北京老旧机动车解体中心北京老旧机动车解体中心

得物上的东西是正品吗,得物上的东西是新的还是二手

得物上的东西是正品吗,得物上的东西是新的还是二手 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许行(xíng)原文及翻译注释,文言(yán)文许行原文及翻(fān)译及注释是本文整理了《许行》原文以及翻译和文(wén)中人物简介,欢(huān)迎阅读的。

  关(guān)于文言文许行原文及翻译注释,文言(yán)文许(xǔ)行原文及翻译及注释以及文言(yán)文许行(xíng)原文及翻译注释,文言(yán)文许行原文及翻译拼音,文言文(wén)许行原文及翻译及注释,许(xǔ)行古文(wén),许(xǔ)行(xíng)原文及翻译古文(wén)岛等问题,小编将为(wèi)你整理以下知识:

文言(yán)文许行(xíng)原(yuán)文及(jí)翻译注(zhù)释,文言文许行原文及(jí)翻译及注释

  本文整理了《许行》原文以及翻译和(hé)文(wén)中人物简(jiǎn)介,欢迎阅读。《许行》原文

  有为(wèi)神农之言者(zhě)许行,自楚之滕,踵门而告(gào)文公(gōng)曰:“远方之(zhī)人,闻(wén)君(jūn)行仁政,愿受一(yī)廛而为氓(máng)。

  ”文公(gōng)与之处。

  其徒数十人,皆衣褐,捆屦织席以(yǐ)为食。

  陈良之徒陈(chén)相,与(yǔ)其弟(dì)辛(xīn),负耒耜而自宋之滕,曰:“闻君行圣人之政(zhèng),是亦圣人也,愿为圣人(rén)氓。

  ”

  陈相见许行(xíng)而大悦,尽(jǐn)弃其学而(ér)学焉。

  陈(chén)相(xiāng)见(jiàn)孟子,道许(xǔ)行之言(yán)曰(yuē):“滕君,则(zé)诚贤君也;

  虽然,未闻道也。

  贤者与(yǔ)民并耕(gēng)而食,饔(yōng)飧而(ér)治(zhì)。

  今也,滕有仓廪(lǐn)府库(kù),则是(shì)厉民而(ér)自(zì)养也,恶得贤!”

  孟子曰:“许子必种粟而后食乎?”曰(yuē):“然。

  ”“许(xǔ)子必织布(bù)然后(hòu)衣(yī)乎?”曰:“否(fǒu)。

  许子(zi)衣(yī)褐。

  ”“许(xǔ)子冠乎?”曰:“冠(guān)。

  ”曰(yuē):“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰(yuē):“自(zì)织之(zhī)与?”曰:“否,以粟易之(zhī)。

  ”曰(yuē):“许子(zi)奚为不自织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子以釜甑爨(cuàn),以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自(zì)力之(zhī)与?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以粟易械器者(zhě),不为厉陶冶;

  陶冶亦(yì)以其械器(qì)易粟者(zhě),岂(qǐ)为厉(lì)农夫哉(zāi)?且许子(zi)何(hé)不为陶冶,舍皆取诸(zhū)其宫中而用之?何为纷纷然(rán)与百(bǎi)工交易?何许子之不(bù)惮(dàn)烦?”

  曰(yuē):“百工之事(shì),固不可耕且为也(yě)。

  ”“然则治天(tiān)下,独可耕且(qiě)为(wèi)与?有大人之事,有小人(rén)之(zhī)事。

  且一人之身而百工之所为备,如(rú)必自为(wèi)而后(hòu)用(yòng)之,是率(lǜ)天(tiān)下而路也。

  故曰:或劳心,或劳力,劳心(xīn)者治人,劳力者治于(yú)人;

  治于人(rén)者食人,治人者食于人(rén),天(tiān)下(xià)之通义也。

  ”

