陈(chén)万年教子文言文翻(fān)译注释和启示,文言文《陈(chén)万年(nián)教子》翻译是(shì)《陈万年教子》翻译(yì):陈(chén)万(wàn)年(nián)是朝中(zhōng)显赫的大(dà)官,有一(yī)次陈(chén)万年病了,把儿子陈咸叫来跪在床边训话的。
关于陈万年教(jiào)子文言(yán)文(wén)翻译注(zhù)释和(hé)启示,文言(yán)文《陈万年(nián)教子》翻译以及陈万(wàn)年教子(zi)文言文(wén)翻译注释和(hé)启示,陈万年教子文(wén)言文的翻(fān)译,文(wén)言文(wén)《陈(chén)万年教子》翻译,陈万年教子解释,《陈万(wàn)年教子》等问题,小编将为你整理以下(xià)知识:
陈万年教子文言文翻译注释和(hé)启示,文言(yán)文《陈万年教子》翻译
《陈(chén)万年教(jiào)子》翻译:陈(chén)万年是朝中显赫的大官,有(yǒu)一(yī)次陈万年(nián)病了,把儿子陈咸叫(jiào)来(lái)跪在(zài)床边训话。一直(zhí)说到半夜,陈(chén)咸(xián)打了瞌睡,头碰到了屏风。
《陈万(wàn)年教子》翻译陈万年(nián)是朝(cháo)中显赫的大官,有一次陈(chén)万年病了,把儿子陈(chén)咸(xián)叫来(lái)跪在(zài)床边训(xùn)话(huà)。
一直说到半夜,陈(chén)咸打了瞌睡,头碰到了(le)屏风(fēng)。
陈万(wàn)年很生气,想要拿(ná)棍子打他(tā),说:“我作(zuò)为父亲教育你(nǐ),你反而打瞌(kē)睡,不听(tīng)我(wǒ)的(de)话,这是什么(me)道理?”陈咸赶忙跪下叩头认错,说:“我完全明白(bái)您(nín)所说的话,主要(yào)的意思是(shì)教我要对上司(sī)要奉(fèng)承拍马屁罢了!”陈万年没有再说(shuō)话。
《陈万年(nián)教子》注释(shì)尝:曾(céng)经。
戒:同“诫(jiè)”,告诫(jiè);
教训。
语:谈论,说话(huà)。
睡:打瞌睡(shuì)。
欲(yù):想要。
杖(zhàng):名词用作动词(cí),用棍(gùn)子(zi)打。
之:代(dài)词,指代陈(chén)咸。
曰:说。
乃(nǎi)公:你的父亲 ,乃(nǎi):你
谢:道歉,认错(cuò)。
具(jù)晓:完全(quán)明(míng)白,具,都(dōu)。
大(dà)要:主要的意思(sī)。
大要(yào)教咸谄:主要的意(yì)思是教我(wǒ)奉承(chéng)拍马。
谄(chǎn),谄(chǎn)媚(mèi),奉承。
拍(pāi)马屁(pì)。
乃:是(shì)
复:再。
言:话。
显:显赫。
《陈万年教子》原文(wén)陈万年(nián)乃朝中重臣也,尝(cháng)病,召(zhào)子咸教戒于床下。
语至(zhì)三(sān)更,咸睡,头(tóu)触屏(píng)风。
万年大怒,欲杖之,曰:“乃公(gōng)戒汝,汝反睡,不听吾言(yán),何也?”咸叩头(tóu)谢曰:“具晓(xiǎo)所言(yán),大要教咸谄也。
”万年(nián)乃不复言。
陈万年教子(zi)文言文注解及(jí)翻(fān)译
文言文是(shì)中国古代的一种书面语言(yán),主要(yào)包括以先秦(qín)时期的(de)口语(yǔ)为基础而形成的书面语。
下面(miàn)是我为你带来的陈万年教子文言文注解及翻配蚂(mǎ)译 ,欢迎阅读。
陈万年(nián)教子原文
陈(chén)万年乃西气东输的起点与终点,西气东输的起止点是哪里?朝(cháo)中(zhōng)重(zhòng)臣(chén),尝病,召其(qí)子陈(chén)咸戒(jiè)于床下,语(yǔ)至三更(gèng),咸睡,头(tóu)触屏(píng)风。
万年大怒,欲杖(zhàng)之(zhī),曰(yuē):乃公戒汝,汝反(fǎn)睡,不听(tīng)吾(wú)言(yán),何(hé)也?咸叩(kòu)头谢曰:具(jù)晓所敬卖中言,大要教咸(xián)谄(chǎn)(读缠的音))也。
万年乃(nǎi)不(bù)复言。
选自(班固《汉(hàn)书●陈万年传》)
译文(wén)
