北京老旧机动车解体中心北京老旧机动车解体中心

桃胶要怎么泡发最好吃,桃胶要怎么泡发最好吃窍门

桃胶要怎么泡发最好吃,桃胶要怎么泡发最好吃窍门 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许行原文及翻(fān)译(yì)注(zhù)释,文言文许行(xíng)原文及(jí)翻(fān)译及注释是本文整理了《许(xǔ)行》原文以及翻译和(hé)文中人(rén)物(wù)简介,欢迎阅(yuè)读的。

  关于文言文许行原文及(jí)翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释以及文(wén)言文许(xǔ)行原文(wén)及翻译注释(shì),文言(yán)文(wén)许(xǔ)行原文及翻译拼音,文言文(wén)许行(xíng)原文及翻译及注释,许行古文(wén),许(xǔ)行原文及翻译古文岛等问题,小编将为你整理以下知识:

文言文许行原文及翻译注释(shì),文言文许行原文及翻译及(jí)注(zhù)释

  本文整(zhěng)理(lǐ)了《许行》原(yuán)文(wén)以及翻(fān)译和文中人物简介,欢迎阅读。《许行》原(yuán)文

  有为神农之言(yán)者许(xǔ)行(xíng),自楚之滕,踵门而告文公曰:“远方之人(rén),闻君行仁政,愿受一(yī)廛而(ér)为(wèi)氓。

  ”文(wén)公与之处。

  其徒数十人,皆衣褐,捆屦织席以(yǐ)为(wèi)食(shí)。

  陈良之徒陈(chén)相(xiāng),与其弟(dì)辛,负耒耜而(ér)自宋之滕(téng),曰(yuē):“闻(wén)君行圣人之政(zhèng),是亦圣(shèng)人也,愿为(wèi)圣人(rén)氓。

  ”

  陈相见许行而(ér)大悦,尽弃其学(xué)而(é桃胶要怎么泡发最好吃,桃胶要怎么泡发最好吃窍门r)学焉(yān)。

  陈(chén)相(xiāng)见孟(mèng)子,道(dào)许行(xíng)之言曰:“滕君,则诚贤君也;

  虽然,未闻道也。

  贤者与民(mín)并耕而食(shí),饔飧而治。

  今也(yě),滕有仓廪府库,则(zé)是厉民而自养也,恶得贤!”

  孟子曰:“许子必种粟而后食乎?”曰(yuē):“然(rán)。

  ”“许子必织(zhī)布(bù)然后衣乎?”曰:“否。

  许子衣(yī)褐(hè)。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚(xī)冠(guān)?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰(yuē):“否(fǒu),以粟易之。

  ”曰:“许(xǔ)子奚为不(bù)自织?”曰:“害于耕(gēng)。

  ”曰:“许子以釜甑爨,以铁耕乎(hū)?”曰:“然。

  ”“自力之(zhī)与(yǔ)?”曰:“否,以(yǐ)粟易之。

  ”

  “以粟易(yì)械(xiè)器者(zhě),不为厉陶(táo)冶;

  陶冶亦以其械(xiè)器易(yì)粟者,岂为厉农夫(fū)哉(zāi)?且许(xǔ)子何不(bù)为陶冶,舍皆取(qǔ)诸其宫(gōng)中(zhōng)而用(yòng)之?何为纷纷然与百工交(jiāo)易?何许子之不惮烦?”

