),朋友之间(jiān)有(yǒu)诚(chéng)信之(zhī)德。

  唐(táng)尧说:‘使百姓勤劳,使他们归附,使他们正直,帮助他们(men),使他们得到(dào)向(xiàng)善之心,又随着救济他们,对他们施(shī)加恩惠(huì)。

  ’唐尧为(wèi)百姓这(zhè)样担忧(yōu),还有(yǒu)空(kōng)闲去耕种吗?”

  “唐尧把得不(bù)到舜作为自(zì)己(jǐ)的忧虑(lǜ),舜把(bǎ)得不到禹、皋陶作为自己的忧虑。

  把地种(zhǒng)不好作为(wèi)自(zì)己忧虑的(de)人,是(shì)农(nóng)民。

  把财物分(fēn)给别人叫(jiào)做(zuò)惠,教导别人向(xiàng)善叫做忠,为天下找到贤人叫做仁(rén)。

  所以把天下让给别人是容易(yì)的,为(wèi)天下找到贤人(rén)却很难(nán)。

  孔子说(shuō):‘尧作为君主,真伟大啊!只(zhǐ)有天最伟大(dà),只有(yǒu)尧能效法天。

  广大(dà)辽阔啊,百姓不能用语言(yán)来形容!舜真是(shì)个得君主之道的人啊!崇高啊,有(yǒu)天下却不事(shì)事过问!’尧(yáo)舜治理下,难道不要费心思吗?只不过不(bù)用在耕种(zhǒng)上罢了!”

  陈相(xiāng)说:“如果顺从(cóng)许子的学说,市(shì)价就不会不同,国都里就(jiù)没有欺诈行(xíng)为。

  即(jí)使让身高(gāo)五尺的孩(hái)子到市集去,也(yě)没有人欺骗他。

  布匹和丝织品(pǐn),长短相同(tóng)价钱就相同;

  麻线和丝絮,轻重相同价钱(qián)就相同;

  五谷粮食,数量相同价钱(qián)就相同;

  鞋子,大(dà)小相同价钱就相同。

  ”

  孟子说:“物(wù)品的价格(gé)不一(yī)致(zhì),是物(wù)品的本性决定的(de)。

  有(yǒu)的(de)相差一倍到(dào)五倍,有的相差十倍(bèi)百倍,有(yǒu)的相(xiāng)差千倍(bèi)万(wàn)倍(bèi)。

  您让(ràng)它们平(píng)列等(děng)同起来(lái),这(zhè)是使天下混乱的做法。

  制作粗糙(cāo)的鞋子和制作精细的鞋子卖同(tóng)样(yàng)的(de)价钱,人(rén)们(men)难道会去(qù)做精细的鞋子吗(ma)?按照许(xǔ)子的办(bàn)法去做,便(biàn)是(shì)彼(bǐ)此带领着去(qù)干(gàn)弄虚(xū)作假(jiǎ)的(de)事,哪里能治好国家!”

许行简介

  许行生(shēng)于楚宣王至楚怀王时(shí)期。

  依托(tuō)远古神农氏“教民农耕”之(zhī)言,主张(zhāng)“种(zhǒng)粟(sù)而后食”“贤者与(yǔ)民并耕而食,饔飨(xiǎng)而治(zhì)”,带领(lǐng)门徒数十人,穿粗麻(má)短衣,在江汉(hàn)间打(dǎ)草织席为生。

  滕(téng)文公元年(公元前(qián)332年),许(xǔ)行率门徒自楚(chǔ)抵滕国(guó)。

  滕文公根据许行的要求,划给他一(yī)块可以耕种的(de)土地,经(jīng)营效果甚好。

  大儒家陈良之(zhī)徒陈相及弟、陈辛带着农具从宋国来到(dào)滕国拜(bài)许行为师(shī),摒弃了儒学观点,成为农家学派的忠实信(xìn)徒。

  同年孟(mèng)轲游滕(téng),遇到陈相(xiāng),了一场历史上著(zhù)名(míng)的“农”“儒”论战(《孟子·滕文公》)。

  许行农家(jiā)思(sī)想的核心是反对不劳(láo)而食。

  他以农事为主业,同时也(yě)从事手工业生产,他还(hái)意(yì)识到市场货物交(jiāo)换的重要作(zuò)用,并对物价方(fāng)面有较深(shēn)入的研究(jiū)、认识(shí)。