  “当尧之时,天(tiān)下犹未平(píng)。

  洪水横流,泛(fàn)滥(làn)于天下。

  草木畅茂,禽(qín)兽繁殖(zhí),五谷不登,禽兽(shòu)逼人。

  兽蹄(tí)鸟迹之道,交于中(zhōng)国。

  尧独忧之,举舜而(ér)敷治(zhì)焉(yān)。

  舜使(shǐ)益(yì)掌火(huǒ);

  益(yì)烈山泽而(ér)焚之,禽兽逃匿。

  禹疏九河,瀹济漯(luò),而注(zhù)诸海;

  决汝(rǔ)汉(hàn),排淮泗(sì),而注之(zhī)江;

  然后中国可得(dé)而食也。

  当(dāng)是时(shí)也,禹(yǔ)八年于外(wài),三过其门而(ér)不入,虽欲耕,得(dé)乎?”

  “后稷教(jiào)民(mín)稼穑,树艺(yì)五谷,五谷熟而民人育。

  人之有道也(yě),饱食煖衣逸居而无教,则近于(yú)禽兽。

  圣人有忧之,使契为司徒,教以人伦:父子有亲,君臣有义,夫妇(fù)有别(bié),长幼有(yǒu)叙,朋友有信。

  放勋曰:‘劳之来之,匡之(zhī)直之,辅之翼之,使(shǐ)自得之,又(yòu)从而(ér)振(zhèn)德(dé)之。

  ’圣人之(zhī)忧民如此,而暇(xiá)耕乎?”

  “尧以不(bù)得舜为己忧,舜以不得禹、皋陶为(wèi)己忧。

  夫以百亩(mǔ)之不易为(wèi)己忧者,农夫(fū)也。

  分人以(yǐ)财(cái)谓之惠(huì),教人以善谓(wèi)之忠,为天下得(dé)人者谓(wèi)之(zhī)仁(rén)。

  是(shì)故以天下与人易,为(wèi)天下得人难(nán)。

  孔子(zi)曰(yuē):‘大哉,尧之为君!惟天(tiān)为(wèi)大,惟尧则之(zhī),荡荡乎,民无能名(míng)焉!君哉,舜也(yě)!巍巍乎,有天下而(ér)不与焉!’尧(yáo)舜之治天下,岂(qǐ)无所用其心哉?亦不用于耕耳!”

  “从许子之道,则市贾不(bù)贰,国中无(wú)伪;

  虽使五(wǔ)尺之童适市,莫之(zhī)或欺。

  布帛长短同,则贾相若;

  麻缕丝絮轻重同,则贾相若;

  五(wǔ)谷多寡同,则(zé)贾相若;

  屦大小同,则(zé)贾相若。

  ”

  曰(yuē):“夫物之不(bù)齐,物(wù)之情也。

  或相倍蓰,或相(xiāng)什伯,或相千万(wàn)。

  子比(bǐ)而同之,是乱天(tiān)下也。

  巨(jù)屦(jù)小屦同(tóng)贾,人(rén)岂为之哉?从许子之道(dào),相率而为(wèi)伪者也(yě),恶能治(zhì)国家!”

《许行》翻译(yì)

  有个研(yán)究神农学说的人许行(xíng),从楚国来到滕国(guó),得物上的东西是正品吗,得物上的东西是新的还是二手走到门前禀(bǐng)告(gào)滕文公说:“远方的(de)人,听说您实(shí)行(xíng)仁政,愿(yuàn)意接受一处住所做您的百姓。

  ”滕文公给了他住所。

  他的门(mén)徒几十人(rén),都穿粗(cū)麻布(bù)的衣服,靠(kào)编鞋织席为(wèi)生。

  陈(chén)良的门徒(tú)陈相,和(hé)他的弟弟(dì)陈辛,背了(le)农具耒和耜(sì)从宋国来到滕(téng)国(guó),对膝文公说:“听说您(nín)实行圣人的(de)政治主张,这也算是圣人了,我(wǒ)们愿意做圣人的百姓(xìng)。

  ”