陈万年是亮山朝(cháo)中的重臣(chén),曾经病了,把儿子陈咸(xián)叫(jiào)到床(chuáng)前。
告诫他做人的道理,讲到半(bàn)夜(yè),陈咸(xián)打瞌睡,头碰到了屏风。
陈万年非常生气,要(yào)拿棍子(zi)打他,训斥说(shuō):你的父亲口口声声教(jiào)你,你(nǐ)却打瞌睡,(你)不听(tīng)我的话,这(zhè)是(shì)为(wèi)什(shén)么(me)?陈咸赶忙跪下叩头道歉(qiàn)说:您说的话的意思我都知道,主要意思(sī)是(shì)教我(wǒ)奉(fèng)承拍马屁。
陈万年于是不敢再说话。
注释
1.咸:陈咸,陈万年之子。
2.戒:同诫,告诫(jiè)。
3.大要:主要。
4.乃(nǎi)公:你的父亲(qīn)
5.尝:曾经。
6.具:全(quán),都
7.谢:道歉
8.语(yǔ):说话
9.显:显赫
10.杖:打
11.其:陈万年的儿子(代词(cí))
12.之:代(dài)(陈咸)
13.曰:说
14.大要;主要的意思。
15.具(jù)晓:完全明白
16.复:再
17.具晓所言:您说的话(huà)的(de).意思我都明白
18.谄(chǎn):奉承拍马(mǎ)屁。
19.睡:打(dǎ)瞌睡。
启发(fā)
①父母是孩子的第一(yī)任老师,父母(mǔ)的一言一行都会在孩子身上印下(xià)深深的烙印,所以说(shuō),作为(wèi)父母千万要做一个合格(gé)产品(pǐn).但是也有教孩子走歪道的父母,文中陈万年就是其中(zhōng)一个。
②在这个世(shì)界上有长辈教唆小辈学会阿谀奉承(chéng)的,陈万年就是(shì)这(zhè)类反面角色的代表之(zhī)一,但也有一些好的长(zhǎng)辈。
③通过这篇文章,我们(men)懂得(dé)了不要光(guāng)阿(ā)谀奉(fèng)承与听信谗(chán)言。
陈万(wàn)年(nián)教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译是《陈万(wàn)年教(jiào)子(zi)》翻译:陈(chén)万年是朝(cháo)中显赫的大官,有一次陈万(wàn)年病了,把儿子(zi)陈咸叫(jiào)来(lái)跪在床边(biān)训话(huà)的(de)。
关于陈万年教(jiào)子文(wén)言文翻译注释(shì)和启示(shì),文言文《陈万年(nián)教(jiào)子》翻译以及陈(chén)万年教(jiào)子文言文翻译注(zhù)释(shì)和启示,陈万(wàn)年教子文言(yán)文的翻译,文言(yán)文《陈万(wàn)年教子》翻译,陈万年(nián)教子(zi)解释(shì),《陈万(wàn)年教子》等问题,小(xiǎo)编将为你整理以(yǐ)下知识:
陈(chén)万年教子文(wén)言文翻译注(zhù)释和启(qǐ)示(shì),文言文《陈万年教子》翻译
《陈(chén)万年教子》翻译(yì):陈万年是朝(cháo)中(zhōng)显赫的大官,有一次陈万(wàn)年(nián)病了,把儿(ér)子陈咸叫来跪在(zài)床(chuáng)边训话。一直说(shuō)到(dào)半夜,陈咸打了(le)瞌睡,头碰到了(le)屏风。
《陈(chén)万年教(jiào)子》翻(fān)译陈万(wàn)年是朝(cháo)中显赫(hè)的大官,有一次(cì)陈万年(nián)病了,把儿子陈咸叫(jiào)来跪在床边训(xùn)话。
一直说到半夜,陈咸打了(le)瞌睡,头碰(pèng)到了屏风。
陈万年很(hěn)生气(qì),想要拿棍子打他,说:“我作为父亲教育你(nǐ),你反而打瞌(kē)睡,不听我的话,这是什么(me)道理(lǐ)?”陈咸赶(gǎn)忙跪下叩(kòu)头认错,说:“我完(wán)全明白(bái)您(nín)所说的(de)话,主(zhǔ)要的意思(sī)是(shì)教(jiào)我要对上司要奉承拍马屁(pì)罢了!”陈万年没(méi)有再(zài)说话(huà)。
《陈(chén)万(wàn)年(nián)教子》注释尝:曾(céng)经。
戒:同“诫”,告(gào)诫;
教(jiào)训。
语:谈论,说话。
睡:打瞌睡。
欲(yù):想(xiǎng)要。
