远则怨(yuàn)近(jìn)则不(bù)逊(xùn)是什么意思解(jiě)释,远(yuǎn)则(zé)怨(yuàn),近则不逊是“近则不逊,远则怨”的意思是:相(xiāng)近了会看你不顺眼、对你不(bù)尊(zūn)重,远离了(le)又会埋怨你(nǐ)的。
关于远则怨近则不(bù)逊是什么意(yì)思解释(shì),远(yuǎn)则怨,近(jìn)则(zé)不(bù)逊(xùn)以及远则怨(yuàn)近则(zé)不逊是什(shén)么意思解(jiě)释,远则怨近则不逊是什么意思呢(ne),远则怨,近则不逊,远则不逊近(jìn)则怨(yuàn),前一(yī)句是什么(me)?,远则怨,近则(zé)不恭等问(wèn)题,小编(biān)将为(wèi)你(nǐ)整理以下知(zhī)识(shí):
远(yuǎn)则怨近则不逊是什(shén)么(me)意思解释,远则怨,近则(zé)不逊
“近则不逊,远(yuǎn)则怨(yuàn)”的意思(sī)是(shì):相近了(le)会(huì)看你不顺眼、对你不尊重(zhòng),远离了(le)又(yòu)会埋怨你。
原文:子曰:“唯女子与(yǔ)小人为难养也,近之则不逊,远之则怨。
”“唯女子与小人为难(nán)养也”的(de)说(shuō)话对(duì)象(xiàng)是“君子”中(zhōng)的“人主”,“女子”不是泛(fàn)指所有的女性,而是(shì)特指“人主”身边的“臣妾(qiè)”,亦引申为“人(rén)主(zhǔ)”所宠幸的身边(biān)人,小人(rén)则(zé)是与(yǔ)君子(zi)之道相违背之(zhī)人。
近则不逊远则怨什么(me)意(yì)思
近则不逊,远则(zé)怨的意(yì)思:相近了会看你不(bù粤西是指什么地方)顺眼、对你(nǐ)不(bù)尊重,远离了又会埋(mái)怨你。
此句的原文为(wèi)子曰:“唯女子与键帆小人为难养也(yě)!近之(zhī)则不孙(sūn),远之则怨。
”意思是(shì)孔子说(shuō):“妾侍(shì)仆(pū)从(cóng)真难蓄养啊!亲近他们则恃宠而骄,疏远他们则心生(shēng)怨(yuàn)恨。
”
在这句话中(zhōng),“唯”,用于句首的发语(yǔ)词,表肯(kěn)定或(huò)无(wú)实义。
如《管子(zi)》中的“如月如日,唯君之(zhī)节(jié)”,《礼记·表记》中的“唯(wéi)携哗天子,受命于(yú)天”。
通常是解作“只有”,今(jīn)不(bù)从。
女子与小人在此处应是指(zhǐ)古时贵(guì)族(zú)所蓄养的妾侍仆从。
一说(shuō)“女子(zi)”是(shì)指(zhǐ)春秋时卫稿(gǎo)隐雹灵(líng)公(gōng)的夫(fū)人(rén)南子,也(yě)有人认(rèn)为(wèi)是(shì)泛(fàn)指(zhǐ)女性,皆不从。
“养”,蓄养。
也有解作“调教”、“相处”的(de),亦通。
“不孙”,即(jí)“不(bù)逊”,不恭敬、无(wú)礼、骄横(héng)。
“孙”音义皆同“逊”。
唯女子与小人(rén)为(wèi)难养(yǎng)也解析
“唯女子(zi)与小(xiǎo)人(rén)为难养也”这句话(huà),在主张男(nán)女平权的现代受到了很多抨击(jī),被认(rèn)为是歧(qí)视女性。
《论语》中(zhōng)的一些章句缺乏(fá)语(yǔ)境的支(zhī)撑,若仅仅是从字面去理解,而(ér)对孔子“尚仁”的思想核心没有“一以贯(guàn)之”的(de)认识,就比较容(róng)易引(yǐn)发误会。
本章争议的焦点,就在于“女子”一词究竟是否(fǒu)泛(fàn)指女性。
其实,即便(biàn)本章的“女子”确实是泛指女性,那也(yě)是指孔子所观察到的、当时社会和文化背景(jǐng)中的特(tè)定(dìng)“女性”群(qún)体。
之所以要(yào)强调这一点,是(shì)因为古代与现代(dài)的社会形态和文化背景差(chà)异(yì)巨(jù)大,而这些因素对于群体的(de)心(xīn)理塑(sù)造则(zé)具有决定性的(de)作用。
远(yuǎn)则(zé)怨(yuàn)近(jìn)则不逊是什(shén)么意思解释(shì),远则怨,近(jìn)则不逊是(shì)“近(jìn)则(zé)不逊,远(yuǎn)则怨”的意思是:相(xiāng)近了会看你(nǐ)不顺眼、对你不(bù)尊重,远离了又(yòu)会(huì)埋怨你的(de)。
