陈万年教(jiào)子文言(yán)文翻(fān)译(yì)注释和启示,文言文《陈万年教子》翻(fān)译是《陈万年教子(zi)》翻译:陈万年(nián)是朝中(zhōng)显赫(hè)的大官,有一(yī)次陈万年病了,把儿(ér)子陈咸叫来跪(guì)在床边训(xùn)话(huà)的。
关于陈万年教子文言文翻(fān)译注释(shì)和启(qǐ)示(shì),文言文《陈万年教子》翻译以及陈(chén)万年教(jiào)子文言文翻译注释(shì)和启示,陈万年(nián)教(jiào)子文言文(wén)的翻译(yì),文言文《陈(chén)万年教(jiào)子(zi)》翻译(yì),陈万(wàn)年教子(zi)解释,《陈万年教子》等问题,小编(biān)将为你整理以下知识:
陈万年教子文言文翻译(yì)注(zhù)释和启示,文(wén)言文《陈万年教子》翻译
《陈万年(nián)教子》翻译(yì):陈万年是(shì)朝中显赫的大官,有一次陈万(wàn)年病了,把儿(ér)子陈(chén)咸叫来(lái)跪在床边训话(huà)。一直(zhí)说(shuō)到半(bàn)夜,陈咸打(dǎ)了瞌睡,头碰到(dào)了屏风。
《陈(chén)万(wàn)年教子》翻译陈万年(nián)是朝中显赫的(de)大官,有(yǒu)一次(cì)陈万年病了,把儿子(zi)陈咸叫(jiào)来跪(guì)在床边训话。
一(yī)直说(shuō)到半夜,陈咸打(dǎ)了(le)瞌睡(shuì),头碰到了(le)屏风。
陈万年很生(shēng)气,想要拿棍子打他,说:“我(wǒ)作为父(fù)亲教育你,你反(fǎn)而打(dǎ)瞌睡,不听我的话,这是什么道理?”陈(chén)咸赶忙(máng)跪下叩头(tóu)认错(cuò),说:“我完(wán)全明白您(nín)所(suǒ)说的话,主(zhǔ)要的意思是教我要对(duì)上司要奉承(chéng)拍马(mǎ)屁罢(bà)了!”陈(chén)万年没(méi)有再说(shuō)话。
《陈万年教(jiào)子》注释尝:曾(céng)经(jīng)。
戒:同“诫”,告诫;
教(jiào)训。
语:谈(tán)论(lùn),说话。
睡:打(dǎ)瞌睡。
欲:想要(yào)。
杖:名词用作(zuò)动词,用棍子打(dǎ)。
之:代词,指代陈(chén)咸。
曰(yuē):说。
乃公:你的父亲 ,乃:你
谢(xiè):道歉(qiàn),认错。
具晓:完全明白,具,都(dōu)。
大(dà)要:主要的意(yì)思。
大要教咸谄:主(zhǔ)要的意思是(shì)教我奉承拍马。
谄(chǎn),谄媚,奉承。
拍(pāi)马屁。
乃:是(shì)
复(fù):再。
言:话。
显:显赫。
《陈万年教子》原(yuán)文陈万年乃朝中重臣也,尝病,召子(zi)咸教戒于床下。
语至三更,咸(xián)睡,头触屏风(fēng)。
万年(nián)大怒,欲(yù)杖之,曰:“乃公戒(jiè)汝,汝反睡,不听吾言(yán),何也?”咸(xián)叩头谢曰(yuē):“具(jù)晓所言,大(dà)要教咸谄也。
”万年乃(nǎi)不复言。
陈万年教子文言文注解及翻译(yì)
文言文是(shì)中(zhōng)国古代(dài)的一种书面语言,主要包括以先(xiān)秦(qín)时期(qī)的口语为(wèi)基础而(ér)形(xíng)成的书面语。
下面(miàn)是我为你带来(lái)的陈万年教(jiào)子文言文注解(jiě)及翻配蚂译 ,欢迎阅读。
陈(chén)万年(nián)教子(zi)原文
陈(chén)万年(nián)乃朝中重臣(chén),尝病,召其(qí)子(zi)陈咸戒于床下,语至三更,咸睡(shuì),头触屏风。
万年(nián)大怒,欲(yù)杖(zhàng)之,曰:乃公戒汝,汝反睡,不听吾言,何也?咸叩(kòu)头谢(xiè)曰:具晓所(suǒ)敬卖(mài)中言(yán),大(dà)要教咸谄(读缠的(de)音))也(yě)。
万(wàn)年乃(nǎi)不复言。
选自(班固(gù)《汉(hàn)书●陈(chén)万年传》)
译文
陈万年是亮山朝中(zhōng)的重臣,曾经病了,把儿子(zi)陈咸叫到(dào)床前(qián)。
