北京老旧机动车解体中心北京老旧机动车解体中心

kind用法固定搭配,kind用法总结

kind用法固定搭配,kind用法总结 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越(yuè)妇(fù)言文(wén)言文阅读翻译(yì),《越(yuè)妇言(yán)》是《越妇言》是唐(táng)代(dài)文学家罗隐创作的一篇小品文的。

  关于越妇言文言文阅读翻译(yì),《越妇言》以及(jí)越妇(fù)言文(wén)言文阅读翻译,越(yuè)妇言原文,《越妇言(yán)》,越女词(cí)译文,古代小品文鉴赏辞(cí)典越妇言翻(fān)译等问题,小编将(jiāng)为你整理以下知识:

越妇言文言文阅读翻译(yì),《越妇言》

  《越妇言》是唐代文(wén)学家罗隐(yǐn)创作的一篇小(xiǎo)品文。

  全文借古讽(fěng)今,言辞犀利,借朱买(mǎi)臣(chén)前妻之口(kǒu),表达对封建官僚的(de)讽刺(cì)之意,具有强烈(liè)的批判精神。

越妇(fù)言文言文翻译

  买臣之贵也,不忍其(qí)去妻(qī),筑室以居之,分衣(yī)食以活之,亦仁者之心也(yě)。

  一旦,去妻言于买臣之(zhī)近(jìn)侍曰:“吾秉箕帚于翁子左右者,有年矣。

  每念饥寒勤苦时节,见(jiàn)翁子之志,何尝(cháng)不言通(tōng)达(dá)后以匡国致君为己任(rèn),以安(ān)民济物为心(xīn)期。

  而吾不幸离(lí)翁子左(zuǒ)右者,亦有年矣,翁子果通达矣。

  天(tiān)子疏爵(jué)以(yǐ)命之,衣(yī)锦以昼之(zhī),斯亦极矣。

  而向所言者,蔑(miè)然无闻。

  岂四方无事使之然(rán)耶?岂急于富(fù)贵未假度者耶?以吾(wú)观之,矜于(yú)一妇人,则可矣,其他未之见(jiàn)也(yě)。

  又安可食其食!”乃(nǎi)闭气(qì)而死。

  译文:朱买臣地位变(biàn)高的时(shí)候,没有(yǒu)痛(tòng)恨(hèn)他的前妻(qī),建房子(zi)让她居(jū)住,分衣服食物(wù)让(ràng)她生存,这也是仁(rén)爱(ài)之人的(de)心意(yì)啊kind用法固定搭配,kind用法总结

  一天,前妻对朱买臣的身边侍从说:“我在朱买臣的跟前做这做那,好多年了(le)。

  每次想到(dào)忍饥挨(āi)冻勤勉苦读的(de)时(shí)候,看见买臣的志向,何尝不曾说(shuō)过官运亨通(tōng)以后,把匡正国家、辅助(zhù)国(guó)君作为自己的(de)使命(mìng),把安抚平民救济百姓作为心(xīn)愿。

  而我不幸(xìng)离开买臣也好多年了,买臣果(guǒ)然官运亨通了。

  天子赐给爵位,任用(yòng)他(tā),让他衣(yī)锦还乡(xiāng),这(zhè)也(yě)达到(dào)顶点了。

  但他(tā)从前所说的话,了无声息再也听(tīng)不(bù)到(dào)了。

  难(nán)道是天下没有处理(lǐ)的事情使他这样吗?抑或(huò)是急于求富贵(guì)而没有时间考虑呢?依我看来,他只是在一(yī)个妇(fù)人面前夸(kuā)耀就满足了,其他的没有发现能做什么。

  又(yòu)怎(zěn)能吃他的食物呢?”于是(shì)自缢(yì)而死(sǐ)。

注释

  越妇,指汉武帝(dì)时(shí)朱(zhū)买臣的(de)前(qián)妻,因朱买臣的家乡(xiāng),春(chūn)秋(qiū)时属(shǔ)越国,故称(chēng)越妇。