  曰:“百(bǎi)工之(zhī)事(shì),固不可耕且为也。

  ”“然则治天下(xià),独可耕且为与?有大人(rén)之事,有小人之事。

  且(qiě)一人之身而百(bǎi)工之所(suǒ)为备,如必(bì)自为而后(hòu)用之(zhī),是率天(tiān)下而路也(yě)。

  故曰:或劳心,或劳力,劳心者治(zhì)人,劳力者治于(yú)人;

  治于人(rén)者(zhě)食人(rén),治人者食于人,天(tiān)下(xià)之(zhī)通义也。

  ”

  “当尧之时,天(tiān)下(xià)犹未平。

  洪水(shuǐ)横流,泛滥于天下。

  草木畅茂,禽兽繁殖,五谷不登(dēng),禽(qín)兽(shòu)逼人(rén)。

  兽蹄(tí)鸟(niǎo)迹之(zhī)道,交于(yú)中国。

  尧(yáo)独忧之,举舜而敷治(zhì)焉。

  舜使益掌火;

  益烈山泽而焚(fén)之,禽(qín)兽逃匿(nì)。

  禹疏九河,瀹济漯(luò),而注诸海;

  决汝(rǔ)汉,排(pái)淮(huái)泗(sì),而注之江(jiāng);

  然后中国可得而食也(yě)。

  当是(shì)时也,禹(yǔ)八年于外(wài),三(sān)过其门而不入,虽欲(yù)耕,得乎?”

  “后稷教民稼(jià)穑(sè),树艺(yì)五谷,五(wǔ)谷熟(shú)而民人(rén)育。

  人之有(yǒu)道也(yě),饱食煖(nuǎn)衣(yī)逸居而无(wú)教,则近于(yú)禽兽。

  圣人有忧之(zhī),使契(qì)为司徒,教以人(rén)伦(lún):父(fù)子有亲,君臣有义,夫(fū)妇(fù)有别,长幼有叙,朋友有信。

  放勋曰:‘劳(láo)之来之,匡(kuāng)之(zhī)直之(zhī),辅之翼之,使自得之,又从而振德之。

  ’圣(shèng)人之忧民如此(cǐ),而暇(xiá)耕乎?”

  “尧以不(bù)得(dé)舜(shùn)为(wèi)己忧,舜以不得(dé)禹(yǔ)、皋陶(táo)为(wèi)己忧。

  夫以百亩之不(bù)易为(wèi)己忧者(zhě),农(nóng)夫也(yě)。

  分人以(yǐ)财谓(wèi)之(zhī)惠,教人(rén)以(yǐ)善谓之忠,为天下得人者谓之仁(rén)。

  是故以天下(xià)与人易,为天下得(dé)人(rén)难。

  孔子曰:‘大哉,尧(yáo)之为君!惟天为大,惟尧则之,荡荡乎,民(mín)无(wú)能名焉!君(jūn)哉,舜也!巍巍乎,有天下而不与焉!’尧(yáo)舜(shùn)之治天下,岂无(wú)所(suǒ)用(yòng)其心哉?亦不用于耕耳(ěr)!”

  “从许(xǔ)子之道,则市贾不贰,国中无伪;

  虽使五尺之童适市,莫之或欺。

  布帛长短同,则贾相若;

  麻缕丝絮轻重同,则(zé)贾(jiǎ)相若;

  五谷多寡同(tóng),则贾相若;

  屦大小同,则(zé)贾相若。

  ”

  曰:“夫物之不齐(qí),物(wù)之(zhī)情也。

  或(桃胶要怎么泡发最好吃,桃胶要怎么泡发最好吃窍门huò)相倍(bèi)蓰,或相什伯,或相(xiāng)千万(wàn)。

  子比而同之,是乱天下也。

  巨屦小屦同贾(jiǎ),人(rén)岂(qǐ)为(wèi)之哉?从许子(zi)之(zhī)道,相率(lǜ)而为伪(wěi)者也,恶能治国家!”