  许行以其(qí)独到(dào)的农(nóng)家思想(xiǎng)见解和实(shí)践活(huó)动,对(duì)后世的农业社会和农业思想模式产生(shēng)了巨大(dà)的影响。

孟子简介

  孟子(前372年-前289年),名(míng)轲(kē),字(zì)子舆(待考,一(yī)说(shuō)字(zì)子车或子居)。

  战国时期鲁(lǔ)国(guó)人,鲁国庆父(fù)后裔。

  中国古代著名思想(xiǎng)家、教育家(jiā),战国时期儒家代表人物(wù)。

  著(zhù)有《孟子(zi)》一书。

  孟子继承并发扬了孔子的思想,成(chéng)为仅次于孔(kǒng)子的一代(dài)儒(rú)家宗(zōng)师,有“亚圣”之称(chēng),与孔子合称为“孔孟”。

许行原文及翻(fān)译及(jí)注释古诗文网

  古诗(shī)文(wén)许(xǔ)行原文(wén)及翻译及(jí)注释如下:

  一、原文(wén)

  有为神农(nóng)之言(yán)者许行,自楚之滕,踵门而告(gào)文(wén)公曰:“远方之人,闻君行仁政(zhèng),愿(yuàn)受一廛(chán)而为氓。

  ”文(wén)公与(yǔ)之处。

  其徒数十人,皆衣褐,捆屦织席(xí)以为食。

  陈良之徒陈相,与其弟辛,负来耜而自宋之滕,曰:“闻君(jūn)行圣人之政,是亦圣人也,愿为圣人氓(máng)。

  ”

  陈相见许行而(ér)大悦,尽弃其学而学焉。

  陈相见孟子,道许行之(zhī)言曰:“滕君(jūn),则诚贤君也(yě);虽然,未闻道也。

  贤者与民并耕而(ér)食(shí),页(yè)飧而(ér)治。

  今也,滕有仓廪府库,则是(shì)厉民而自(zì)养也,恶得贤!”

  孟子曰:“许子必(bì)种粟(sù)而后食(shí)乎?”曰:“然。

  ”“许子必织布然后衣乎(hū)?”曰:“否,许子衣褐(hè)。

  ”“许(xǔ)子冠(guān)乎?”曰(yuē):“冠(guān)。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰(yuē):“自(zì)织之与?”曰:“否,以粟易之(zhī)。

  ”曰:“许子奚为不自织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子(zi)以釜甑爨,以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之与(yǔ)?”曰:“否,以粟易之(zhī)。

  ”

  “以粟易械器者(zhě),不为厉陶冶;陶冶亦以其械器易粟者(zhě),岂(qǐ)为厉(lì)农夫哉?且许子何不(bù)为陶冶,舍皆(jiē)取诸其宫(gōng)中而用之?何为纷(fēn)纷(fēn)然与百工交易?何许子之不惮(dàn)烦?”

  曰:“百工之事,固不可耕(gēng)且为也。

  ”“然则(zé)治天下,独可耕且为与?有(yǒu)大人之事,有小人之事。

  且一人之身而百工之所(suǒ)为备(bèi),如必自为(wèi)而后(hòu)用之,是率天下而路也。

  故曰(yuē):或劳(láo)心,或劳力,劳心者治人,劳力者治于人(rén);治于人者食(shí)人,治人者食(shí)于(yú)人(rén),天下之(zhī)通(tōng)义也。

  ”

  “当(dāng)尧之时(shí),天下犹未平。

  洪水(shuǐ)横流,泛滥于天下。

  草木畅(chàng)茂,禽(qín)兽繁殖,五谷不登,禽(qín)兽逼人。

  兽蹄鸟(niǎo)迹(jì)之道,交于中国。

  尧独忧(yōu)之,举舜而敷治焉(yān)。

  舜使益(yì)掌火;益烈山泽而焚之,禽(qín)兽(shòu)逃匿。

  禹疏九河(hé),瀹济漯(luò),而注(zhù)诸海(hǎi);决汝汉,排淮(huái)泗,而注之江;然后中(zhōng)国可得而食也。

  当是时(shí)也,禹八年于外,三过其门而不入(rù),虽欲耕(gēng),得(dé)乎?”