关于(yú)远(yuǎn)则怨(yuàn)近则不逊是什(shén)么(me)意(yì)思(sī)解释(shì),远(yuǎn)则怨,近则不(bù)逊(xùn)以及远则怨近则不(bù)逊是什么意思(sī)解释,远则怨近则不(bù)逊是什(shén)么意思(sī)呢(ne),远则怨,近则不逊(xùn),远则不逊近(jìn)则怨,前一(yī)句是什么?,远则怨,近则(zé)不恭等问题(tí),小(xiǎo)编将为你整理以下(xià)知(zhī)识:
远则怨近则(zé)不逊是(shì)什么意思解(jiě)释,远(yuǎn)则怨,近则(zé)不逊(xùn)
“近则(zé)不(bù)逊,远则(zé)怨”的(de)意(yì)思(sī)是:相近(jìn)了会(huì)看你不顺眼、对你不尊重,远(yuǎn)离了又会埋(mái)怨你。
原文:子曰(yuē):“唯女子与(yǔ)小人(rén)为(wèi)难养也(yě),近之则不逊(xùn),远(yuǎn)之则怨。
”“唯(wéi)女子与小人为难养(yǎng)也(yě)”的说(shuō)话对象是(shì)“君子(zi)”中的“人主(zhǔ)”,“女(nǚ)子”不是泛指所有的女性(xìng),而是特(tè)指“人(rén)主”身边(biān)的“臣妾(qiè)”,亦引(yǐn)申为“人主”所宠(chǒng)幸(xìng)的(de)身(shēn)边人,小人(rén)则是与君子之道相(xiāng)违背之人。
近则不逊远(yuǎn)则怨什么意思
近则不逊,远则怨的意思:相近(jìn)了会看(kàn)你不(bù)顺(shùn)眼(yǎn)、对你不尊重,远离了又(yòu)会(huì)埋(mái)怨你。
此句(jù)的原文为子曰:“唯女(nǚ)子与(yǔ)键帆小人为难养也!近之(zhī)则(zé)不孙,远(yuǎn)之则怨(yuàn)。
”意思是孔子说:“妾侍(shì)仆从真难蓄养啊!亲近他们则恃宠而(ér)骄,疏远他们(men)则心(xīn)生怨恨。
”
在这(zhè)句(jù)话中,“唯”,用(yòng)于(yú)句首的(de)发语(yǔ)词,表肯定(dìng)或无实义。
如(rú)《管子》中(zhōng)的“如月如日,唯(wéi)君之节”,《礼记·表记》中的“唯携哗(huā)天子,受命于天”。
通常是解作“只有”,今不(bù)从(cóng)。
女子与小人在此(cǐ)处(chù)应是指(zhǐ)古时贵族所蓄(xù)养的(de)妾侍(shì)仆(pū)从。
一说“女子(zi)”是指(zhǐ)春(chūn)秋时(shí)卫稿(gǎo)隐(yǐn)雹灵公的夫(fū)人南子,也有人认为是泛指(zhǐ)女(nǚ)性,皆不从。
“养”,蓄养。
也(yě)有解作(zuò)“调教”、“相处”的(de),亦(yì)通(tōng)。
“不孙(sūn)”,即“不逊”,不恭敬、无礼、骄横。
“孙”音义皆同(tóng)“逊”。
唯女子与小人为难养也解析(xī)
“唯女子(zi)与小(xiǎo)人为(wèi)难养也”这句话(huà),在主张男女平权的现代受到了很(hěn)多(duō)抨击,被认为(wèi)是歧(qí)视女(nǚ)性。
《论语》中的一些(xiē)章句缺(quē)乏语(yǔ)境的(de)支撑,若(ruò)仅仅是从字面(miàn)去理解(jiě)粤西是指什么地方,而对(duì)孔子(zi)“尚仁(rén)”的思(sī)想(xiǎng)核心(xīn)没有“一(yī)以贯之”的认(rèn)识,就(jiù)比较容易引发误会。
本章(zhāng)争(zhēng)议的焦(jiāo)点,就在于“女子”一词(cí)究竟是否泛指女性。
其实,即便本章的“女子(zi)”确(què)实(shí)是泛指女性(xìng),那也是(shì)指孔(kǒng)子所观(guān)察到的、当时(shí)社会和文化(huà)背景中的特(tè)定“女性(xìng)”群体(tǐ)。
之所以要(yào)强(qiáng)调这一(yī)点,是(shì)因为古代与(yǔ)现代的社会形态(tài)和文化背景差异巨大,而这些因(yīn)素对于群(qún)体的心理塑造则具有决定(dìng)性的作用。
未经允许不得转载:北京老旧机动车解体中心 粤西是指什么地方
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了