  陈(chén)相见到许行后非常高兴,完(wán)全(quán)放弃了他原来所学的东西而(ér)向许行学习。

  陈相来(lái)见孟子(zi),转述许行的话说(shuō)道:“滕国的(de)国君,的确是贤德的君主;

  虽然这样(yàng),还没听(tīng)到治国的真(zhēn)道理。

  贤君应和百姓一起(qǐ)耕(gēng)作而取(qǔ)得食物(wù),一(yī)面(miàn)做饭,一面(miàn)治(zhì)理(lǐ)天下(xià)。

  现在,滕国(guó)有的(de)是粮仓和收藏财物布帛的仓库,那么这就(jiù)是(shì)使百姓困苦(kǔ)来养肥自己,哪里算得(dé)上贤呢(ne)!”

  孟子问道:“许子(zi)一得物上的东西是正品吗,得物上的东西是新的还是二手定要自己种(zhǒng)庄(zhuāng)稼(jià)然后才吃饭吗?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟子说:“许子一定要(yào)自己织布然后才穿衣服吗?”陈(chén)相说:“不,许子穿未经纺织(zhī)的(de)粗(cū)麻布衣(yī)。

  ”孟(mèng)子说:“许子戴帽子吗?”陈(chén)相说:“戴帽(mào)子。

  ”孟子(zi)说:“戴什么帽子?”陈相说:“戴生(shēng)绢(juàn)做的(de)帽子。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“自(zì)己(jǐ)织的吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”孟子说(shuō):“许子为什么(me)不(bù)自(zì)己织呢?”陈相说:“对耕种有妨碍。

  ”孟子说:“许(xǔ)子用铁锅瓦甑(zèng)做饭、用(yòng)铁制(zhì)农具(jù)耕种吗(ma)?”陈相说:“对。

  ”孟子(zi)说:“是自己(jǐ)制造的吗?”陈(chén)相说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟子说:“用粮食换农(nóng)具炊(chuī)具不(bù)算损害(hài)了陶(táo)匠铁匠;

  陶匠铁(tiě)匠也是用他(tā)们的农具炊(chuī)具换粮食,难(nán)道能算是损害了农夫吗?再说许子为什(shén)么不(bù)自己烧陶炼铁,使(shǐ)得(dé)一(yī)切(qiè)东西都(dōu)是从(cóng)自己家里(lǐ)拿来用呢?为什么忙忙碌(lù)碌地同各(gè)种工匠进行交换呢?为(wèi)什么许子这样地不(bù)怕(pà)麻烦呢?”

  陈相(xiāng)说:“各种工(gōng)匠的活儿(ér)本来就不可能又种地又兼(jiān)着(zhe)干。

  ”孟子说;

  “这(zhè)样说来,那末治理天(tiān)下难道就(jiù)可以又种地又兼(jiān)着(zhe)干吗?有做官(guān)的(de)人干的事,有当百姓(xìng)的人干的(de)事。

  况(kuàng)且一个人的生活,各种工(gōng)匠制造的东西(xī)都要具备,如果一定(dìng)要自己制造(zào)然后才用,这(zhè)是带着天下的人奔(bēn)走在道路上不得安宁。

  所以说:有的人使用脑(nǎo)力,有(yǒu)的人使用(yòng)体(tǐ)力。

  使用脑力(lì)的人统治别人,使用体力的人被人统治;

  被(bèi)人统治的人供养别人(rén),统治别人的人被人供养,这是天下一般的(de)道(dào)理。

  ”

  “当唐尧的时候,天(tiān)下还没有平定。

  大水乱流,到处泛滥。

  草木生(shēng)长茂盛,禽兽(shòu)大量繁(fán)殖(zhí),五(wǔ)谷都不成(chéng)熟(shú),野兽威胁(xié)人们。

  鸟兽所走的(de)道路,遍布在中原地带。

  唐尧暗自为此担忧,选拨舜来治理。

  舜(shùn)派益管火,益放(fàng)大火(huǒ)焚烧山野(yě)沼泽地带的(de)草木,野兽就逃避躲藏起来了。

  舜又(yòu)派禹疏通九河,疏导济水、漯水,让(ràng)它们流(liú)入海中(zhōng);