  二(èr)、翻译

  有(yǒu)个研究神农(nóng)学说的人许行(xíng),从楚国来到滕(téng)国,走到(dào)门前禀告(gào)滕文公(gōng)说:“远方的人,听说(shuō)您实行仁政,愿意接受一处住处做您的百姓(xìng)。

  ”滕(téng)文公给了他(tā)住(zhù)处。

  他的徒弟(dì)几十(shí)人,都穿粗麻(má)布的衣物,靠(kào)编鞋(xié)织席为生。

  陈良的(de)埋让徒弟陈(chén)相,和他的弟弟陈辛,背(bèi)了农具某和耜从宋国来到滕国,对(duì)膝文公(gōng)说(shuō):“听说您实行圣(shèng)人的政(zhèng)治主张,这也(yě)算是圣人了,我们愿意做圣人(rén)的(de)百姓。

  ”

  陈相见(jiàn)简(jiǎn)陆(lù)到(dào)许行(xíng)后(hòu)非常(cháng)高兴,完全放弃了他原来所学(xué)的东西(xī)而向许行(xíng)学(xué)习。

  陈(chén)相(xiāng)来(lái)见孟(mèng)子,转述许(xǔ)行的(de)话(huà)说道:“滕国的(de)国君,的确(què)是贤德的君主(zhǔ);虽然这样,还没(méi)听到(dào)治国的(de)真道理。

  贤君应(yīng)和(hé)百姓一起耕作而取得食物,一面做饭,一(yī)面治理天下。

  现在(zài),滕国有的是粮仓(cāng)和收藏财物布(bù)帛的仓库,那么这(zhè)就是使(shǐ)百姓困苦(kǔ)来养肥自(zì)己,哪(nǎ)里算得上贤呢!”

  孟子问:“许(xǔ)子一定要(yào)自(zì)己(jǐ)种(zhǒng)庄稼然(rán)后才吃饭吗?”陈(chén)相说:“对。

  ”孟子说:“许子一(yī)定要(yào)自己织布然后才(cái)穿衣物吗?”陈相说:“不,许子穿未经纺织的粗麻布衣(yī)。

  ”孟子说(shuō):“许子(zi)戴(dài)帽子吗?”陈相说:“戴帽子(zi)。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“戴什(shén)么帽子?”陈相说(shuō):“戴生绢做的帽子。

  ”孟子说:“自己(jǐ)织的吗?”陈相说(shuō):“不,用粮食(shí)换的(de)。

  ”孟子说:“许子为什(shén)么不自己织呢?”陈相说:“对耕种有妨碍(ài)。

  ”孟子说:“许子用铁锅瓦甑做饭(fàn)、用(yòng)铁制农具(jù)耕种吗?”陈(chén)相说:“对。

  ”孟(mèng)子说:“是自(zì)己制(zhì)造的(de)吗(ma)?”陈(chén)相说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟子说:“用粮食换农具炊(chuī)具(jù)不算伤害了陶匠铁匠;陶匠(jiàng)铁匠也是用他们的农具(jù)炊具换(huàn)粮(liáng)食(shí),难(nán)道能算是伤害了农夫吗?再说(shuō)许子为(wèi)什么不自己烧陶(táo)炼(liàn)铁,使得一(yī)切东西(xī)都是从(cóng)自己家里拿(ná)来用呢?为(wèi)什么(me)忙忙(máng)碌碌地(dì)同各种工匠进(jìn)行交(jiāo)换呢?为什么许(xǔ)子这样地不怕麻(má)烦呢?”

  陈相说(shuō):“各种工匠的活儿本来(lái)就不(bù)可(kě)能又种地(dì)又兼着干。

  ”孟(mèng)子说;“这样说(shuō)来(lái),那(nà)末(mò)治理天下难(nán)道就可以又(yòu)种(zhǒng)地又兼(jiān)着干吗?有做(zuò)官的人千(qiān)的事(shì),有当(dāng)百姓的人干的事。

  况且(qiě)一个人的生活(huó),各种工匠(jiàng)制造的东(dōng)西都要具(jù)备(bèi),如果一定(dìng)要自己制造(zào)然后(hòu)才用,这是带着天(tiān)下的人奔走在(zài)道路上不得安宁。

  所以说(shuō):有的人(rén)使用脑(nǎo)力(lì),有的(de)人使用体力。

  使用脑力的人统治(zhì)别人,弯咐(fù)局使用体力的人被人统治(zhì);被人统(tǒng)治的(de)人供养别人(rén),统治(zhì)塑料是不是绝缘体别人(rén)的人被人供养,这(zhè)是(shì)天下一般的道理。

  ”

