陈(chén)万年教子文(wén)言文翻译注释和启示,文言文《陈万年(nián)教(jiào)子》翻译是《陈万年教子》翻(fān)译(yì):陈万年(nián)是朝中显赫的(de)大官,有一次陈万年病了(le),把儿子陈咸叫来(lái)跪在床边训话的。
关于陈万年教子文言文翻译(yì)注(zhù)释和启示(shì),文言文(wén)《陈万年教(jiào)子》翻译以及陈(chén)万(wàn)年教子文言文(wén)翻译注释和启示,陈万年教子(zi)文言文的(de)翻译(yì),文(wén)言文(wén)《陈(chén)万年教子》翻译,陈万(wàn)年教(jiào)子(zi)解释,《陈万(wàn)年教(jiào)子》等问题,小(xiǎo)编将为你整(zhěng)理以(yǐ)下(xià)知识:
陈万年教子文言文翻译(yì)注释和启示,文言文《陈(chén)万年教(jiào)子》翻译(yì)
《陈万年教子》翻译:陈万年是朝(cháo)中显(xiǎn)赫的大官,有一次陈万年病了,把(bǎ)儿(ér)子陈咸叫来(lái)跪在床边训话。一直说到半夜,陈咸打了瞌睡,头碰到了屏风。
《陈万年教子》翻译(yì)陈(chén)万(wàn)年是朝中(zhōng)显赫(hè)的大官,有一次陈万年病了,把儿子陈咸叫来跪在(zài)床边训话。
一直说到(dào)半夜,陈咸打了瞌睡(shuì),头碰到(dào)了屏(píng)风。
陈万年很生(shēng)气,想要拿棍子打(dǎ)他,说:“我作为父亲教育你,你反而打瞌睡,不听我的话,这是什么道理?”陈咸(xián)赶忙(máng)跪下叩头认错(cuò),说:“我完全(quán)明白您所说的话,主要的意(yì)思是教(jiào)我(wǒ)要(yào)对上司要奉承(chéng)拍马屁罢(bà)了(le)!”陈万年没有再说话。
《陈(chén)万(wàn)年教子》注释尝:曾(céng)经。
戒:同“诫(jiè)”,告诫;
教训(xùn)。
语(yǔ):谈论(lùn),说话(huà)。
睡:打瞌睡。
欲:想要。
杖:名词用(yòng)作动词,用棍(gùn)子打。
之:代(dài)词(cí),指代陈咸(xián)。
曰(yuē):说。
乃公:你的(de)父(fù)亲 ,乃:你(nǐ)
谢:道歉(qiàn),认错。
具晓:完全明白(bái),具,都(dōu)。
大要(yào):主(zhǔ)要的意思。
大要(yào)教咸谄:主要的意思是教我奉承拍马。
谄(chǎn),谄(chǎn)媚(mèi),奉承。
拍马屁。
乃:是
复:再。
言:话。
显:显赫。
《陈万年教子》原文陈(chén)万年乃(nǎi)朝中重臣也,尝病,召子咸教(jiào)戒于床下。
语至三更,咸睡,头触屏风。
万(wàn)年(nián)大怒,欲(yù)杖之,曰:“乃公戒汝,汝反睡,不听吾(wú)言,何也?”咸叩头谢曰(yuē):“具晓所(suǒ)言,大要教咸(xián)谄也。
”万(wàn)年乃不复言。
陈(chén)万(wàn)年(nián)教子(zi)文言文(wén)注(zhù)解(jiě)及翻译
文言文是中国古代的一种书面语(yǔ)言,主要包括以(yǐ)先(xiān)秦时期的口(kǒu)语为(wèi)基础而形(xíng)成的(de)书面语。
下面是我为你带来(lái)的陈万年(nián)教(jiào)子文(wén)言文注(zhù)解及(jí)翻配蚂译 ,欢迎阅读。
陈万年教(jiào)子原文
陈万(wàn)年(nián)乃朝中重臣,尝病,召其子陈咸戒于(yú)床(chuáng)下,语至三更(gèng),咸睡,头触(chù)屏风。
万(wàn)年大怒,欲杖(zhàng)之,曰:乃公戒汝,汝反睡,不听吾言(yán),何也?咸叩头谢(xiè)曰(yuē):具晓所敬(jìng)卖中言(yán),大要(yào)教咸(xián)谄(读缠的音(yīn)))也。
万年乃(nǎi)不复言。
选自(班固(gù)《汉(hàn)书●陈万年传》)
译(yì)文(wén)
陈万(wàn)年是亮(liàng)山朝中的重臣(chén),曾(céng)经病了(le),把儿子(zi)陈咸叫到(dào)床(chuáng)前。
告诫(jiè)他(tā)做人的(de)道理,讲到半(bàn)夜,陈咸打瞌睡,头碰(pèng)到了(le)屏风。