《许(xǔ)行》翻译(yì)

  有个研(yán)究神农学(xué)说的人许行(xíng),从(cóng)楚(chǔ)国(guó)来到滕国,走(zǒu)到门前禀告滕文公说(shuō):“远方的人,听说(shuō)您实行仁政,愿意接受(shòu)一处(chù)住(zhù)所做您的百姓。

  ”滕(téng)文公给了(le)他住所。

  他的门徒几十(shí)人,都穿粗麻布的衣服,靠编鞋(xié)织席为生。

  陈(chén)良(liáng)的门徒陈相,和他的弟(dì)弟陈辛,背了(le)农具耒(lěi)和耜从宋国来到滕国,对膝(xī)文公说(shuō):“听说您实(shí)行圣(shèng)人的政治主张,这也(yě)算(suàn)是圣人(rén)了(le),我们(men)愿(yuàn)意(yì)做圣人(rén)的(de)百姓。

  ”

  陈相见到(dào)许行后非常(cháng)高兴(xīng),完全放弃了他原来所学的东西而向许行学习(xí)。

  陈相来见孟子,转述许行的(de)话说道:“滕国(guó)的国(guó)君,的确是贤德的君主;

  虽然这样,还(hái)没听到治国的(de)真道理(lǐ)。

  贤君应和百(bǎi)姓一起(qǐ)耕作而取得食物,一面做饭,一面治理天下。

  现在,滕国有的是粮仓和收藏财物(wù)布帛的仓库,那么(me)这就是使百姓困苦(kǔ)来养肥自己,哪里算得(dé)上(shàng)贤(xián)呢!”

  孟子问(wèn)道:“许(xǔ)子一定要自(zì)己桃胶要怎么泡发最好吃,桃胶要怎么泡发最好吃窍门种(zhǒng)庄稼然后才吃饭(fàn)吗?”陈相说:“对(duì)。

  ”孟子说(shuō):“许(xǔ)子一定(dìng)要(yào)自己(jǐ)织布然(rán)后才穿衣服吗?”陈相说:“不(bù),许子穿(chuān)未(wèi)经(jīng)纺织的(de)粗麻(má)布衣(yī)。

  ”孟子说:“许子戴帽子吗(ma)?”陈(chén)相说:“戴帽子。

  ”孟子说(shuō):“戴(dài)什(shén)么帽子?”陈相说:“戴生绢做的帽(mào)子。

  ”孟子(zi)说:“自己织的吗?”陈相说:“不,用粮食换(huàn)的。

  ”孟子说:“许子(zi)为(wèi)什么不自己织呢?”陈(chén)相说:“对耕(gēng)种有(yǒu)妨碍。

  ”孟子说:“许子用铁锅(guō)瓦甑做饭、用铁制农具耕种(zhǒng)吗?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟子说:“是自己制造的(de)吗(ma)?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟子说(shuō):“用粮食换农具(jù)炊具不算损害了陶匠铁匠;

  陶匠铁(tiě)匠(jiàng)也(yě)是用他们的(de)农具炊具换粮(liáng)食,难道能算是损害了农夫(fū)吗?再说许子为什(shén)么(me)不(bù)自己烧(shāo)陶炼铁(tiě),使得一切东西都是从自(zì)己(jǐ)家(jiā)里(lǐ)拿(ná)来用呢?为什(shén)么忙忙碌碌地同各(gè)种工匠进行(xíng)交换呢?为什么(me)许(xǔ)子这样地不(bù)怕麻烦(fán)呢?”

  陈(chén)相(xiāng)说:“各种工(gōng)匠(jiàng)的(de)活儿本来就不可能又种地(dì)又兼着(zhe)干。

  ”孟子说(shuō);

  “这样(yàng)说来(lái),那末治理天下难道就(jiù)可(kě)以又种(zhǒng)地又兼着干(gàn)吗?有做官的人(rén)干的事,有当百姓的(de)人干的事(shì)。

  况且一个人的生活,各种工匠(jiàng)制造的东西都(dōu)要具(jù)备,如果一定要自己制造然后才(cái)用,这是带着天下的人奔(bēn)走在(zài)道路上不得安宁。

  所以说:有的人(rén)使用(yòng)脑(nǎo)力,有的人(rén)使用体力。

  使用脑力的人统治别人,使(shǐ)用(yòng)体力的人被人统治(zhì);

  被(bèi)人(rén)统治的人供养别人,统治别人的人(rén)被(bèi)人(rén)供养,这(zhè)是天(tiān)下一(yī)般的道理。

  ”

