北京老旧机动车解体中心北京老旧机动车解体中心

37码鞋内长是多少厘米,37码鞋子内长是多少cm

37码鞋内长是多少厘米,37码鞋子内长是多少cm 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文(wén)言文许(xǔ)行(xíng)原文及翻译注释(shì),文言文许行原(yuán)文及(jí)翻译(yì)及(jí)注(zhù)释是本文(wén)整(zhěng)理了(le)《许(xǔ)行》原文以及(jí)翻译和(hé)文中人物简介,欢迎阅读的。

  关(guān)于文(wén)言(yán)文许(xǔ)行原文及翻译(yì)注(zhù)释,文(wén)言文许行原(yuán)文及翻(fān)译及(jí)注释以及(jí)文(wén)言(yán)文许(xǔ)行(xíng)原文及翻译注(zhù)释(shì),文言文许行原文及翻译拼音,文言文许行原文及翻译及注(zhù)释,许行古(gǔ)文(wén),许行原文(wén)及翻译古文岛等问题,小编将为你整理以下知识:

文言文许行原文及翻译注释(shì),文言文许(xǔ)行(xíng)原文(wén)及翻译及(jí)注释

  本文整(zhěng)理了《许行》原文以及翻译(yì)和文(wén)中人物(wù)简介(jiè),欢迎(yíng)阅读。《许行(xíng)》原文

  有为神农之言者许行,自(zì)楚之滕,踵门而告文公(gōng)曰:“远方(fāng)之人,闻君行(xíng)仁政,愿受(shòu)一(yī)廛而为(wèi)氓。

  ”文公与之处。

  其徒数(shù)十人,皆衣褐,捆(kǔn)屦织(zhī)席(xí)以为食(shí)。

  陈良之徒陈相,与其弟辛,负耒(lěi)耜而自宋之滕,曰:“闻君行圣人之政,是亦圣(shèng)人(rén)也,愿为圣人氓。

  ”

  陈(chén)相见许行而(ér)大悦,尽弃其学而学焉。

  陈相见孟子,道许行(xíng)之言(yán)曰:“滕君,则诚贤(xián)君(jūn)也;

  虽然,未(wèi)闻道也。

  贤者与民(mín)并耕而食,饔飧而治。

  今(jīn)也,滕有仓廪府库,则(zé)是厉民而自养也,恶得贤!”

  孟子曰:“许子必种(zhǒng)粟(sù)而后食乎?”曰:“然。

  ”“许子必织布然后衣乎(hū)?”曰:“否。

  许子衣褐。

  ”“许子(zi)冠乎(hū)?”曰:“冠(guān)。

  ”曰:“奚(xī)冠?”曰:“冠(guān)素(sù)。

  ”曰(yuē):“自织之(zhī)与(yǔ)?”曰:“否(fǒu),以粟易之。

  ”曰:“许子(zi)奚为不(bù)自织(zhī)?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子以釜甑爨,以(yǐ)铁耕乎?”曰(yuē):“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以粟易械器者,不为厉(lì)陶(táo)冶;

  陶冶亦以其械(xiè)器易(yì)粟者,岂为厉农夫哉?且许(xǔ)子何不为陶冶,舍(shě)皆取诸其宫中而(ér)用之?何为纷纷然与(yǔ)百(bǎi)工(gōng)交易?何许子之不惮烦?”