  去妻:前妻。

  居之:让她(tā)居住。

  居(jū),此(cǐ)处为使动用法(fǎ)。

  活:养活。

  一旦:一天。

  近(jìn)侍:身边的侍从。

  秉箕(jī)帚:拿着扫帚(zhǒu)、簸箕(jī),指做洒扫庭除之(zhī)事。

  意思是为人(rén)妻(qī)。

  翁子(zi):古代妇女称丈(zhàng)夫(fū)的父(fù)亲为(wèi)翁,翁子是对丈夫的委婉称呼(hū)。

  有年矣(yǐ):有些年了(le),好(hǎo)多年(nián)了(le)。

  通达(dá):做高官。

  匡国:匡正国家。

  致君(jūn):使君(jūn)尊贵,即辅佐国(guó)君,使其(qí)成为圣(shèng)明的君主。

  致(zhì),使。

  济(jì)物(wù):救济百(bǎi)姓。

  物,这里(lǐ)指人。

  心期:心愿,志愿。

  疏爵:赐给爵位。

  疏,分(fēn)、赐。

  命:任用。

作者介(jiè)绍

  罗(luó)隐(833-909),字昭谏,新(xīn)城(今浙(zhè)江富(fù)阳市(shì)新登镇)人,唐代诗人。

  生(shēng)于公(gōng)元833年(太和七年),大中十三年(nián)(公元859年)底(dǐ)至京师,应进(jìn)士试(shì),历(lì)七年不(bù)第kind用法固定搭配,kind用法总结

  咸通八年(公元867年)乃(nǎi)自编(biān)其文为《谗(chán)书》,益为统(tǒng)治阶级所憎恶,所(suǒ)以罗衮赠(zèng)诗说:“谗书虽胜一(yī)名(míng)休”。

  后来又断断续续考了几年(nián),总共考(kǎo)了十多次(cì),自称“十二三年就试期”,最终还是铩羽而归,史称“十上不(bù)第”。

  黄巢起义(yì)后,避乱(luàn)隐居九华山,光启三年(公元887年(nián)),55岁时归乡依吴越王钱镠,历任钱塘令、司勋郎中、给事中等(děng)职。

  公元909年(nián)(五代后(hòu)梁开(kāi)平三年)去世,享年77岁(suì)。

越妇言原(yuán)文及翻译(yì)

  越妇言原文及翻译(yì)如下:

  朱买臣(chén)显贵了,不忍心看到他(tā)的(de)前妻(生活(huó)贫困),就做房子让她(tā)居(jū)住(zhù),给(gěi)衣食(shí)让她活命。

  这也是(shì)“仁者之心(xīn)”吧。

  有一天,他的前妻对(duì)他的(de)近侍说:“(以(yǐ)前)我李和(作为妻(qī)子)为老爷做(zuò)家务(wù)事,有些年(nián)了(le)。

  每当想(xiǎng)起那饥寒勤(qín)苦的(de)时候,看见老爷表达(dá)志(zhì)愿时,何尝不说得(dé)志后,要以匡(kuāng)正(zhèng)国家,使君圣明为己任,以安(ān)抚百姓、救济人(rén)民为心愿呢(ne)。

  我不幸离开(kāi)老(lǎo)爷左右,也有些年了,老(lǎo)爷果然得志了(le)。

  天子赐给他(tā)爵位并且(qiě)任用他(tā),让他穿着锦绣(xiù)官服并且白天返回故乡,这种荣(róng)耀也到极点了。

  可是(shì)他(tā)从前所说(匡(kuāng)正(zhèng)国家、安抚百姓)的话,却没有再听说(shuō)了。

  是天下(xià)无事使他(tā)这(zhè)样呢?还是他急于享(xiǎng)受富贵(guì)没有空闲去(qù)考虑(lǜ)(这(zhè)些国家大事(shì))呢?以我看来(lái),向一妇人夸(kuā)耀自己,是达到目的了;其(qí)他(匡国安民的事)却没有见(jiàn)到。

  (我)又怎(zěn)能吃他的食(shí)物呢!”于是自缢而死。

  《越妇言》是《谗(chán)书(shū)》中的(de)一篇。

  越妇,指汉武帝时朱(zhū)买臣的前妻(qī),因(yīn)朱买臣的家乡,春秋时属越(yuè)国,故称越妇。

  朱买臣(?一前115),武帝时曾任会稽太守(shǒu)。

  朱买臣年轻(qīng)时家贫,其(qí)妻离他而去(qù)。

  后来朱为(wèi)本郡太守,荣归(guī)故乡,路上(shàng)见(jiàn)到他的前(qián)妻(qī)和前妻的后夫察(chá)液,便(bikind用法固定搭配,kind用法总结àn)接到官署,住在(zài)园(yuán)中(zhōng)。

  不久,前(qián)妻(qī)自(zì)缢死。

  在《汉(hàn)书》哪没盯中,这个(gè)故事是(shì)用来赞美朱买臣的。

  但在本文中,朱买臣(chén)却成了讽刺的对象,讽刺(cì)他一旦(dàn)得到(dào)富贵(guì)就只贪图享受,不思(sī)匡国安民了。

  越妇言(yán)文(wén)言文(wén)阅读翻(fān)译,《越妇言》是《越(yuè)妇言》是唐(táng)代文(wén)学(xué)家罗隐创作的一(yī)篇小品文(wén)的。