  “当(dāng)唐尧的时候,天下还没(méi)有平定(dìng)。

  大(dà)水乱流,到处泛(fàn)滥。

  草(cǎo)木生长(zhǎng)茂盛,禽兽大量繁(fán)殖,五谷都不成(chéng)熟(shú),野兽威胁人们。

  鸟兽所走的道路,遍布在中原地带。

  唐尧暗自(zì)为此担(dān)忧,选拨(bō)舜来治理。

  舜(shùn)派益管火,益(yì)放(fàng)大火焚烧山野沼(zhǎo)泽地带的草木,野(yě)兽就(jiù)逃避躲藏起来了(le)。

  舜又派禹疏通(tōng)九河,疏导济水、漯水(shuǐ),让它们流(liú)入海中(zhōng);

  掘通妆水、汉(hàn)水,排除淮河、泗水的淤(yū)塞(sāi),让它们流(liú)入长江。

  这样一来,中原地带才能(néng)够耕种并收(shōu)获粮食。

  当这个时(shí)候(hòu),禹在外奔波八年,多(duō)次经(jīng)过家门(mén)都(dōu)没有进去,即使(shǐ)想(xiǎng)要(yào)耕种,行吗?”

  “后稷教导百姓耕(gēng)种收(shōu)割,种植庄稼,庄(zhuāng)稼成熟了,百姓得以生(shēng)存繁(fán)殖(zhí)。

  关(guān)于做人(rén)的道理,单是(shì)吃得(dé)饱、穿得暖、住得安逸却没有教化,便和禽兽近(jìn)似了。

  唐(táng)尧又为此担忧,派契做司徒,把人与人之间应有(yǒu)的(de)关系的道理教给(gěi)百(bǎi)姓:父子之间有骨(gǔ)肉之亲,君臣之间有礼义(yì)之道,夫妇之(zhī)间有内(nèi)外之(zhī)别,长幼(yòu)之(zhī)间有(yǒu)尊卑之序(xù),朋友之间有诚信之(zhī)德。

  唐尧说:‘使百姓(xìng)勤劳,使他们归附,使他们正(zhèng)直(zhí),帮助他们,使他们(men)得到向善(shàn)之(zhī)心(xīn),又随(suí)着救(jiù)济他们,对他们施加恩(ēn)惠。

  ’唐尧为(wèi)百姓(xìng)这样担忧,还有空闲(xián)去(qù)耕(gēng)种吗?”

  “唐(táng)尧把(bǎ)得不到舜作为自己的忧(yōu)虑(lǜ),舜把(bǎ)得(dé)不到禹、皋陶作为自己(jǐ)的忧虑。

  把地种不好作为(wèi)自己忧虑的人,是农民。

  把财物分给别人叫做惠,教导别人向善叫做忠,为天下找到贤人叫做仁。

  所以(yǐ)把天(tiān)下让给(gěi)别(bié)人是(shì)容易的(de),为天(tiān)下找到贤人(rén)却(què)很难(nán)。

  孔(kǒng)子说:‘尧作为君主,真伟大啊!只有天最(zuì)伟大,只(zhǐ)有尧能效法天。

  广大辽阔啊,百姓不能(néng)用语言(yán)来形容!舜真(zhēn)是个得(dé)君主之道的人啊!崇(chóng)高啊,有天下(xià)却不事事过(guò)问(wèn)!’尧舜(shùn)治理下,难道不(bù)要费心思吗(ma)?只不过(guò)不用在耕种上罢了!”