  曰:“百(bǎi)工之事,固不(bù)可耕且为也。

  ”“然则治(zhì)天(tiān)下,独可(kě)耕且为与?有大人之事,有小(xiǎo)人之事。

  且一(yī)人(rén)之身而百工之所为备,如(rú)必自(zì)为而后用之(zhī),是(shì)率天下而路也。

  故曰:或劳(láo)心,或劳力,劳心者治人,劳力者治于人;

  治(zhì)于人(rén)者食人,治人者食(shí)于人(rén),天下之(zhī)通义也。

  ”

  “当尧之时,天下犹未平。

  洪水(shuǐ)横流(liú),泛滥于天下。

  草木畅茂,禽兽繁殖(zhí),五谷不(bù)登,禽(qín)兽逼人。

  兽蹄鸟迹之道,交于中(zhōng)国。

  尧独(dú)忧(yōu)之,举(jǔ)舜而(ér)敷治焉。

  舜(shùn)使益掌(zhǎng)火(huǒ);

  益烈山泽而焚之,禽(qín)兽(shòu)逃(táo)匿(nì)。

  禹疏(shū)九河,瀹(yuè)济漯,而注诸海;

  决汝汉,排(pái)淮泗,而(ér)注之江;

  然后中国可得而(ér)食也。

  当是时也,禹八年(nián)于外,三过(guò)其门而不入,虽欲(yù)耕(gēng),得乎?”

  “后稷教(jiào)民稼穑(sè),树艺五谷,五(wǔ)谷熟(shú)而民(mín)人育。

  人之有道也(yě),饱食煖衣逸居而无教,则近于禽兽。

  圣(shèng)人有忧(yōu)之,使契为司徒,教以人(rén)伦(lún):父子有亲,君臣有义(yì),夫妇有别,长幼有叙,朋友有信。

  放勋(xūn)曰(yuē):‘劳之来之,匡之直之(zhī),辅之翼之,使自(zì)得之(zhī),又从而振德之。

  ’圣人之忧民(mín)如此,而暇耕(gēng)乎?”

  “尧以不得舜为(wèi)己忧,舜(shùn)以不得(dé)禹、皋陶为(wèi)己忧。

  夫以百亩之不易为(wèi)己忧者,农夫也(yě)。

  分人以财谓之惠,教人以善谓(wèi)之忠,为天下得人者谓(wèi)之仁。

  是故以天下(xià)与人易(yì),为天(tiān)下得(dé)人难。

  孔子曰:‘大哉,尧(yáo)之为君!惟天为大,惟尧则之(zhī),荡荡乎,民无(wú)能名(míng)焉!君(jūn)哉,舜也!巍巍乎,有天下而不与(yǔ)焉(yān)!’尧舜(shùn)之治天下,岂无所用其心哉(zāi)?亦不(bù)用于耕耳!”

  “从许(xǔ)子(zi)之(zhī)道(dào),则市贾不贰(èr),国中无伪;

  虽使五尺(chǐ)之童适市,莫之或欺(qī)。

  布帛长短同(tóng),则贾相若;

  麻缕丝絮轻重同(tóng),则贾相(xiāng)若(ruò);

  五谷(gǔ)多(duō)寡同,则贾相若;

  屦大小(xiǎo)同,则贾相(xiāng)若(ruò)。

  ”

  曰:“夫物之不齐,物之(zhī)情(qíng)也。

  或相倍蓰,或相什(shén)伯,或相千万。

  子比而同之,是(shì)乱(luàn)天(tiān)下(xià)也(yě)。

  巨屦小屦同贾,人岂(qǐ)为之哉?从许子之道,相率而为伪者也,恶能治(zhì)国(guó)家!”

《许行》翻译

  有个研究神(shén)农学说的人(rén)许(xǔ)行,从楚国来(lái)到滕国,走到门前禀告滕文公说:“远方的(de)人,听说您(nín)实行(xíng)仁政,愿(yuàn)意接受一处住所做您的(de)百姓。

  ”滕文公给了(le)他住所。

  他的门(mén)徒几(jǐ)十人,都穿粗麻布的衣服,靠编鞋(xié)织席(xí)为生。

  陈良的门徒陈相,和他的(de)弟(dì)弟陈(chén)辛,背了农具耒和耜从(cóng)宋国来到滕国,对膝文(wén)公说:“听(tīng)说您实行圣(shèng)人的政治主张,这(zhè)也算是圣人了,我(wǒ)们愿(yuàn)意做(zuò)圣人的百(bǎi)姓。