  掘通妆水、汉水,排除淮(huái)河、泗水(shuǐ)的淤塞,让(ràng)它们流(liú)入(rù)长江。

  这样一来,中(zhōng)原(yuán)地带才(cái)能够(gòu)耕(gēng)种(zhǒng)并收获粮食。

  当(dāng)这个时候,禹在外奔波八年,多次经过家门都没(méi)有进去,即使想要耕种,行吗?”

  “后稷(jì)教导百姓耕种收(shōu)割,种植庄稼,庄稼(jià)成熟了,百姓得(dé)以(yǐ)生存繁殖。

  关于(yú)做人(rén)的道理,单是(shì)吃得饱、穿(chuān)得暖、住(zhù)得安逸却(què)没有教化,便(biàn)和禽(qín)兽近似了。

  唐尧(yáo)又为此担忧(yōu),派契做司(sī)徒,把人与(yǔ)人之间(jiān)应有的(de)关系的道理教给百姓:父子之(zhī)间有骨肉之亲,君臣之(zhī)间有礼义之(zhī)道,夫妇(fù)之间有内外之别,长幼之间有尊(zūn)卑之序(xù),朋友之间有诚信(xìn)之(zhī)德。

  唐尧(yáo)说(shuō):‘使百(bǎi)姓(xìng)勤劳,使(shǐ)他们(men)归附(fù),使他们正直,帮助他们,使他们(men)得到向善之心,又随着救济他(tā)们,对他(tā)们施(shī)加恩惠。

  ’唐(táng)尧为(wèi)百姓这样担忧,还有空闲去耕种吗?”

  “唐(táng)尧把得不到舜作为自己的(de)忧(yōu)虑,舜把得不到(dào)禹、皋陶(táo)作为自己的忧虑。

  把地种不好作为自己忧虑的人(rén),是农民。

  把财(cái)物分给别(bié)人叫做惠,教导别人向善叫做(zuò)忠,为天下找到贤人叫做仁。

  所(suǒ)以把(bǎ)天下(xià)让给别人(rén)是容易的,为天下找到贤人却(què)很难。

  孔子说:‘尧(yáo)作为(wèi)君主,真伟大啊!只(zhǐ)有(yǒu)天(tiān)最伟大,只有尧能效法天(tiān)。

  广大辽阔(kuò)啊,百姓不能用语言来形容!舜真是个得君主之道的人啊!崇(chóng)高啊(a),有天下却(què)不事事过问!’尧舜治理下,难道不要费心思吗?只不过不用在(zài)耕种上(shàng)罢(bà)了!”

  陈(chén)相说:“如(rú)果顺从许子(zi)的学说,市(shì)价就不会(huì)不同,国都里就没有欺诈行(xíng)为。

  即使让身高五(wǔ)尺的孩子到市集(jí)去,也没有人欺骗(piàn)他(tā)。

  布匹和丝织品,长短相同价(jià)钱就相同(tóng);

  麻线和丝(sī)絮,轻重相(xiāng)同(tóng)价(jià)钱(qián)就相同;

  五(wǔ)谷粮食,数量相同价钱就相(xiāng)同(tóng);

  鞋子(zi),大小(xiǎo)相同价钱就相同(tóng)。

  ”

  孟子(zi)说:“物品的价格不一(yī)致,是物品的(de)本性(xìng)决(jué)定的。

  有的相差(chà)一(yī)倍到五(wǔ)倍,有的相(xiāng)差十(shí)倍百倍,有(yǒu)的相(xiāng)差千倍(bèi)万(wàn)倍。

  您让它(tā)们平列(liè)等同起(qǐ)来(lái),这(zhè)是使天下混乱的做法。

  制作粗糙(cāo)的(de)鞋子和制(zhì)作精细的鞋子卖(mài)同样的价钱(qián),人们难道会去做精细的鞋子吗?按照许子的办法去做,便是彼此带领着去干弄虚作假的事,哪里能(néng)治好国家!”