  陈相说:“如果顺从许子的(de)学说,市价就不(bù)会(huì)不(bù)同,国都里就没(méi)有欺诈行为。

  即使让身(shēn)高(gāo)五尺的孩子到市集去,也没有人欺(qī)骗他。

  布匹和(hé)丝(sī)织品,长短相同价钱就(jiù)相(xiāng)同;

  麻线和丝絮(xù),轻重相同价钱(qián)就相同;

  五(wǔ)谷粮食,数量(liàng)相同价钱就相同;

  鞋(xié)子,大小相(xiāng)同价钱就相(xiāng)同。

  ”

  孟子说:“物品的(de)价格不一致,是(shì)物(wù)品的本性(xìng)决定的。

  有的相差(chà)一倍到五倍,有的相(xiāng)差十倍百倍(bèi),有的相差千倍(bèi)万倍(bèi)。

  您让它(tā)们平列等同起来,这是(shì)使天(tiān)下混乱的做法。

  制(zhì)作粗糙的鞋子和制作精(jīng)细的鞋子(zi)卖同样的价钱,人们难道会去做(zuò)精细(xì)的鞋子吗(ma)?按照许子的办(bàn)法去做,便是彼(bǐ)此带领(lǐng)着去干(gàn)弄虚作(zuò)假的(de)事(shì),哪里能治好国家(jiā)!”

许(xǔ)行简介

  许(xǔ)行生于楚宣王至楚(chǔ)怀王时期。

  依托远古(gǔ)神农氏“教民农耕”之言(yán),主张(zhāng)“种粟而后食”“贤者与民并耕(gēng)而食,饔飨而治”,带(dài)领门徒数十人,穿粗麻(má)短衣,在江(jiāng)汉间打草织席为(wèi)生。

  滕(téng)文(wén)公元年(nián)(公元(yuán)前332年),许(xǔ)行率(lǜ)门徒自楚抵滕国。

  滕文公(gōng)根据许行的要求,划给他(tā)一块(kuài)可(kě)以(yǐ)耕种的土地,经(jīng)营效果(guǒ)甚好。

  大儒家陈良之徒陈相及弟、陈辛带着农具从宋(sòng)国来(lái)到滕国拜(bài)许(xǔ)行为(wèi)师,摒弃了儒学(xué)观点,成(chéng)为农家(jiā)学(xué)派的忠实信徒。

  同年(nián)孟轲游(yóu)滕,遇到陈相,了一场历史上著名的“农(nóng)”“儒”论战(zhàn)(《孟子·滕文公》)。

  许行农家思想(xiǎng)的(de)核心是(shì)反对不劳而食。

  他以(yǐ)农事(shì)为主业,同(tóng)时也从事(shì)手工业生产,他还意识到市场货物交(jiāo)换的重要作(zuò)用(yòng),并对(duì)物价方面有较深入的研究、认识。

  许行(xíng)以其独到的农家思想见解和实(shí)践活(huó)动,对后世的农业社会和农业思(sī)想模式产生了巨大的影响(xiǎng)。

孟子(zi)简介(jiè)

  孟(mèng)子(前(qián)372年-前289年),名轲,字子(zi)舆(待考,一说字子车或子居(jū))。

  战国时期鲁国人,鲁国庆父后裔。

  中国古代著名思(sī)想家、教育家,战国时期儒家代表人物(wù)。

  著有(yǒu)《孟子》一书。

  孟子(zi)继(jì)承(chéng)并发扬了孔子的(de)思(sī)想,成(chéng)为仅次于孔子的一代(dài)儒家(jiā)宗(zōng)师,有(yǒu)“亚圣”之称,与孔(kǒng)子(zi)合称为“孔(kǒng)孟”。

许行原文及(jí)翻译及(jí)注释(shì)古诗(shī)文网

  古诗文许行原文及翻(fān)译及注释如(rú)下:

  一、原文(wén)

  有为神农之言者(zhě)许行,自楚(chǔ)之滕,踵门(mén)而告文公曰:“远方之人,闻(wén)君(jūn)行仁(rén)政,愿受一(yī)廛(chán)而为(wèi)氓。

  ”文公(gōng)与之处。

  其徒数十人,皆(jiē)衣褐,捆屦(jù)织席以为食(shí)。

  陈良之徒陈相(xiāng),与其弟辛(xīn),负来耜而自宋之滕,曰:“闻君行圣人之政(zhèng),是(shì)亦圣人也(yě),愿为(wèi)圣(shèng)人氓。

  ”

  陈相见(jiàn)许行而大悦,尽弃其学而学焉。

  陈相见孟子,道许行(xíng)之言曰(yuē):“滕君,则诚贤君也;虽然(rán),未闻道也。

  贤(xián)者(zhě)与民(mín)并耕而食,页飧而治。

  今也,滕有仓廪府库(kù),则(zé)是(shì)厉民而(ér)自养也,恶得(dé)贤!”