  ”

  陈相见到许行后(hòu)非常(cháng)高兴,完全放弃了(le)他(tā)原来(lái)所学的(de)东西而向(xiàng)许行学习。

  陈相来见孟(mèng)子,转述(shù)许行的话说道(dào):“滕国(guó)的国君,的确是贤(xián)德的君主;

  虽然这样,还没听到治国的真(zhēn)道理。

  贤君应(yīng)和(hé)百姓一起耕作而取(qǔ)得食物,一面(miàn)做饭,一面治(zhì)理天下。

  现在(zài),滕(téng)国有(yǒu)的是粮仓和收藏财物(wù)布(bù)帛的仓库,那(nà)么这就是使百姓困苦(kǔ)来养肥自(zì)己,哪里算得上贤(xián)呢!”

  孟子问道:“许(xǔ)子一定要自己(jǐ)种(zhǒng)庄稼然后才吃(chī)饭吗?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟子说:“许(xǔ)子一定要自己织布然后才穿衣服吗(ma)?”陈相说(shuō):“不,许子穿(chuān)未经纺织的(de)粗麻(má)布衣。

  ”孟子说:“许(xǔ)子戴帽子吗?”陈相(xiāng)说:“戴帽子。

  ”孟子说:“戴什么帽子?”陈相(xiāng)说(shuō):“戴生绢做的帽子。

  ”孟子(zi)说:“自(zì)己织(zhī)的吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“许子为什么不自己(jǐ)织(zhī)呢?”陈相说(shuō):“对(duì)耕种有妨碍。

  ”孟子说:“许(xǔ)子用铁锅瓦(wǎ)甑(zèng)做(zuò)饭(fàn)、用铁制农具(jù)耕种(zhǒng)吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“是(shì)自(zì)己制造的吗?”陈相说:“不(bù),用粮食换的。

  ”

  孟(mèng)子(zi)说:“用粮食换(huàn)农具炊(chuī)具不算损害了陶匠铁匠;

  陶匠铁匠也是用他们(men)的农具炊(chuī)具换粮(liáng)食(shí),难道能算是(shì)损害了农夫(fū)吗?再说(shuō)许子为(wèi)什么不自己(jǐ)烧陶炼铁,使得一(yī)切东(dōng)西(xī)都是从自己家里拿(ná)来用呢(ne)?为什么忙忙碌碌地同各种工匠(jiàng)进行交换呢?为什么(me)许子(zi)这样地不怕(pà)麻(má)烦呢?”

  陈相说:“各种工匠的活儿本来就不可能(néng)又种地又兼(jiān)着干。

  ”孟子说;

  “这(zhè)样说来,那末治理天(tiān)下(xià)难道就可以(yǐ)又种地(dì)又兼着干吗?有(yǒu)做官的(de)人干的事,有当百姓的人干(gàn)的事。

  况且(qiě)一个人的生活,各种工匠制造的(de)东西(xī)都(dōu)要具备,如果一(yī)定要自(zì)己制造然后才用,这是带(dài)着天下(xià)的人奔(bēn)走在道路上不得安宁。

  所以(yǐ)说:有的人使(shǐ)用脑力,有的人使用体力。

  使用脑力(lì)的人统治别(bié)人,使用体(tǐ)力的人被人统治;

  被人统治的人供养别(bié)人,统(tǒng)治(zhì)别人的人被人供养,这是天下(xià)一般(bān)的(de)道理。

  ”

  “当唐尧的(de)时候,天下还没有平定。

  大水乱流,到处泛滥。

  草(cǎo)木生长茂盛,禽兽(shòu)大量(liàng)繁殖,五(wǔ)谷都不成熟(shú),野兽威胁人们。

  鸟(niǎo)兽(shòu)所走的(de)道路,遍布在中原地带。

  唐尧暗自为此担忧(yōu),选拨舜来治(zhì)理。

  舜(shùn)派益管火,益放大火焚烧(shāo)山野沼(zhǎo)泽地(dì)带的(de)草木,野兽就逃避躲藏起来了。

  舜又派禹疏通九河,疏导济(jì)水、漯水,让它们流入(rù)海中;