许行简(jiǎn)介

  许行生(shēng)于楚宣王至(zhì)楚(chǔ)怀(huái)王时期。

  依托远古神农氏“教(jiào)民(mín)农耕”之言,主张(zhāng)“种粟(sù)而后食”“贤(xián)者与民并耕而食,饔飨而治”,带领门徒数十人(rén),穿粗麻短衣,在江汉(hàn)间(jiān)打草织席为生。

  滕文公(gōng)元(yuán)年(公元前332年(nián)),许行率(lǜ)门徒(tú)自(zì)楚抵滕国(guó)。

  滕(téng)文公(gōng)根据许行的要求,划给(gěi)他(tā)一(yī)块可以耕种的(de)土地,经营(yíng)效果(guǒ)甚好。

  大儒家陈良之徒陈相(xiāng)及弟(dì)、陈辛(xīn)带着(zhe)农(nóng)具从宋国来到滕国(guó)拜(bài)许行为(wèi)师,摒弃(qì)了儒学观点,成为农(nóng)家学派的(de)忠(zhōng)实信(xìn)徒(tú)。

  同年孟轲游(yóu)滕,遇到陈(chén)相(xiāng),了一场历(lì)史上著名的(de)“农”“儒”论战(《孟(mèng)子·滕文公》)。

  许行农家思想(xiǎng)的核心是反对不劳而(ér)食(shí)。

  他以农事为(wèi)主业,同时(shí)也从事手工业生产,他(tā)还意识(shí)到市(shì)场货物(wù)交换的重要作用,并对物价方(fāng)面(miàn)有较深入的研究(jiū)、认识。

  许行以其(qí)独到的农(nóng)家(jiā)思(sī)想见解和实(shí)践活动,对后世的农业社会和农业思想(xiǎng)模式(shì)产生了巨大的影响。

孟子(zi)简介

  孟子(前(qián)372年-前289年),名轲,字子舆(待考,一说字子(zi)车或子居)。

  战(zhàn)国时期鲁国(guó)人(rén),鲁(lǔ)国庆父后裔。

  中国古(gǔ)代(dài)著名思想家、教育家,战国时期(qī)儒(rú)家(jiā)代表人物(wù)。

  著有(yǒu)《孟子》一书(shū)。

  孟子继承并(bìng)发扬了孔(kǒng)子的思想,成(chéng)为仅次于孔子的一代(dài)儒(rú)家宗师,有(yǒu)“亚(yà)圣”之称,与孔子合(hé)称(chēng)为(wèi)“孔孟”。

许行原文(wén)及翻(fān)译及注释(shì)古诗文网(wǎng)

  古诗(shī)文许行(xíng)原文及翻译及注释如下(xià):

  一、原文

  有为神农之言者许(xǔ)行(xíng),自楚之(zhī)滕,踵门而(ér)告文公曰:“远方(fāng)之人,闻君行仁政,愿(yuàn)受一廛而为氓。

  ”文公(gōng)与之处。

  其徒数十人(rén),皆衣褐,捆屦(jù)织席(xí)以为食。

  陈良(liáng)之徒陈相(xiāng),与其弟(dì)辛(xīn),负来耜而(ér)自宋(sòng)之滕,曰:“闻君(jūn)行圣人之政,是亦圣人(rén)也(yě),愿为圣人氓。

  ”

  陈相见许(xǔ)行而大悦,尽弃其(qí)学而学焉(yān)。

  陈相见(jiàn)孟(mèng)子,道许(xǔ)行之言(yán)曰:“滕君,则诚(chéng)贤君也(yě);虽(suī)然,未闻(wén)道也。

  贤者与(yǔ)民并(bìng)耕而食,页飧(sūn)而治。

  今也,滕有(yǒu)仓廪府库,则是厉民而自养(yǎng)也(yě),恶得贤!”