  孟(mèng)子曰:“许子(zi)必种粟(sù)而后(hòu)食乎?”曰:“然。

  ”“许子必织布然后衣乎(hū)?”曰(yuē):“否(fǒu),许子衣褐(hè)。

  ”“许子冠乎?”曰(yuē):“冠。

  ”曰:“奚冠(guān)?”曰:“冠(guān)素。

  ”曰:“自织之与?”曰(yuē):“否,以粟易之。

  ”曰:“许子奚为不自织?”曰:“害于(yú)耕。

  ”曰:“许子以釜甑爨,以铁耕(gēng)乎?”曰:“然(rán)。

  ”“自力之(zhī)与?”曰(yuē):“否,以粟易之。

  ”

  “以粟易(yì)械器者(zhě),不(bù)为厉陶冶;陶冶亦(yì)以其械器易粟者,岂为厉农(nóng)夫(fū)哉?且(qiě)许子何不为陶冶,舍(shě)皆取(qǔ)诸(zhū)其宫中而用之?何为纷(fēn)纷然(rán)与(yǔ)百(bǎi)工交易?何许子之(zhī)不惮烦?”

  曰:“百工之事(shì),固(gù)不可耕且为(wèi)也。

  ”“然(rán)则治天下,独可(kě)耕且为(wèi)与?有大人之事,有小人之事。

  且一人之身(shēn)而百(bǎi)工之所(suǒ)为(wèi)备,如(rú)必自(zì)为而后(hòu)用之,是率(lǜ)天下而路也。

  故曰:或劳(láo)心,或劳力(lì),劳心者(zhě)治(zhì)人(rén),劳力者治于人;治(zhì)于人者食人(rén),治(zhì)人者食(shí)于人,天下之通义也。

  ”

  “当尧之(zhī)时,天下犹未平。

  洪(hóng)水横流,泛滥于天(tiān)下。

  草木畅茂,禽(qín)兽繁殖,五(wǔ)谷不登,禽兽逼人。

  兽蹄鸟(niǎo)迹(jì)之道(dào),交于(yú)中国。

  尧独忧之,举舜而敷治焉(yān)。

  舜使益掌火(huǒ);益烈山(shān)泽而焚之(zhī),禽兽逃匿。

  禹疏九河,瀹济漯,而注(zhù)诸海;决汝汉,排淮泗,而注之江;然后中国可得(dé)而(ér)食(shí)也。

  当是时也(yě),禹八年(nián)于外,三过其门而不入(rù),虽欲耕,得(dé)乎?”

  二、翻译

  有个研究神农学说的人许行,从楚国来到滕国(guó),走(zǒu)到(dào)门前禀告(gào)滕文(wén)公说(shuō):“远方的人,听说您实行(xíng)仁政,愿意接受一处(chù)住处(chù)做您的百姓。

  ”滕文(wén)公给了他住处。

  他的(de)徒弟几十人,都穿粗麻布的衣(yī)物,靠编鞋织席为生(shēng)。

  陈良的埋(mái)让徒弟陈相(xiāng),和(hé)他的弟弟陈辛,背了农具某和耜从宋(sòng)国来到滕(téng)国(guó),对膝文(wén)公说:“听说您实(shí)行圣人的政治(zhì)主张(zhāng),这也算(suàn)是(shì)圣人了,我们愿意做(zuò)圣人的(de)百(bǎi)姓。