  掘通(tōng)妆水、汉水,排除淮河、泗水的淤塞,让它们流入(rù)长江。

  这(zhè)样(yàng)一来,中(zhōng)原地带才能够耕种(zhǒng)并(bìng)收获粮食。

  当这个时(shí)候,禹在外奔波(bō)八(bā)年,多次(cì)经(jīng)过家(jiā)门都没有进(jìn)去(qù),即使想要(yào)耕种,行(xíng)吗?”

  “后(hòu)稷教(jiào)导百姓(xìng)耕种收割,种植(zhí)庄稼,庄稼成(chéng)熟了(le),百姓得(dé)以生(shēng)存繁殖(zhí)。

  关于(yú)做人的道理,单是吃(chī)得饱、穿得(dé)暖、住得安逸(yì)却没有教化(huà),便和禽(qín)兽近似了(le)。

  唐尧又为此担忧,派契做司徒,把人与人之间应有(yǒu)的关系的道(dào)理教给百姓:父子(zi)之(zhī)间有骨肉之亲,君臣之(zhī)间有礼义之道,夫妇之(zhī)间有内外之别,长(zhǎng)幼之间有(yǒu)尊卑之序,朋友之(zhī)间有诚信之德(dé)。

  唐(táng)尧(yáo)说:‘使(shǐ)百姓勤劳,使(shǐ)他们归附,使他们正(zhèng)直(zhí),帮助他们,使他们(men)得到向善之心,又(yòu)随(suí)着(zhe)救济他们(men),对他们(men)施加恩惠。

  ’唐尧为百姓这样(yàng)担忧,还有空闲去(qù)耕种吗?”

  “唐尧(yáo)把得不(bù)到(dào)舜作为自己的忧(yōu)虑,舜(shùn)把得不到禹、皋陶作为自己的忧虑。

  把地种不好作为(wèi)自己忧虑的(de)人,是(shì)农民。

  把(bǎ)财物分给别人叫做惠(huì),教(jiào)导别人(rén)向(xiàng)善叫做忠,为天(tiān)下找到贤人(rén)叫做仁。

  所以把天下让给别人(rén)是容易的,为(wèi)天下找到(dào)贤人却很难(nán)。

  孔(kǒng)子说(shuō):‘尧作为君主,真伟大啊(a)!只有天最伟大,只有尧能效法天(tiān)。

  广大辽阔啊,百姓(xìng)不(bù)能用语言来形容(róng)!舜真是个得君主之道的(de)人(rén)啊!崇高啊(a),有天(tiān)下却不事事过问!’尧舜治理下(xià),难道不要费心思(sī)吗(ma)?只不过不用在耕种上罢了(le)!”

  陈(chén)相(xiāng)说:“如(rú)果顺从许(xǔ)子(zi)的学说,市价就不会不同,国都(dōu)里就没有(yǒu)欺诈行为。

  即使让(ràng)身高五尺的(de)孩子到市集(jí)去(qù),也(yě)没有(yǒu)人欺骗他。

  布(bù)匹和(hé)丝织品,长短相同价钱就相同;

  麻(má)线(xiàn)和(hé)丝絮(xù),轻重相同价(jià)钱就相同;

  五谷粮食,数(shù)量相(xiāng)同价(jià)钱就相同(tóng);

  鞋子,大小相同价(jià)钱就(jiù)相同。

  ”

  孟子说:“物品的价格不一致,是物品的本(běn)性决(jué)定的。

  有的相(xiāng)差一倍到五倍,有的相差十倍百倍,有的相差千倍万倍。

  您(nín)让它们平列等同起来,这是使(shǐ)天下混乱(luàn)的做法。

  制作粗糙(cāo)的(de)鞋子和制(zhì)作精细的鞋子卖同(tóng)样的价(jià)钱,人们(men)难道会去做精细的(de)鞋子吗?按(àn)照许子的办法去做,便是(shì)彼此带领着去干弄虚(xū)作(zuò)假的(de)事,哪里能治好国家!”