告诫他做人的(de)道理,讲到半(bàn)夜(yè),陈咸打瞌睡,头(tóu)碰到了屏(píng)风。
陈万(wàn)年非常生(shēng)气,要(yào)拿(ná)棍子打他,训(xùn)斥说(shuō):你的父(fù)亲口(kǒu)口声声教你(nǐ),你(nǐ)却打(dǎ)瞌睡,(你)不听我(wǒ)的(de)话,这是为什么?陈咸赶忙跪下(xià)叩头(tóu)道歉(qiàn)说:您(nín)说的(de)话的意(yì)思我都知道,主要意思是(shì)教(jiào)我奉承拍马屁(pì)。
陈(chén)万(wàn)年(nián)于是不敢再说话。
注释
1.北京银行营业时间,北京银行营业时间周六周日咸:陈咸,陈(chén)万年之子。
2.戒:同(tóng)诫,告诫。
3.大要(yào):主要(yào)。
4.乃(nǎi)公(gōng):你(nǐ)的父亲
5.尝:曾(céng)经。
6.具:全,都
7.谢:道(dào)歉
8.语:说话
9.显(xiǎn):显赫
10.杖:打
11.其(qí):陈万年的(de)儿(ér)子(代(dài)词)
12.之:代(陈咸)
13.曰:说
14.大要;主要的意思。
15.具晓(xiǎo):完全(quán)明白
16.复:再
17.具晓所(suǒ)言(yán):您说的话(huà)的.意思(sī)我都明白(bái)
18.谄(chǎn):奉承拍(pāi)马屁(pì)。
19.睡:打瞌睡。
启发
①父(fù)母是孩子的第一任老师,父母的一(yī)言一行都会在孩子身上(shàng)印下深深的烙印,所以(yǐ)说,作为父母千万要做一个(gè)合格产品.但是也有教孩子走歪道的父母,文中陈(chén)万年(nián)就是其中(zhōng)一(yī)个。
②在这个世界(jiè)上(shàng)有(yǒu)长辈(bèi)教唆(suō)小辈学会阿谀奉承的,陈(chén)万年就是(shì)这类(lèi)反面角北京银行营业时间,北京银行营业时间周六周日色的代表之一,但(dàn)也(yě)有一些好的(de)长(zhǎng)辈。
③通过这(zhè)篇文章,我们懂得了不要光阿(ā)谀奉(fèng)承与听信谗言(yán)。
陈万年教(jiào)子(zi)文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译是(shì)《陈万年教(jiào)子》翻译:陈万年(nián)是(shì)朝中显赫的大(dà)官,有(yǒu)一次陈万年病了,把儿子陈咸叫来跪在床边(biān)训话的(de)。
关于陈万年教子文言文(wén)翻译注释和启示,文(wén)言文《陈万年(nián)教子(zi)》翻译以及陈万(wàn)年(nián)教子文(wén)言文翻译注释和启示,陈万年教子(zi)文言文的翻译,文言文(wén)《陈万年教子》翻译,陈万年教子解释,《陈(chén)万(wàn)年教子》等问题,小(xiǎo)编将为你整理(lǐ)以下知(zhī)识(shí):
陈万年教子文(wén)言(yán)文翻译注释和(hé)启示,文言(yán)文《陈万年教(jiào)子》翻译
《陈万年教子》翻译:陈万年是朝(cháo)中显赫的大官,有一(yī)次陈万年病(bìng)了,把儿子(zi)陈咸叫来跪在(zài)床边(biān)训话。一直说到半夜(yè),陈咸打了瞌(kē)睡,头碰到了(le)屏风(fēng)。
《陈万年教子》翻译陈万(wàn)年是朝中显赫的大官,有一次陈万年病了,把儿(ér)子陈咸叫来跪在床边训话。
一直(zhí)说到半(bàn)夜,陈(chén)咸打了瞌睡,头碰到了屏风。
陈万年很生(shēng)气,想要(yào)拿棍子打他,说:“我作为父亲教育你,你(nǐ)反而打(dǎ)瞌(kē)睡,不(bù)听(tīng)我(wǒ)的话(huà),这是什么道理(lǐ)?”陈咸(xián)赶忙跪(guì)下叩头认错,说:“我(wǒ)完(wán)全明白您所说(shuō)的话,主要的意(yì)思是教我北京银行营业时间,北京银行营业时间周六周日(wǒ)要对上司(sī)要奉承(chéng)拍(pāi)马屁罢了!”陈(chén)万年没有再说(shuō)话。
《陈万年(nián)教子》注释尝:曾经。
戒:同“诫”,告诫(jiè);
教训(xùn)。