陈万年非常生气,要拿棍(gùn)子(zi)打他,训斥说:你的父亲口口声(shēng)声教你,你却打瞌睡(shuì),(你(nǐ))不听(tīng)我的话,这是为什么?陈咸赶(gǎn)忙跪下叩头道歉说(shuō):您说的话的意思我都(dōu)知道,主(zhǔ)要意思是教我奉(fèng)承拍马屁。
陈万年于是不敢再说话(huà)。
注释
1.咸:陈(chén)咸,陈万年之子。
2.戒:同诫,告(gào)诫。
3.大要:主(zhǔ)要。
4.乃公:你的(de)父亲
5.尝:曾经。
6.具:全(quán),都
7.谢(xiè):道歉
8.语:说话(huà)
9.显:显赫
10.杖:打
11.其(qí):陈(chén)万年的儿子(代词)
12.之:代(害人精类似的三字词,像害人精这样的三字成语你还知道哪些陈咸)
13.曰:说
14.大要;主(zhǔ)要的意思。
15.具晓(xiǎo):完全明白
16.复:再
17.具晓(xiǎo)所言(yán):您说的话(huà)的.意(yì)思我都(dōu)明白
18.谄(chǎn)(chǎn):奉(fèng)承拍马(mǎ)屁。
19.睡:打瞌睡(shuì)。
启发
①父母是孩子的第一(yī)任老师,父母的一言(yán)一(yī)行都会在(zài)孩子身上印(yìn)下深(shēn)深的烙印,所(suǒ)以说(shuō),作为父母(mǔ)千万要(yào)做一(yī)个(gè)合格(gé)产(chǎn)品.但(dàn)是也有教(jiào)孩子走歪(wāi)道(dào)的父母,文中陈(chén)万年就是其中一个(gè)。
②在这个世界上(shàng)有长辈(bèi)教唆小辈学会(huì)阿谀(yú)奉承的,陈(chén)万年就是这类反面角色的代表之一,但也(yě)有一些好(hǎo)的(de)长辈。
③通过这篇文章,我们懂得了不要光阿谀奉承与(yǔ)听信谗言。
陈万年教子文言文翻译(yì)注释和启示,文言文《陈万年教(jiào)子》翻译是《陈万(wàn)年教子(zi)》翻译:陈(chén)万(wàn)年(nián)是朝中显赫的大(dà)官(guān),有一次陈万年(nián)病了(le),把儿子陈(chén)咸(xián)叫来跪在床(chuáng)边训(xùn)话的。
关于陈(chén)万(wàn)年(nián)教子文言(yán)文翻译注释和启示,文言文《陈万(wàn)年教子》翻译以及陈万年教子文言文翻(fān)译(yì)注(zhù)释和启示,陈万年教子文言(yán)文的(de)翻(fān)译,文(wén)言文《陈万年教子》翻译,陈(chén)万年教子解释,《陈万年教子》等问题(tí),小编(biān)将为你(nǐ)整理以(yǐ)下知识:
陈(chén)万年(nián)教子文言(yán)文翻(fān)译注释(shì)和启(qǐ)示,文言文《陈万年教子》翻译
《陈万年(nián)教子(zi)》翻译:陈万年是朝中显(xiǎn)赫(hè)的大(dà)官,有一次陈万年病了,把(bǎ)儿子陈咸叫来跪在床边训话。一直说到半夜,陈咸打了瞌睡,头(tóu)碰到(dào)了屏(píng)风。
《陈(chén)万年教(jiào)子》翻译(yì)陈万年是朝中显赫的(de)大官,有(yǒu)一(yī)次(cì)陈(chén)万年病了,把儿子陈(chén)咸叫(jiào)来(lái)跪在床边(biān)训话(huà)。
一直说到半夜(yè),陈咸打了瞌(kē)睡,头碰(pèng)到了屏(píng)风。
陈万年(nián)很(hěn)生气,想要拿棍(gùn)子打(dǎ)他,说:“我作为父亲(qīn)教育(yù)你,你反而打(dǎ)瞌睡(shuì),不听我(wǒ)的话,这是什么道理?”陈(chén)咸赶(gǎn)忙(máng)跪(guì)下叩头认错,说:“我完全明白您所(suǒ)说的话,主要的意(yì)思是(shì)教我(wǒ)要对上司(sī)害人精类似的三字词,像害人精这样的三字成语你还知道哪些要奉承拍马屁罢了(le)!”陈万年没有(yǒu)再说话(huà)。
《陈万(wàn)年教(jiào)子(zi)》注(zhù)释尝:曾经(jīng)。
戒:同“诫”,告诫(jiè);
教(jiào)训。
语:谈论,说话。
睡:打(dǎ)瞌(kē)睡。
欲:想要(yào)。
杖:名词用作(zuò)动词,用(yòng)棍子打。