许行简介(jiè)

  许行生于(yú)楚宣王至楚怀王时期。

  依托远古(gǔ)神农氏“教(jiào)民农耕(gēng)”之言,主(zhǔ)张“种粟(sù)而后食”“贤者与民并耕(gēng)而食,饔飨而治”,带领门徒数十人(rén),穿粗麻短衣,在江汉(hàn)间打(dǎ)草织(zhī)席为生。

  滕文公元年(公元前332年),许行率门(mén)徒自楚抵(dǐ)滕国。

  滕文公根据(jù)许行的要(yào)求,划(huà)给(gěi)他一块可以耕种的土地,经(jīng)营效果甚好。

  大儒家陈良之徒陈相及(jí)弟、陈辛带着农(nóng)具(jù)从宋国来到滕国拜(bài)许行为师,摒(bǐng)弃了儒学(xué)观点,成为农家学派的忠实信(xìn)徒。

  同年孟轲游滕,遇到陈相,了一场(chǎng)历史上著名的“农”“儒”论(lùn)战(《孟子·滕文(wén)公》)。

  许行(xíng)农家思(sī)想的核心(xīn)是反对不劳而食(shí)。

  他以农事为主业,同时(shí)也从事手工业生产,他还意识到市场货物交换的重要作(zuò)用,并对物价方面有较深入(rù)的研究、认识。

  许行以其独(dú)到的农家思想见(jiàn)解和实践(jiàn)活动,对后世的农业(yè)社会(huì)和农(nóng)业(yè)思想模式产生了巨大的(de)影响。

孟子简介

  孟子(前372年-前289年(nián)),名轲,字子舆(待考,一说(shuō)字子车或子居)。

  战国时期鲁(lǔ)国人,鲁国(guó)庆(qìng)父后裔。

  中(zhōng)国(guó)古代著名思(sī)想家、教育家,战国时期儒家代表人物。

  著有《孟子》一书。

  孟子继承并发扬了孔子的(de)思想,成为(wèi)仅次于孔(kǒng)子的(de)一代儒家宗师,有“亚圣”之称(chēng),与孔子(zi)合称为“孔孟(mèng)”。

许行(xíng)原文(wén)及翻译及(jí)注释古诗(shī)文网(wǎng)

  古诗文(wén)许行原文及翻译及注释如下:

  一、原文

  有为(wèi)神农之言(yán)者许(xǔ)行,自楚之滕,踵(zhǒng)门而告文公曰(yuē):“远方(fāng)之人,闻君行仁政(zhèng),愿受一廛(chán)而为氓。

  ”文公与之处(chù)。

  其(qí)徒(tú)数(shù)十人,皆衣褐(hè),捆屦织席以为食。

  陈良之徒陈相,与其(qí)弟辛,负(fù)来耜而(ér)自宋之(zhī)滕,曰:“闻君行圣人之政,是亦圣人(rén)也,愿为圣人氓(máng)。

  ”

  陈(chén)相见许行而大悦,尽弃其学而学焉(yān)。

  陈相见孟子(zi),道许行之言曰:“滕君,则(zé)诚贤(xián)君也;虽然(rán),未闻(wén)道也。

  贤者与民并耕而食(shí),页飧而治。

  今也(yě),滕有仓廪府(fǔ)库,则是厉民(mín)而自(zì)养也,恶得贤!”