  孟子曰:“许子必种粟而(ér)后食乎?”曰:“然。

  ”“许(xǔ)子必织(zhī)布然后衣乎?”曰:“否,许(xǔ)子衣褐。

  ”“许子冠(guān)乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰(yuē):“自织之与?”曰(yuē):“否,以粟易之(zhī)。

  ”曰(yuē):“许子奚为(wèi)不(bù)自织?”曰:“害于耕(gēng)。

  ”曰:“许(xǔ)子以釜(fǔ)甑爨,以铁耕乎(hū)?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰:“否(fǒu),以粟(sù)易之。

  ”

  “以粟易械(xiè)器者,不为厉陶冶(yě);陶冶(yě)亦以(yǐ)其械器易粟者,岂为厉农夫哉?且许子何不为(wèi)陶冶,舍皆取诸其(qí)宫中而用之?何(hé)为纷纷(fēn)然与百工(gōng)交易?何许子之不惮烦?”

  曰:“百工(gōng)之事,固不可(kě)耕且为也(yě)。

  ”“然则治天下(xià),独可耕(gēng)且为与(yǔ)?有大人之(zhī)事,有小人(rén)之事。

  且一人之身而(ér)百工之所为备,如必(bì)自为(wèi)而后用之,是率天下而路也。

  故曰:或劳心,或劳力,劳心者治人,劳力者治于人;治(zhì)于人者食(shí)人,治人者食于人,天下(xià)之通义也。

  ”

  “当尧之时,天下犹(yóu)未平。

  洪(hóng)水横流,泛(fàn)滥于(yú)天下。

  草(cǎo)木(mù)畅茂,禽(qín)兽繁殖,五谷(gǔ)不登,禽兽逼人。

  兽(shòu)蹄鸟迹之道,交于中国(guó)。

  尧独忧之,举舜而敷治焉。

  舜使益掌火;益烈(liè)山泽而焚之,禽兽逃(táo)匿。

  禹疏九河,瀹济漯(luò),而注诸海(hǎi);决汝汉,排淮泗,而注(zhù)之(zhī)江;然后中(zhōng)国可(kě)得而食也。

  当是时(shí)也(yě),禹八(bā)年于(yú)外,三过其门而不入,虽(suī)欲耕,得(dé)乎?”

  二(èr)、翻译

  有个研究神(shén)农学说(shuō)的人(rén)许行,从楚国来到滕国,走到门前禀(bǐng)告滕(téng)文公(gōng)说:“远方的人,听(tīng)说您(nín)实行仁政(zhèng),愿意接受一处住(zhù)处做您(nín)的(de)百姓(xìng)。

  ”滕文公给了他住处。

  他的徒弟(dì)几十人,都(dōu)穿粗(cū)麻布的(de)衣物(wù),靠编(biān)鞋织席为(wèi)生(shēng)。

  陈良(liáng)的埋(mái)让徒弟陈相,和他的弟弟(dì)陈辛,背了农具某和(hé)耜从(cóng)宋(sòng)国(guó)来到滕国,对膝文公说:“听(tīng)说您(nín)实行圣人的政(zhèng)治主张(zhāng),这也(yě)算是圣人了(le),我们愿意做(zuò)圣(shèng)人的百姓(xìng)。

  ”

  陈相见简陆到许行后非常高(gāo)兴,完全放弃(qì)了(le)他原来所学的东西而向(xiàng)许行学(xué)习。

  陈相来(lái)见孟子(zi),转(zhuǎn)述许(xǔ)行的话说(shuō)道:“滕国的国君,的确(què)是贤(xián)德的君主;虽然这样,还没听到治(zhì)国的(de)真道理。

  贤(xián)君(jūn)应和百(bǎi)姓一起耕作而取得食物,一面做饭,一面治理(lǐ)天下。

  现在,滕国有的(de)是粮(liáng)仓和收藏财物布帛的(de)仓库,那么这就是使百姓困苦(kǔ)来养肥自己,哪(nǎ)里算得上(shàng)贤(xián)呢!”