  ”

  陈相见简陆到许行(xíng)后非常高兴,完全放弃(qì)了他原来所学的东西而向(xiàng)许行学习。

  陈(chén)相(xiāng)来见(jiàn)孟子,转述(shù)许行的话说道:“滕(téng)国的国君(jūn),的确(què)是贤德的(de)君主;虽然这(zhè)样,还没(méi)听到(dào)治国的真道理。

  贤君应(yīng)和(hé)百(bǎi)姓一起耕作而取得食物,一面做(zuò)饭,一面治(zhì)理天下。

  现在,滕国(guó)有的(de)是粮仓和收藏(cáng)财物布(bù)帛的仓库,那么(me)这就(jiù)是使百姓困苦来养(yǎng)肥自(zì)己(jǐ),哪里算得上贤(xián)呢(ne)!”

  孟(mèng)子问(wèn):“许(xǔ)子一定要(yào)自己种庄稼然后才吃饭吗?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟子说:“许子一定要(yào)自(zì)己(jǐ)织布然后(hòu)才穿衣物(wù)吗?”陈相说:“不(bù),许子穿未经纺织的(de)粗麻布衣。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“许子戴帽子吗?”陈相说:“戴(dài)帽子。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“戴什么帽子?”陈相(xiāng)说:“戴生绢做的帽子。

  ”孟子说:“自己织(zhī)的吗?”陈相说(shuō):“不,用粮食换的。

  ”孟子(zi)说:“许子为什么不(bù)自己(jǐ)织呢?”陈相说:“对(duì)耕种(zhǒng)有(yǒu)妨碍。

  ”孟子说:“许子用铁(tiě)锅(guō)瓦甑做饭、用铁(tiě)制(zhì)农具耕种吗?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟子说:“是自己制造的吗?”陈(chén)相说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟子(zi)说(shuō):“用粮食换(huàn)农具炊具不算伤害(hài)了陶匠铁匠;陶(táo)匠(jiàng)铁(tiě)匠也是用他们的农(nóng)具(jù)炊具换粮食,难道(dào)能算是伤害了农夫吗?再(zài)说许(xǔ)子为什么(me)不自己烧陶炼铁,使(shǐ)得(dé)一切东(dōng)西都是从自己家(jiā)里拿来用呢?为什么忙忙(máng)碌(lù)碌地同各种工匠进行(xíng)交换(huàn)呢?为什么许子这(zhè)样地不怕麻烦呢?”

  陈相说:“各种工(gōng)匠的(de)活儿本来就不可能又种地(dì)又兼着(zhe)干。

  ”孟(mèng)子说(shuō);“这样说来,那末治理天下难道就可以又种地又(yòu)兼着干吗?有做(zuò)官的人千(qiān)的事,有当百姓的人干的事。

  况且一个人的生活,各种工匠(jiàng)制造的东西都要具备(bèi),如果(guǒ)一(yī)定(dìng)要自己制造然后才用,这是带(dài)着(zhe)天下的(de)人奔(bēn)走在道路上不(bù)得安宁。

  所以说:有的人使(shǐ)用脑力(lì),有的人使用体(tǐ)力(lì)。

  使用脑力的人统治别人,弯咐局使用(yòng)体力的人被人(rén)统治(zhì);被人统(tǒng)治的(de)人供养别人,统治别(bié)人的(de)人被(bèi)人供养(yǎng),这是天下一般(bān)的道理。

  ”

  “当(dāng)唐尧的时候,天下还(hái)没有(yǒu)平定。

  大(dà)水乱流,到处泛(fàn)滥(làn)。

  草木(mù)生长茂盛,禽(qín)兽大量繁(fán)殖,五谷(gǔ)都不成熟(shú),野兽威胁人们。

  鸟兽所走的(de)道(dào)路,遍布在中原地(dì)带。

  唐(táng)尧暗(àn)自为此担忧,选拨舜(shùn)来治理。

  舜派益管火(huǒ),益(yì)放大火焚烧山野沼(zhǎo)泽地带的(de)草木,野兽就(jiù)逃(táo)避(bì)躲藏(cáng)起(qǐ)来(lái)了。