  孟子曰(yuē):“许子必(bì)种粟(sù)而后食乎(hū)?”曰:“然(rán)。

  ”“许子必织(zhī)布然后衣乎?”曰:“否,许子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠(guān)?”曰(yuē):“冠(guān)素。

  ”曰:“自织(zhī)之与?”曰:“否,以粟易(yì)之。

  ”曰:“许子(zi)奚为不自织(zhī)?”曰(yuē):“害(hài)于耕。

  ”曰:“许子以釜甑爨,以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力(lì)之与?”曰:“否(fǒu),以粟易之(zhī)。

  ”

  “以粟易械器者,不为(wèi)厉(lì)陶冶;陶冶(yě)亦以其械器(qì)易粟者,岂(qǐ)为(wèi)厉农夫哉?且许子何不为(wèi)陶冶,舍皆取诸其宫(gōng)中而(ér)用之?何为纷纷(fēn)然(rán)与百工交易(yì)?何许(xǔ)子(zi)之不惮烦?”

  曰:“百工之事(shì),固不可耕且为也。

  ”“然则治(zhì)天下,独(dú)可耕且为(wèi)与?有大人之事,有小人之事(shì)。

  且一人之(zhī)身而百工之所为备,如必自(zì)为而后用之,是(shì)率(lǜ)天下而路也(yě)。

  故曰(yuē):或劳心,或(huò)劳力,劳心者治(zhì)人,劳力者治于人;治(zhì)于人者食人,治(zhì)人者食(shí)于人,天下之通义也(yě)。

  ”

  “当(dāng)尧之时,天下犹未平。

  洪水横流,泛滥(làn)于天(tiān)下(xià)。

  草(cǎo)木(mù)畅茂(mào),禽兽(shòu)繁(fán)殖,五谷不登,禽兽(shòu)逼人。

  兽蹄鸟迹之道,交于中(zhōng)国。

  尧独忧之,举(jǔ)舜(shùn)而敷治焉。

  舜(shùn)使益掌火(huǒ);益烈(liè)山泽而(ér)焚之,禽(qín)兽逃匿。

  禹疏九河,瀹济漯,而注诸海(hǎi);决汝(rǔ)汉,排淮泗,而注之江(jiāng);然后中国(guó)可得而食也。

  当(dāng)是时也,禹八年(nián)于外,三过其门而不入,虽欲(yù)耕(gēng),得乎?”

  二(èr)、翻译(yì)

  有个研究神农(nóng)学说(shuō)的人(rén)许行,从楚(chǔ)国来到滕国(guó),走到门(mén)前禀告滕文公说(shuō):“远方的人(rén),听说(shuō)您实行(xíng)仁政(zhèng),愿(yuàn)意(yì)接受一处住处做您的百(bǎi)姓。

  ”滕文公给了他住处。

  他的徒(tú)弟(dì)几十人,都穿粗麻布的衣物(wù),靠(kào)编鞋(xié)织席为(wèi)生。

  陈良的(de)埋(mái)让徒弟陈相,和他的(de)弟弟陈辛,背了农具某和(hé)耜(sì)从宋国来到滕(téng)国,对(duì)膝文公说:“听说您实行圣(shèng)人的政治(zhì)主张,这也算(suàn)是(shì)圣人了,我们愿意做圣人的百(bǎi)姓。

  ”

  陈相见简(jiǎn)陆(lù)到许(xǔ)行(xíng)后(hòu)非常高兴,完全放弃了(le)他原来所学的东(dōng)西(xī)而向(xiàng)许行(xíng)学习。

  陈相来见孟子,转述许行的话说道:“滕国的国(guó)君,的(de)确是贤德的君主;虽然这样,还(hái)没(méi)听到治国的(de)真道(dào)理。

  贤(xián)君应和百姓一(yī)起(qǐ)耕作而取得食(shí)物(wù),一面做(zuò)饭,一(yī)面治理天(tiān)下。

  现在,滕国(guó)有的是粮仓和收藏财物(wù)布帛的仓(cāng)库,那么这(zhè)就是(shì)使百(bǎi)姓困苦来(lái)养(yǎng)肥自己,哪里算(suàn)得上(shàng)贤(xián)呢(ne)!”