  关(guān)于越妇言文言文阅读翻译,《越妇(fù)言》以及越妇(fù)言文言文(wén)阅(yuè)读翻(fān)译,越妇(fù)言原文,《越妇言》,越女词译文(wén),古代小品文鉴(jiàn)赏辞典(diǎn)越(yuè)妇言翻(fān)译(yì)等问题(tí),小编将为你整(zhěng)理以下知识(shí):

越妇言文言文(wén)阅(yuè)读翻(fān)译,《越妇言》

  《越妇言》是(shì)唐代文学(xué)家罗(luó)隐创作的(de)一篇(piān)小品(pǐn)文(wén)。

  全文借古讽(fěng)今,言(yán)辞犀利,借朱买臣(chén)前妻之口,表达对封建(jiàn)官僚(liáo)的讽(fěng)刺(cì)之意(yì),具有强烈的批判精神(shén)。

越(yuè)妇言文(wén)言(yán)文翻译

  买臣之(zhī)贵也(yě),不忍其(qí)去妻,筑室以居(jū)之,分衣(yī)食以活之,亦仁(rén)者之心也(yě)。

  一旦,去(qù)妻言于(yú)买臣之近侍曰:“吾秉(bǐng)箕帚于翁子左右(yòu)者(zhě),有年(nián)矣(yǐ)。

  每(měi)念饥(jī)寒(hán)勤苦时(shí)节,见(jiàn)翁子之志,何(hé)尝不言通达后以匡(kuāng)国致(zhì)君为己任,以(yǐ)安(ān)民济物为心期。

  而吾不(bù)幸离翁(wēng)子左(zuǒ)右者,亦有(yǒu)年矣,翁子果通达(dá)矣。

  天子疏爵(jué)以命之(zhī),衣锦以昼之,斯亦极(jí)矣。

  而向所(suǒ)言者,蔑然无闻。

  岂四方无事使之(zhī)然(rán)耶(yé)?岂急于富(fù)贵未假度者耶?以吾观之,矜于(yú)一妇人(rén),则可矣,其他未之见也。

  又安可食其(qí)食!”乃闭气而死。

  译文:朱(zhū)买(mǎi)臣(chén)地位变高的(de)时候(hòu),没(méi)有痛恨他的前妻,建(jiàn)房子让(ràng)她(tā)居住(zhù),分衣服(fú)食物让她生存(cún),这(zhè)也是仁爱之人的(de)心意啊!

  一天,前妻对朱(zhū)买臣的身边侍从(cóng)说:“我在朱买臣的(de)跟(gēn)前做这做那,好(hǎo)多年了。

  每次(cì)想到忍(rěn)饥(jī)挨冻(dòng)勤勉苦(kǔ)读的时(shí)候(hòu),看(kàn)见买臣的志向,何尝不曾(céng)说过官(guān)运亨通(tōng)以后,把匡(kuāng)正国家、辅助国君作为自己(jǐ)的使命(mìng),把安抚平民(mín)救济百姓作(zuò)为(wèi)心(xīn)愿。

  而我不(bù)幸(xìng)离开买臣也好(hǎo)多年了,买臣果(guǒ)然官运亨通(tōng)了(le)。

  天(tiān)子赐给爵位,任用他,让他(tā)衣锦还乡(xiāng),这也达到顶点了。

  但他(tā)从前(qián)所(suǒ)说的话,了无声息再也听不到了。

  难道(dào)是天下没有处理的事情使他这样吗?抑或是(shì)急于(yú)求富贵而没有时间考虑呢?依我看(kàn)来,他(tā)只是在一个(gè)妇人面前夸耀(yào)就(jiù)满足了,其他的(de)没有发现(xiàn)能做什么。