  孟子问:“许子(zi)一定要自己(jǐ)种庄(zhuāng)稼然(rán)后才吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说(shuō):“许子一定(dìng)要自己织布然后才(cái)穿(chuān)衣物吗?”陈相说:“不,许子穿未(wèi)经纺织的(de)粗麻布衣。

  ”孟子说:“许子(zi)戴帽子吗?”陈(chén)相说:“戴(dài)帽子。

  ”孟子说:“戴什么帽子(zi)?”陈相说:“戴生绢做(zuò)的帽子。

  ”孟子说:“自己(jǐ)织的(de)吗?”陈相说:“不,用粮食(shí)换的(de)。

  ”孟子(zi)说(shuō):“许(xǔ)子为(wèi)什么不自(zì)己织呢?”陈(chén)相说:“对耕种(zhǒng)有妨碍(ài)。

  ”孟子(zi)说:“许子用铁锅(guō)瓦甑做饭(fàn)、用铁制农(nóng)具耕(gēng)种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“是自己制造的吗(ma)?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟子说:“用粮(liáng)食换农具炊具不算伤(shāng)害了陶(táo)匠(jiàng)铁匠;陶匠铁匠也是用(yòng)他们的农具(jù)炊具换(huàn)粮食,难道能算是伤害了农(nóng)夫(fū)吗?再(zài)说许子为什么(me)不自己烧陶炼铁,使得一切东西都是从自己家(jiā)里拿来(lái)用呢(ne)?为什么(me)忙(máng)忙碌碌地同(tóng)各种工匠进(jìn)行(xíng)交换(huàn)呢?为(wèi)什么许子这(zhè)样地不怕麻烦(fán)呢?”

  陈相说:“各种工匠(jiàng)的活儿本来就不可能又种地(dì)又兼着干。

  ”孟子说;“这(zhè)样说来,那末治理(lǐ)天下难道就可以又种地又(yòu)兼着(zhe)干吗?有(yǒu)做官的人(rén)千(qiān)的事,有当百姓(xìng)的(de)人干的事。

  况(kuàng)且一个人的生活,各种工(gōng)匠(jiàng)制造的东(dōng)西都要具备,如果一定要自(zì)己制造(zào)然后(hòu)才用(yòng),这是带着天下(xià)的人奔走(zǒu)在(zài)道路上不得安(ān)宁。

  所(suǒ)以说:有的人使用脑力(lì),有的人使(shǐ)用(yòng)体力。

  使用脑(nǎo)力的人统治(zhì)别(bié)人,弯咐局使用体(tǐ)力(lì)的人(rén)被人统(tǒng)治(zhì);被人统治的(de)人供养别人,统治别人的人被人供养(yǎng),这(zhè)是天下(xià)一般的道理(lǐ)。

  ”

  “当唐尧的时候,天(tiān)下还没有平定。

  大(dà)水(shuǐ)乱(luàn)流,到处泛(fàn)滥。

  草(cǎo)木(mù)生长茂盛,禽兽大量繁殖,五(wǔ)谷(gǔ)都(dōu)不成熟(shú),野兽威胁人们。

  鸟兽所走(zǒu)的道路,遍布(bù)在中(zhōng)原(yuán)地带。

  唐尧暗自为此担(dān)忧,选拨舜(shùn)来(lái)治理。

  舜派益管(guǎn)火,益放大火焚(fén)烧山野(yě)沼泽地带的草木(mù),野(yě)兽就逃避躲(duǒ)藏起(qǐ)来了(le)。

  舜又派(pài)禹(yǔ)疏通九河,疏导济水、漯水,让它(tā)们(men)流入海(hǎi)中;掘(jué)通妆水、汉水(shuǐ),排除淮(huái)河、泗水(shuǐ)的淤塞,让它们流入(rù)长江。

  这样(yàng)一来,中原地(dì)带才能够耕种(zhǒng)并收获(huò)粮食。

  当这个时候,禹在(zài)外奔(bēn)波八年,多次经过家(jiā)门都没(méi)有(yǒu)进去,即使想要耕种,可以吗?”