  孟子问:“许(xǔ)子(zi)一定要自己种庄稼(jià)然后才吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“许(xǔ)子一定要自(zì)己织布(bù)然后(hòu)才(cái)穿衣物吗?”陈(chén)相(xiāng)说:“不,许子(zi)穿未经纺织的粗麻布衣。

  ”孟子说:“许子戴帽(mào)子吗(ma)?”陈相说:“戴帽子(zi)。

  ”孟(mèng)子说:“戴什么帽子?”陈相说:“戴生(shēng)绢做的帽子。

  ”孟子(zi)说:“自己织(zhī)的(de)吗?”陈(chén)相说:“不(bù),用粮(liáng)食换(huàn)的。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“许子为什么(me)不自己织呢?”陈相说:“对耕种有妨碍。

  ”孟子说:“许子用铁(tiě)锅(guō)瓦甑做饭(fàn)、用铁(tiě)制(zhì)农(nóng)具耕种(zhǒng)吗?”陈(chén)相说(shuō):“对(duì)。

  ”孟子说37码鞋内长是多少厘米,37码鞋子内长是多少cm(shuō):“是自(zì)己(jǐ)制造的吗(ma)?”陈(chén)相(xiāng)说:“不,用(yòng)粮(liáng)食(shí)换的。

  ”

  孟子说:“用粮食换(huàn)农具炊具(jù)不(bù)算伤害了陶匠(jiàng)铁匠(jiàng);陶匠铁匠也是(shì)用他(tā)们的农具炊(chuī)具(jù)换粮食(shí),难道能算(suàn)是伤(shāng)害了(le)农夫吗?再说许子为什么不自己(jǐ)烧(shāo)陶(táo)炼铁,使得(dé)一切东西(xī)都是(shì)从自(zì)己家里(lǐ)拿来用(yòng)呢(ne)?为什么忙忙碌碌地同各(gè)种工匠进行交换(huàn)呢?为什么许子这样地不怕(pà)麻烦呢(ne)?”

  陈相说:“各种工匠的活儿本来就不可能又种(zhǒng)地又兼着干(gàn)。

  ”孟(mèng)子说;“这样说(shuō)来,那末治理(lǐ)天(tiān)下难道就可以又种地又兼(jiān)着(zhe)干吗(ma)?有做官的(de)人千的事,有当百(bǎi)姓的人干的事。

  况且一(yī)个人的生活(huó),各种工匠制(zhì)造的东西都要具备,如果一(yī)定要自己制造然后才用,这是带着天下的(de)人(rén)奔走在道(dào)路(lù)上(shàng)不得安宁。

  所以说:有的人使(shǐ)用脑力,有的人使用体(tǐ)力。

  使(shǐ)用脑力的人(rén)统治别人,弯咐局使用体力的人被(bèi)人统治;被人(rén)统治的(de)人供(gōng)养(yǎng)别(bié)人,统治(zhì)别人的人被人(rén)供养,这是天下一般的(de)道理(lǐ)。

  ”

  “当唐尧的时候,天(tiān)下还(hái)没有平(píng)定。

  大水乱流,到(dào)处(chù)泛滥。

  草木生长茂(mào)盛,禽兽大量繁殖,五谷都不成(chéng)熟,野兽威胁人们。

  鸟(niǎo)兽所走的(de)道路,遍布在中原地带(dài)。

  唐尧(yáo)暗自(zì)为此担忧,选拨舜来(lái)治理。

  舜(shùn)派(pài)益(yì)管火,益放(fàng)大火焚烧(shāo)山(shān)野沼泽地(dì)带的草木,野兽就逃(táo)避(bì)躲藏起(qǐ)来了。

  舜(shùn)又派(pài)禹疏通九河,疏(shū)导济(jì)水(shuǐ)、漯水,让它们流(liú)入(rù)海(hǎi)中(zhōng);掘通妆(zhuāng)水、汉水,排除(chú)淮(huái)河、泗水的淤(yū)塞,让它们流入长江。

  这样一来,中原(yuán)地(dì)带才能够耕种并收(shōu)获粮食。

  当这(zhè)个时候,禹(yǔ)在外奔波八年(nián),多次经(jīng)过(guò)家门(mén)都没有进去,即使想要耕种,可以吗?”