  舜又派禹疏通九河(hé),疏(shū)导济(jì)水(shuǐ)、漯水,让它们流入海中;掘通妆水、汉水,排除淮河(hé)、泗水的淤(yū)塞,让它们流入长江。

  这(zhè)样一(yī)来,中原地带才能够耕种并收获粮食。

  当这个时候(hòu),禹在(zài)外奔波八年,多次(cì)经过(guò)家门都没(méi)有进去,即使想(xiǎng)要(yào)耕种,可以吗?”

  三、注释

  1、为:治、研究。

  指农家学派(pài)的学说。

  2、滕(téng):国名,在(zài)今(jīn)山东(dōng)滕(téng)县(xiàn)西(xī)南。

  3、踵:脚(jiǎo)后跟(gēn)。

  这里指(zhǐ)走到。

  4、廛:一般百(bǎi)姓的住(zhù)宅。

  5、氓:指从别国迁来(lái)的(de)人。

  6、与:给。

  7、处:住所。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗(cū)布衣服,当时的贫(pín)苦人所穿。

  10、屦:草(cǎo)鞋(xié),麻鞋。

  11、陈良:楚国(guó)人,是儒家学派的。

  12、来耜(sì):古代的农具(jù)。

  13、道:名词,指(zhǐ)许行所认为的(de)古圣贤治国之道(dào)。

  14、贤者:指(zhǐ)古代(dài)的贤君。

  15、并(bìng):一起。

  16、赛:早(zǎo)饭。

  17、殡:晚饭(fàn)。

  18、饕飧:在这(zhè)里用如(rú)动词,指自(zì)己(jǐ)做饭。

  19、治:指(zhǐ)治理天下。

  20、厉民:使(shǐ)人民闲苦。

  21、自养:供养自己。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用如动词,戴帽子。

  24、素:生丝织成的绢帛,不染色。

  25、害(hài):妨害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦做的蒸东西(xī)的炊具。

  28、爨:烧火做饭。

  29、械器:指农(nóng)具、炊(chuī)具。

  30、陶冶:这里指烧制陶器、冶(yě)制铁器的(de)人。

  31、舍:只。

  32、纷纷然(rán):忙碌的样(yàng)子。

  33、惮:怕。

  34、易:治(zhì),指种好田。

  35、则:效法(fǎ)。

  36、荡荡乎:广大辽(liáo)阔的样子(zi)。

  37、君哉:指(zhǐ)得人君之(zhī)道(dào)。

  38、巍巍乎:高大的(de)样子。

  39、贾:价(jià)格(gé)。

  40、国:国都。

  41、伪:欺诈(zhà)行为。

  42、或(huò):句(jù)中语气词。

  43、相若:相同。

  44、不齐:不(bù)一样、不一致。

  45、情:本性。

  作者简介(jiè)

  孟子(约公元(yuán)前372年到公元前(qián)289年),姬姓(xìng),孟氏,名轲,字(zì)子舆(yú),战国时期邹国(guó)(今山东(dōng)济宁(níng)邹城)人。

  战国时期著名哲(zhé)学家、思想家(jiā)、政治家(jiā)、教育家,儒家学派的(de)代表人物之(zhī)一(yī),地位仅(jǐn)次于(yú)孔子,与孔(kǒng)子并称孔孟。

  宣扬仁(rén)政,最早提出民贵君轻的思(sī)想。

  代表作有《鱼我所欲也》、《得道(dào)多助,失道寡助》、《生(shēng)于(yú)忧患,死(sǐ)于安乐》、《富贵不能淫(yín)》。

未经允许不得转载:北京老旧机动车解体中心 桃胶要怎么泡发最好吃,桃胶要怎么泡发最好吃窍门

评论

5+2=