北京老旧机动车解体中心北京老旧机动车解体中心

泰国相当于中国的哪个省,泰国等于中国哪个省

泰国相当于中国的哪个省,泰国等于中国哪个省 英语对应词是什么意思,hungry对应词是什么意思

  英语对(duì)应(yīng)词是什么意(yì)思(sī),hungry对应词是什(shén)么意思(sī)是(shì)对应(yīng)词指与(yǔ)之相对(duì)应(yīng)、意思相关的词(cí)语的(de)。

  关于英语(y泰国相当于中国的哪个省,泰国等于中国哪个省ǔ)对应词是(shì)什么意思,hungry对应词是(shì)什么意思以及英(yīng)语对应词是(shì)什么意(yì)思,boy的对应词(cí)是什么意思,hungry对应词是什么(me)意(yì)思,go对应(yīng)词是什么意(yì)思,morning对应(yīng)词是什么意思等问题,小编将为你整理(lǐ)以(yǐ)下知识:

英语(yǔ)对(duì)应词是什么意(yì)思,hungry对应(yīng)词是什么意(yì)思(sī)

  对(duì)应词指与(yǔ)之相对应、意思(sī)相关的词语。

  指不同(tóng)语言(yán)间可(kě)以对译的词(cí)。

  如:英(yīng)语的(de)friend可用汉语的“朋友(yǒu泰国相当于中国的哪个省,泰国等于中国哪个省)”来译,汉语的“朋(péng)友”也可(kě)用英语的friend来译。

  有的意义(yì)完全对等,是对等词(cí)。

对应词(cí)是什(shén)么意思(sī)

  指不同语言间可以对译(yì)的词(cí)。

  如英语的friend可用汉语的“朋友”来译,汉语(yǔ)的(de)“朋友”也可用英语的friend来译。

  有的意义完全对(duì)等(děng),是对等词。

  有的是(shì)以某个或某(mǒu)些(xiē)意义形成(chéng)对应,其(qí)他意义(yì)并(bìng)不(bù)对应,即两(liǎng)个词(cí)的(de)意义多(duō)少不(bù)对等(děng)。

  对应词,是具有(yǒu)性别(bié)、方向、左右等(děng)相(xiāng)对(duì)但不对立(lì)的(de)性(xìng)质,是能构成一对的词,不是(shì)中(zhōng)文的反(fǎn)义词。

  比如(rú)父母、哥姐、爷奶等等(děng),下面是对应词(cí)例子(zi):

  one—first,two—second,three—third,four—fourth,five—fifth,six—sixth。

  对应词仅从(cóng)字面(miàn)意思来看,表示“对(duì)应词(cí)”的单(dān)词是equivalent或counterpart,两个或几个等(děng)同可用作替代物的(de)东西或(huò)作(zuò)用(yòng)、性(xìng)质等相当的事(shì)物,具有性别、方(fāng)向、左右等相对但不对立的性质(zhì),是能(néng)构成一对的词(cí),不是中文的反义词。

  如:

  1、ThewordhasnoequivalentinEnglish.这个词在英语中没有对应词(cí)。

  2、awordwhichhasnodirectequivalentinEnglish.在英语中找不到(dào)对应词的字(zì)。

“hungry”的对应词是什么?

  “hungry”的对应词(cí)是:full。

  1、hungry

  英(yīng) [hgr]  美 [hgr] 

  adj. 饥饿的(de)埋历段;渴望(wàng)的;荒(huāng)年的;不毛(máo)的(de)

  短语

  Hungry Shapes 饥(jī)饿的方块们 ; 饥饿的(de)图(tú)形(xíng) ; 饥饿的方块

  Hungry Ghosts 饿鬼 ; 明阳山的饿鬼 ; 饥(jī)饿的幽灵

  Hungry Hearts 饥饿(è)的(de)心(xīn) ; 幸福(fú)魔天(tiān)伦

  2、full

  英 [fl]  美 [fl] 

  adj. 完全的,完整的;满的(de),充(chōng)满的;丰富的(de);完美的;丰满的;详(xiáng)尽(jǐn)的

  adv. 十分,非常(cháng);完(wán)全(quán)地;整整

  vt. 把烂巧(qiǎo)衣服缝得(dé)宽大

  n. 全(quán)部;完(wán)整(zhěng)

  短语

  Full custom 全定制

  Full set 全套 ; 所有原装配(pèi)件 ; 一掏(tāo)球棒 ; 全(quán)组

  full milk 全脂牛奶 ; 全乳

  扩展资料

  full的用法

  full的(de)基本意思(sī)是“满,充满”,指容(róng)器(qì)或空间不能再装下某物(wù)或(huò)人,也(yě)可表示(shì)“吃饱(bǎo)了(le)”。

  full引申可(kě)表示“完全,全部”。

  full作“满的(de)”解时是(shì)绝对意义的形容(róng)词,不用(泰国相当于中国的哪个省,泰国等于中国哪个省yòng)于比(bǐ)较等级。

  但作(zuò)“完整的”解时(shí)可用(yòng)于比(bǐ)较等级。

  full用作形(xíng)容词(cí)时在句中作定语或(huò)表语。

  full of的意思(sī)是“充满…的”弯誉,在句中作表语(yǔ)或(huò)后置定语。

  full to表示“到(dào)…程度(dù)”, to是介词,其后接名词或动名(míng)词。

未经允许不得转载:北京老旧机动车解体中心 泰国相当于中国的哪个省,泰国等于中国哪个省

评论

5+2=