  三、注(zhù)释

  1、为(wèi):治、研究(jiū)。

  指(zhǐ)农家学派的学说。

  2、滕(téng):国名,在今山东滕县西南。

  3、踵(zhǒng):脚(jiǎo)后跟。

  这里指走到。

  4、廛:一(yī)般百姓的住(zhù)宅。

  5、氓(máng):指从别(bié)国迁来的人。

  6、与:给(gěi)。

  7、处:住所。

  8、衣(yī):穿。

  9、褐:粗布衣服,当(dāng)时(shí)的(de)贫苦(kǔ)人所(suǒ)穿。

  10、屦(jù):草鞋,麻(má)鞋。

  11、陈良:楚国人,是儒(rú)家学派的。

  12、来耜:古代的农具。

  13、道:名词,指(zhǐ)许行所认为的(de)古圣(shèng)贤(xián)治国之道(dào)。

  14、贤者:指(zhǐ)古代(dài)的贤君(jūn)。

  15、并:一(yī)起。

  16、赛:早饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕飧:在这里用如37码鞋内长是多少厘米,37码鞋子内长是多少cm动词,指(zhǐ)自(z37码鞋内长是多少厘米,37码鞋子内长是多少cmì)己做饭。

  19、治:指治理(lǐ)天下(xià)。

  20、厉民(mín):使人民闲苦。

  21、自(zì)养:供养自己。

  22、恶(è):哪里。

  23、冠:用(yòng)如动词,戴帽子(zi)。

  24、素:生(shēng)丝织成的绢帛,不染(rǎn)色(sè)。

  25、害:妨害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦做的蒸东西的(de)炊具。

  28、爨:烧火做(zuò)饭。

  29、械器:指(zhǐ)农具、炊具。

  30、陶冶:这里指烧(shāo)制陶器、冶制(zhì)铁器的(de)人。

  31、舍:只(zhǐ)。

  32、纷纷然:忙碌的样(yàng)子。

  33、惮(dàn):怕(pà)。

  34、易:治,指种好田(tián)。

  35、则:效法。

  36、荡荡乎:广(guǎng)大辽阔(kuò)的样子。

  37、君(jūn)哉:指得(dé)人君之道。

  38、巍巍乎(hū):高(gāo)大的样子(zi)。

  39、贾:价格。

  40、国:国都(dōu)。

  41、伪:欺诈行为。

  42、或:句中语气词。

  43、相若:相同(tóng)。

  44、不齐:不(bù)一样、不一致。

  45、情:本性。

  作者(zhě)简介

  孟子(约公元前(qián)372年到公元前289年),姬(jī)姓,孟氏,名(míng)轲,字子(zi)舆,战(zhàn)国时期邹国(今(jīn)山(shān)东(dōng)济宁邹城)人。

  战国(guó)时(shí)期著(zhù)名哲学家、思想家、政治家、教(jiào)育家,儒家学派的代表(biǎo)人(rén)物之(zhī)一,地(dì)位仅次于孔子,与孔(kǒng)子并(bìng)称孔孟。

  宣扬仁政,最早(zǎo)提出民贵君轻的(de)思(sī)想。

  代表作(zuò)有(yǒu)《鱼(yú)我所欲也(yě)》、《得道多(duō)助(zhù),失道寡助》、《生于忧患(huàn),死(sǐ)于(yú)安乐》、《富贵不能淫》。

未经允许不得转载:北京老旧机动车解体中心 37码鞋内长是多少厘米,37码鞋子内长是多少cm

评论

5+2=