之(zhī):代词(cí),指代陈咸。
曰:说。
乃公:你的父(fù)亲 ,乃:你
谢:道歉,认错。
具晓:完(wán)全(quán)明白,具,都。
大要(yào):主(zhǔ)要(yào)的意思。
大要(yào)教咸(xián)谄(chǎn):主(zhǔ)要的意思是教我奉承拍马(mǎ)。
谄(chǎn)(chǎn),谄媚,奉(fèng)承。
拍(pāi)马屁(pì)。
乃:是(shì)
复:再。
言:话。
显(xiǎn):显赫。
《陈万年(nián)教(jiào)子》原文陈万年乃朝中重(zhòng)臣也,尝病(bìng),召(zhào)子咸教戒于(yú)床下。
语至(zhì)三更,咸睡,头触屏风(fēng)。
万年大怒,欲杖之,曰:“乃公(gōng)戒汝,汝反(fǎn)睡,不听吾言,何也(yě)?”咸叩头谢(xiè)曰:“具(jù)晓所言,大要教咸谄也。
”万年(nián)乃不复言。
陈万年教子文言(yán)文(wén)注解(jiě)及翻(fān)译
文(wén)言文是中国古(gǔ)代的一种书面语(yǔ)言,主要包括以先秦(qín)时期的(de)口语为基础而形成的书面语。
下面(miàn)是我(wǒ)为你带来的陈万年(nián)教子(zi)文言文注(zhù)解及翻配蚂译(yì) ,欢迎阅读。
陈万年教(jiào)子原文
陈万年乃朝中重臣(chén),尝病,召其子陈咸戒于床下,语至三更,咸睡,头触屏风。
万年大(dà)怒,欲杖之,曰:乃公(gōng)戒汝,汝反(fǎn)睡,不听吾(wú)言,何也?咸叩(kòu)头(tóu)谢曰:具晓所敬卖中言,大要教(jiào)咸谄(读(dú)缠的音(yīn)))也(yě)。
万(wàn)年乃不复言。
选自(zì)(班固《汉书●陈万年(nián)传(chuán)》)
译(yì)文
陈万年是亮山朝中(zhōng)的重臣,曾(céng)经病了,把(bǎ)儿子陈(chén)咸叫(jiào)到床前。
告诫(jiè)他做人的(de)道理,讲到半夜,陈咸打瞌睡,头(tóu)碰到了屏风。
陈万(wàn)年非常生(shēng)气,要拿棍子打他,训斥说:你的父亲口口(kǒu)声声(shēng)教你,你却(què害人精类似的三字词,像害人精这样的三字成语你还知道哪些)打(dǎ)瞌睡,(你(nǐ))不听我(wǒ)的(de)话,这是为什(shén)么?陈咸(xián)赶(gǎn)忙(máng)跪(guì)下叩头道歉说:您说的(de)话的意思我都知(zhī)道,主要意思是教我(wǒ)奉承拍(pāi)马屁。
陈万年于是不敢(gǎn)再说(shuō)话。
注(zhù)释
1.咸:陈咸,陈万年之子。
2.戒(jiè):同诫,告诫。
3.大要:主(zhǔ)要(yào)。
4.乃公:你的父亲
5.尝:曾经(jīng)。
6.具:全,都
7.谢:道歉(qiàn)
8.语:说(shuō)话
9.显(xiǎn):显赫
10.杖(zhàng):打
11.其:陈(chén)万年的儿子(代词)
12.之:代(dài)(陈咸)
13.曰:说(shuō)
14.大要;主要的意思(sī)。
15.具(jù)晓:完全明白
16.复:再(zài)
17.具晓(xiǎo)所(suǒ)言:您(nín)说的话的.意思我都明白(bái)
18.谄(chǎn):奉承拍(pāi)马屁(pì)。
19.睡(shuì):打瞌睡。
启发
①父母(mǔ)是孩子的第一任(rèn)老(lǎo)师,父母的一言(yán)一行(xíng)都会在孩子身(shēn)上(shàng)印下深深的烙印,所(suǒ)以说,作为父母千万(wàn)要做一(yī)个合格产(chǎn)品.但是也有(yǒu)教孩(hái)子走歪道的父(fù)母,文中陈万年(nián)就是其中一个。
②在这个世(shì)界上有长辈教唆(suō)小辈学会阿谀奉(fèng)承的,陈(chén)万年就是这(zhè)类反面角色的代表(biǎo)之(zhī)一,但也有一(yī)些好的长(zhǎng)辈。
③通过这(zhè)篇文章,我们(men)懂得了(le)不要光阿谀奉承(chéng)与(yǔ)听信谗(chán)言。
未经允许不得转载:北京老旧机动车解体中心 害人精类似的三字词,像害人精这样的三字成语你还知道哪些
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了