语:谈论,说话。
睡:打瞌(kē)睡。
欲(yù):想要(yào)。
杖(zhàng):名(míng)词用作动(dòng)词,用棍子(zi)打。
之(zhī):代词,指代(dài)陈(chén)咸(xián)。
曰:说。
乃公:你的父亲 ,乃(nǎi):你
谢(xiè):道歉,认错。
具晓:完全明白,具,都。
大要(yào):主要的(de)意思。
大要(yào)教咸谄:主要的意思是(shì)教(jiào)我奉承拍马。
谄(chǎn)(chǎn),谄媚,奉(fèng)承。
拍马屁。
乃:是
复:再。
言:话(huà)。
显:显赫。
《陈(chén)万年教子》原文陈(chén)万年乃朝(cháo)中重臣也,尝病(bìng),召子(zi)咸教戒于床下。
语至三更,咸睡,头触屏风。
万(wàn)年大怒,欲杖之(zhī),曰:“乃公戒汝,汝反睡(shuì),不听(tīng)吾(wú)言,何也(yě)?”咸(xián)叩头(tóu)谢曰:“具晓所言,大(dà)要(yào)教(jiào)咸谄也。
”万年乃不复言。
陈万(wàn)年教子(zi)文言(yán)文注解(jiě)及翻译
文言(yán)文是中国古代的一(yī)种书面语言,主要包(bāo)括以先秦时期的口(kǒu)语为基础而形成的书面(miàn)语。
下面是我为你(nǐ)带来(lái)的陈万年教(jiào)子(zi)文言文注解及(jí)翻(fān)配蚂译 ,欢(huān)迎(yíng)阅读。
陈(chén)万(wàn)年教(jiào)子原(yuán)文
陈万年(nián)乃朝中(zhōng)重臣,尝病,召其子(zi)陈咸戒于床下(xià),语至三更,咸睡(shuì),头(tóu)触(chù)屏风。
万年大怒,欲杖之(zhī),曰:乃公戒汝(rǔ),汝反睡,不听吾言,何也?咸(xián)叩头谢曰:具晓所敬卖中言,大要教咸(xián)谄(读缠的(de)音))也(yě)。
万年乃(nǎi)不复言。
选自(班固《汉书●陈万(wàn)年传》)
译文
陈万年(nián)是亮山朝(cháo)中的重臣,曾经病(bìng)了,把儿子陈咸叫到床前。
告诫他做人的道(dào)理,讲(jiǎng)到半(bàn)夜,陈咸(xián)打(dǎ)瞌睡,头(tóu)碰到了屏(píng)风。
陈万年非(fēi)常生气(qì),要拿(ná)棍子打(dǎ)他,训斥说:你的父(fù)亲口口声声(shēng)教(jiào)你(nǐ),你却打瞌睡,(你)不听我的(de)话,这是为什么?陈咸赶忙跪下叩头道歉说:您说的话(huà)的意思我都知道,主(zhǔ)要意(yì)思是教我奉承(chéng)拍(pāi)马屁。
陈万年于是不敢再说话。
注(zhù)释
1.咸:陈咸,陈万年之子。
2.戒:同诫,告诫。
3.大要:主要。
4.乃公(gōng):你的父(fù)亲(qīn)
5.尝:曾经。
6.具:全,都
7.谢(xiè):道歉
8.语:说(shuō)话
9.显:显赫
10.杖:打(dǎ)
11.其:陈万年的儿子(代词)
12.之:代(dài)(陈咸)
13.曰:说
14.大要;主要(yào)的意思。
15.具晓:完全明白
16.复:再
17.具晓所言:您说的话的.意思我(wǒ)都明白
18.谄(chǎn):奉(fèng)承(chéng)拍马屁(pì)。
19.睡(shuì):打瞌睡。
启发
①父母是(shì)孩子的第一任老师,父母的一言一行(xíng)都会在孩子身(shēn)上印下深深的烙印,所(suǒ)以说,作为父母(mǔ)千万要做一个合格产品.但是也(yě)有教孩子走歪道的父(fù)母(mǔ),文(wén)中陈(chén)万年(nián)就是其中(zhōng)一(yī)个。
②在(zài)这个世界上有长辈教(jiào)唆小辈学会(huì)阿(ā)谀奉承的,陈万年就是(shì)这类反面(miàn)角色的代表之一(yī),但(dàn)也有一些(xiē)好(hǎo)的(de)长辈。
③通过这篇文章(zhāng),我们懂得了不要光阿谀奉承与听信(xìn)谗言。
未经允许不得转载:北京老旧机动车解体中心 北京银行营业时间,北京银行营业时间周六周日
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了