杖:名(míng)词用作(zuò)动词,用棍子打。
之:代词,指代陈咸。
曰(yuē):说。
乃公:你(nǐ)的父(fù)亲(qīn) ,乃:你
谢(xiè):道(dào)歉(qiàn),认错(cuò)。
具晓:完(wán)全明白,具,都。
大要:主(zhǔ)要(yào)的(de)意思。
大要教咸谄:主(zhǔ)要的意思(sī)是教我奉承拍马。
谄(chǎn),谄媚(mèi),奉(fèng)承。
拍马屁。
乃:是
复(fù):再。
言:话(huà)。
显:显赫。
《陈万年教(jiào)子》原(yuán)文陈万年(nián)乃朝中重臣也(yě),尝病,召子咸(xián)教戒于(yú)床下。
语至三更,咸睡(shuì),头触屏风。
万年大怒,欲(yù)杖之(zhī),曰:“乃公戒汝(rǔ),汝反睡,不听吾言,何也(yě)?”咸(xián)叩(kòu)头谢曰:“具晓所言(yán),大(dà)要(yào)教(jiào)咸(xián)谄也。
”万年乃(nǎi)不复言。
陈万年教(jiào)子文言(yán)文注解及翻译(yì)
文(wén)言文是中国古代(dài)的一种书面语言,主要包括以(yǐ)先秦时期(qī)的口语(yǔ)为基(jī)础(chǔ)而(ér)形成的书面语。
下面(miàn)是我为你(nǐ)带来的(de)陈万年(nián)教(jiào)子文言文注解及翻(fān)配蚂译 ,欢迎阅读。
陈万年教子(zi)原文
陈万年乃朝中(zhōng)重臣,尝病,召其子陈咸戒于床下,语至三更,咸睡,头触屏(píng)风(fēng)。
万(wàn)年(nián)大(dà)怒(nù),欲杖之(zhī),曰:乃公(gōng)戒(jiè)汝,汝反睡(shuì),不(bù)听吾(wú)言,何也?咸(xián)叩头谢曰:具晓所敬卖中(zhōng)言,大要教咸谄(读缠的音))也(yě)。
万(wàn)年乃不复言。
选自(班固《汉书(shū)●陈万年传》)
译文(wén)
陈万年是亮山朝中的重臣,曾经病了,把儿子陈咸叫到床(chuáng)前。
告诫他做人的道理,讲(jiǎng)到半夜(yè),陈(chén)咸打瞌睡(shuì),头碰到了屏风(fēng)。
陈(chén)万年非常(cháng)生气,要拿棍子打他,训斥说:你的(de)父(fù)亲口(kǒu)口声(shēng)声(shēng)教你,你却打(dǎ)瞌(kē)睡,(你)不听我的话,这是为(wèi)什么(me)?陈咸赶忙跪(guì)下(xià)叩头道(dào)歉说(shuō):您说的话的意思我都知道,主要意思是教我(wǒ)奉承拍马屁。
陈(chén)万(wàn)年于是不敢(gǎn)再说话。
注释(shì)
1.咸:陈咸,陈万年之子。
2.戒:同诫,告诫(jiè)。
3.大(dà)要:主要。
4.乃公:你(nǐ)的父亲(qīn)
5.尝:曾经。
6.具:全,都
7.谢:道歉
8.语(yǔ):说(shuō)话(huà)
9.显:显赫
10.杖:打
11.其:陈(chén)万(wàn)年(nián)的儿子(代词(cí))
12.之:代(陈咸)
13.曰:说
14.大要;主要的意思。
15.具晓:完全明(míng)白(bái)
16.复:再
17.具晓所言:您说的话的.意思我都明(míng)白(bái)
18.谄(chǎn)(chǎn):奉承拍马(mǎ)屁(pì)。
19.睡:打瞌睡。
启发
①父母是孩子的第一任老师(shī),父母的一言一(yī)行都会在孩子身上印下深(shēn)深的烙印,所以(yǐ)说(shuō),作为父母千万要(yào)做(zuò)一个合(hé)格产品.但是也有教孩子走歪道(dào)的(de)父母,文中陈万年就(jiù)是其中一个(gè)。
②在(zài)这(zhè)个世界上有长辈(bèi)教唆小辈学会阿谀奉承的,陈万年就是这类反面角色(sè)的代表之一(yī),但也有一(yī)些好的(de)长(zhǎng)辈。
③通过(guò)这篇文(wén)章,我(wǒ)们懂(dǒng)得(dé)了不要光(guāng)阿谀奉(fèng)承与听信谗言(yán)。
未经允许不得转载:北京老旧机动车解体中心 西气东输的起点与终点,西气东输的起止点是哪里?
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了