  三、注(zhù)释

  1、为:治、研(yán)究。

  指(zhǐ)农家(jiā)学派的学说。

  2、滕(téng):国(guó)名,在(zài)今山(shān)东滕(téng)县西南。

  3、踵:脚后跟。

  这里指(zhǐ)走到。

  4、廛:一般百姓的住宅。

  5、氓:指从别国迁来(lái)的人。

  6、与:给。

  7、处:住所。

  8、衣:穿(chuān)。

  9、褐:粗布衣服(fú),当时的贫苦(kǔ)人所穿。

  10、屦:草(cǎo)鞋,麻鞋。

  11、陈良:楚国人,是儒家学派(pài)的。

  12、来耜:古代的农具(jù)。

  13、道:名词(cí),指(zhǐ)许(xǔ)行所认为的(de)古圣(shèng)贤治国之道。

  14、贤(xián)者:指(zhǐ)古代的贤(xián)君。

  15、并:一起。

  16、赛:早(zǎo)饭(fàn)。

  17、殡(bìn):晚饭(fàn)。

  18、饕飧:在这里用(yòng)如动词,指(zhǐ)自己做饭。

  19、治:指(zhǐ)治理天下。

  20、厉民:使人民(mín)闲苦。

  21、自养:供养自(zì)己(jǐ)。

  22、恶(è):哪(nǎ)里。

  23、冠:用如动(dòng)词,戴帽子。

  24、素:生(shēng)丝织成的(de)绢帛,不染(rǎn)色。

  25、害:妨(fáng)害(hài)。

  26、釜(fǔ):锅。

  27、甑:瓦做的蒸(zhēng)东西的炊具。

  28、爨:烧火做饭。

  29、械器:指农具、炊具。

  30、陶冶:这里指烧制陶器、冶制铁器的(de)人。

  31、舍:只。

  32、纷纷(fēn)然(rán):忙(máng)碌(lù)的样子。

  33、惮(dàn):怕。

  34、易(yì):治(zhì),指种(zhǒng)好(hǎo)田。

  35、则:效法。

  36、荡(dàng)荡(dàng)乎:广(guǎng)大辽阔的(de)样(yàng)子。

  37、君(jūn)哉:指得人君之道。

  38、巍巍(wēi)乎(hū):高大(dà)的(de)样子。

  39、贾:价格。

  40、国:国都。

  41、伪:欺(qī)诈行为。

  42、或:句中语气词。

  43、相(xiāng)若(ruò):相同。

  44、不(bù)齐:不一样(yàng)、不一致(zhì)。

  45、情:本(běn)性。

  作者(zhě)简介

  孟子(约公元前372年(nián)到公元前(qián)289年),姬(jī)姓,孟氏,名轲,字子(zi)舆,战国时(shí)期邹国(今山东济宁邹城)人。

  战国时期著名哲学家(jiā)、思想家、政(zhèng)治(zhì)家、教育家,儒家学(xué)派的代表人物之一,地位仅(jǐn)次于孔(kǒng)子(zi),与孔(kǒng)子并称孔孟(mèng)。

  宣扬仁政(zhèng),最(zuì)早提出(chū)民贵君轻的思(sī)想。

  代表(biǎo)作(zuò)有《鱼我所欲也》、《得道多(duō)助,失(shī)道寡助》、《生于忧患,死于(yú)安(ān)乐》、《富贵(guì)不能淫(yín)》。

未经允许不得转载:北京老旧机动车解体中心 得物上的东西是正品吗,得物上的东西是新的还是二手

评论

5+2=