  又怎能吃(chī)他的食物呢?”于是自(zì)缢而死(sǐ)。

注(zhù)释

  越妇(fù),指汉武(wǔ)帝时朱买臣的前妻,因朱(zhū)买臣的家乡,春秋(qiū)时属越国,故称越妇。

  去(qù)妻(qī):前妻。

  居之:让她(tā)居住。

  居,此(cǐ)处(chù)为使动用法。

  活(huó):养活(huó)。

  一(yī)旦:一天。

  近侍:身边的侍从。

  秉箕帚(zhǒu):拿着扫帚(zhǒu)、簸(bǒ)箕,指做洒扫庭除之事(shì)。

  意思是为人妻。

  翁子(zi):古代妇(fù)女称(chēng)丈夫的(de)父亲为翁,翁子是对(duì)丈夫的委婉称呼(hū)。

  有年(nián)矣:有些年了,好多(duō)年了。

  通达:做(zuò)高官。

  匡国:匡正(zhèng)国家。

  致君:使君尊贵,即辅佐国君,使(shǐ)其(qí)成为圣明的君主。

  致,使。

  济物:救济百姓。

  物,这里(lǐ)指人。

  心期(qī):心愿,志愿。

  疏爵:赐(cì)给爵位。

  疏(shū),分、赐。

  命:任用。

作者介绍

  罗隐(yǐn)(833-909),字(zì)昭谏,新城(chéng)(今浙江(jiāng)富阳市新(xīn)登镇)人,唐(táng)代诗(shī)人(rén)。

  生于(yú)公元(yuán)833年(太和(hé)七年),大中十三年(公元(yuán)859年)底(dǐ)至京师,应(yīng)进(jìn)士试,历七年(nián)不(bù)第(dì)。

  咸通八年(公元867年(nián))乃自编其文为(wèi)《谗书》,益(yì)为统(tǒng)治(zhì)阶级所(suǒ)憎恶,所以罗(luó)衮赠(zèng)诗说:“谗书虽胜一名休”。

  后来又断断续(xù)续考了几(jǐ)年,总(zǒng)共(gòng)考了十多次,自称“十二(èr)三(sān)年就试期(qī)”,最(zuì)终还是(shì)铩(shā)羽而归(guī),史称“十上不第”。

  黄(huáng)巢起义后,避乱隐居九(jiǔ)华山,光启三年(公元887年),55岁时(shí)归乡依吴越王钱镠,历任钱塘令、司勋郎(láng)中、给事中等职。

  公元909年(nián)(五(wǔ)代后梁开平三年(nián))去世(shì),享(xiǎng)年(nián)77岁。

越妇言原(yuán)文及翻译(yì)

  越妇言原文及翻译(yì)如下:

  朱(zhū)买臣显(xiǎn)贵了(le),不忍(rěn)心看到他的前(qián)妻(生活贫困(kùn)),就做房(fáng)子让她(tā)居住,给衣食(shí)让(ràng)她活命(mìng)。

  这(zhè)也(yě)是“仁者之心”吧。

  有一天,他的前(qián)妻对他的近侍说(shuō):“(以前)我李(lǐ)和(hé)(作为妻子)为(wèi)老爷做家务事,有些年了。

  每当想起那饥寒勤苦的时候,看见老(lǎo)爷(yé)表达志愿时(shí),何尝不说得志后(hòu),要以匡正国家(jiā),使(shǐ)君圣明为己(jǐ)任,以安抚百(bǎi)姓(xìng)、救济人民为心愿呢。

  我不幸离开老爷(yé)左右,也有些(xiē)年(nián)了,老爷果(guǒ)然得志了。

  天(tiān)子赐给他爵(jué)位并且任(rèn)用(yòng)他,让他穿着锦绣官服并且白天返回故乡,这种荣(róng)耀也(yě)到极(jí)点了。

  可是他从前所说(匡正国家、安(ān)抚百姓)的话,却没有(yǒu)再(zài)听说(shuō)了。

  是天(tiān)下(xià)无事使(shǐ)他(tā)这样呢(ne)?还(hái)是他急(jí)于享受富贵(guì)没有空(kōng)闲(xián)去考虑(这些国(guó)家(jiā)大事(shì))呢?以我看来,向一妇(fù)人(rén)夸耀自(zì)己(jǐ),是达到目的了(le);其他(tā)(匡(kuāng)国(guó)安民(mín)的事(shì))却没有见到。

  (我(wǒ))又怎能(néng)吃他的食物呢!”于是自缢而死。

  《越妇(fù)言》是《谗书》中的一篇。

  越妇,指汉武(wǔ)帝时(shí)朱买臣(chén)的前妻,因朱(zhū)买臣(chén)的家乡,春秋时属越国,故称越妇。

  朱(zhū)买(mǎi)臣(?一前115),武帝时曾(céng)任会稽(jī)太守。

  朱买臣年轻时家贫,其妻(qī)离他而(ér)去。

  后(hòu)来朱为本郡(jùn)太守(shǒu),荣归故乡,路上见到(dào)他的前(qián)妻(qī)和前妻的后夫察液,便(biàn)接到官署,住(zhù)在(zài)园中。

  不(bù)久,前妻(qī)自(zì)缢死(sǐ)。

  在《汉书(shū)》哪没(méi)盯中,这个故(gù)事是用来赞美朱买臣(chén)的。

  但(dàn)在本文中,朱买(mǎi)臣却成了讽(fěng)刺的对象,讽刺(cì)他一旦(dàn)得到富贵就只贪图(tú)享受,不思匡国安(ān)民了。

未经允许不得转载:北京老旧机动车解体中心 kind用法固定搭配,kind用法总结

评论

5+2=