  “当(dāng)唐(táng)尧的(de)时(shí)候,天下还(hái)没有平(píng)定。

  大水乱(luàn)流,到处泛(fàn)滥。

  草木生长(zhǎng)茂盛,禽兽大量(liàng)繁(fán)殖,五(wǔ)谷都不成(chéng)熟,野兽威胁人们。

  鸟(niǎo)兽所走的(de)道路,遍布在中原地(dì)带(dài)。

  唐(táng)尧暗自(zì)为此担忧,选拨舜(shùn)来治理(lǐ)。

  舜派益管火,益放大火焚烧山野沼泽地带的草木(mù),野兽就逃(táo)避躲藏(cáng)起来了。

  舜又派禹(yǔ)疏(shū)通九河,疏导济水、漯水,让它们(men)流入(rù)海中;掘通妆水(shuǐ)、汉(hàn)水,排除淮河(hé)、泗(sì)水的淤塞,让它们流入长(zhǎng)江。

  这样一来,中原地(dì)带(dài)才能够耕(gēng)种(zhǒng)并(bìng)收获(huò)粮食(shí)。

  当这个时候,禹在外奔波八年,多次(cì)经过家(jiā)门(mén)都没有进去(qù),即使(shǐ)想要耕(gēng)种,可以吗?”

  三、注释

  1、为:治、研究(jiū)。

  指农家学派的学说。

  2、滕:国名(míng),在今山东滕(téng)县西(xī)南。

  3、踵:脚(jiǎo)后跟。

  这(zhè)里指走(zǒu)到。

  4、廛:一般(bān)百(bǎi)姓的住宅(zhái)。

  5、氓(máng):指从(cóng)别国(guó)迁来的人。

  6、与(yǔ):给。

  7、处:住所。

  8、衣:穿(chuān)。

  9、褐(hè):粗布衣服,当时的(de)贫苦人所穿。

  10、屦:草鞋(xié),麻鞋。

  11、陈良(liáng):楚国人(rén),是儒(rú)家学派的。

  12、来(lái)耜:古代的农具(jù)。

  13、道:名词,指(zhǐ)许行所认为的古圣贤治国之道。

  14、贤者(zhě):指古代的贤君。

  15、并:一起。

  16、赛(sài):早饭。

  17、殡:晚饭(fàn)。

  18、饕飧:在这里用如动(dòng)词,指自己做(zuò)饭。

  19、治:指治理天下。

  20、厉民:使人民闲苦。

  21、自养(yǎng):供(gōng)养自己。

  22、恶:哪(nǎ)里。

  23、冠:用(yòng)如(rú)动词,戴帽子。

  24、素:生(shēng)丝织成的绢(juàn)帛,不(bù)染(rǎn)色。

  25、害:妨害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦做的(de)蒸(zhēng)东西的炊具。

  28、爨:烧火做饭。

  29、械器:指农(nóng)具、炊具。

  30、陶冶:这(zhè)里指烧制陶器、冶制铁器(qì)的人。

  31、舍(shě):只。

  32、纷纷然:忙碌(lù)的样(yàng)子。

  33、惮(dàn):怕。

  34、易:治,指(zhǐ)种好田。

  35、则:效(xiào)法。

  36、荡荡乎:广(guǎng)大辽(liáo)阔的样(yàng)子(zi)。

  37、君哉:指得(dé)人君之道。

  38、巍(wēi)巍乎:高大的(de)样子。

  39、贾:价(jià)格。

  40、国:国都。

  41、伪:欺诈行为。

  42、或:句中语气词。

  43、相若:相同。

  44、不齐:不一样(yàng)、不一致。

  45、情(qíng):本性。

  作者简(jiǎn)介

  孟子(约公元前372年到公元(yuán)前289年),姬姓,孟氏(shì),名(míng)轲,字(zì)子(zi)舆,战国时期邹国(今山东济宁邹城)人。

  战(zhàn)国时期著名哲学家、思想(xiǎng)家、政治家、教育家,儒家学派的代表(biǎo)人物之一,地位仅次于孔(kǒng)子,与孔子并称(chēng)孔孟。

  宣扬仁政,最早提出民(mín)贵君(jūn)轻的思(sī)想(xiǎng)。

  代表(biǎo)作有《鱼(yú)我所欲也》、《得(dé)道多助,失道寡(guǎ)助(zhù)》、《生于忧(yōu)患,死于安乐》、《富(fù)贵(guì)不能淫(yín)》。

未经允许不得转载:北京老旧机动车解体中心 塑料是不是绝缘体

评论

5+2=