北京老旧机动车解体中心北京老旧机动车解体中心

胆小虫几级进化 胆小虫值得练吗

胆小虫几级进化 胆小虫值得练吗 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许行原(yuán)文及(jí)翻译注释(shì),文言(yán)文许行原文及翻译及(jí)注释是本文整理(lǐ)了《许行》原文以及(jí)翻译(yì)和(hé)文中人物简介(jiè),欢迎阅读(dú)的。

  关于文(wén)言(yán)文许行原文(wén)及翻译注释,文言文(wén)许行原文及(jí)翻译及注释以及文言文许行(xíng)原文及翻译注释,文言文许行原文(wén)及翻译拼音,文言文许行原文及(jí)翻(fān)译及注释,许行古文,许行原文及翻(fān)译古文岛(dǎo)等问题,小编将(jiāng)为你整理以(yǐ)下知识:

文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原(yuán)文及翻译及注释

  本文整理了《许(xǔ)行》原文以(yǐ)及(jí)翻译和文中人(rén)物简介(jiè),欢迎阅读。《许行(xíng)》原文(wén)

  有为神农(nóng)之言者许行,自(zì)楚之滕(téng),踵门而告文公曰:“远方之(zhī)人,闻君行仁政,愿(yuàn)受一廛而为氓。

  ”文公(gōng)与之处。

  其徒数十(shí)人(rén),皆衣褐,捆屦织席以为食。

  陈(chén)良之徒(tú)陈相(xiāng),与其(qí)弟辛,负耒耜而自宋之滕(téng),曰:“闻君行(xíng)圣人之政,是亦圣人也,愿(yuàn)为圣人(rén)氓。

  ”

  陈相见许行而(ér)大悦,尽弃其学而学焉。

  陈相(xiāng)见孟子(zi),道许行(xíng)之言曰:“滕君,则诚贤君(jūn)也(yě);

  虽然,未闻道也。

  贤者与民并耕而(ér)食(shí),饔飧而(ér)治。

  今也,滕有(yǒu)仓廪府(fǔ)库,则是厉民而自养也,恶得贤!”

  孟(mèng)子曰(yuē):“许子必种粟而后食乎(hū)?”曰:“然。

  ”“许子必织布然后衣乎(hū)?”曰:“否。

  许(xǔ)子衣褐(hè)。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织(zhī)之与(yǔ)?”曰:“否,以粟(sù)易之。

  ”曰:“许子奚为不自(zì)织?”曰(yuē):“害(hài)于耕(gēng)。

  ”曰:“许子以釜甑爨,以(yǐ)铁耕乎?”曰:“然(rán)。

  ”“自力之与?”曰(yuē):“否,以粟易之。

  ”

  “以粟易械器(qì)者,不(bù)为厉陶冶;

  陶冶亦(yì)以(yǐ)其械(xiè)器易(yì)粟者,岂为厉农(nóng)夫哉?且许子何不为陶冶,舍皆取诸其宫中而(ér)用之?何为纷纷然与百工交易(yì)?何许子之(zhī)不惮烦(fán)?”

  曰:“百(bǎi)工之事,固不(bù)可耕(gēng)且(qiě)为也(yě)。

  ”“然则治天下,独可耕(gēng)且为(wèi)与?有大人之事,有(yǒu)小人之事(shì)。

  且一人之身而百工之所为备,如必(bì)自(zì)为而后用之,是率天下而路也。

  故曰(yuē):或劳心,或劳力,劳心者治(zhì)人,劳力者治于人(rén);

  治于人者食人,治(zhì)人者食于(yú)人,天下(xià)之通义也。

  ”

  “当(dāng)尧之时,天下犹(yóu)未平。

  洪(hóng)水横流(liú),泛滥(làn)于天下(xià)。

  草(cǎo)木畅茂,禽兽繁殖,五谷不登,禽(qín)兽逼人(rén)。

  兽蹄鸟迹之道,交于中国。

  尧独忧之,举舜而敷治焉。

  舜使益掌火;

  益烈山泽而(ér)焚之(zhī),禽兽(shòu)逃匿。

  禹疏九河,瀹济漯,而注诸海;

  决汝汉,排(pái)淮泗,而注之江;

  然(rán)后中国可得而食也。

  当是(shì)时也(yě),禹八年于外,三过其门(mén)而不(bù)入,虽欲耕,得乎?”

  “后稷(jì)教民稼穑,树艺五谷(gǔ),五谷(gǔ)熟而民人(rén)育。

  人之有道也,饱食煖(nuǎn)衣逸居而(ér)无教,则近于(yú)禽兽。

  圣人有忧(yōu)之,使契为司徒,教以人伦:父子有亲(qīn),君臣(chén)有(yǒu)义,夫妇有别,长幼有(yǒu)叙,朋友有信。

  放勋曰:‘劳之来之,匡(kuāng)之(zhī)直之,辅之翼之,使自得之,又从而振德(dé)之。

  ’圣人之忧民如此(cǐ),而暇耕(gēng)乎?”

  “尧以不得舜为己忧,舜以不(bù)得禹、皋陶为(wèi)己忧。

  夫以百亩之(zhī)不(bù)易为己(jǐ)忧者,农夫也。

  分人胆小虫几级进化 胆小虫值得练吗以财谓(wèi)之(zhī)惠,教人(rén)以善谓之忠,为(wèi)天(tiān)下得人者(zhě)谓之仁。

  是故(gù)以天下与人易,为天下得人难(nán)。

  孔子曰:‘大哉,尧之为(wèi)君!惟天为大,惟尧则(zé)之,荡荡乎,民无能(néng)名焉!君哉,舜也(yě)!巍巍乎,有(yǒu)天下而不(bù)与焉!’尧舜(shùn)之治(zhì)天下,岂(qǐ)无所用其心(xīn)哉?亦不用于耕耳!”

  “从许子之道,则市贾不贰,国中无伪(wěi);

  虽(suī)使(shǐ)五尺之童适市(shì),莫之或欺。

  布(bù)帛长短(duǎn)同(tóng),则贾相若;

胆小虫几级进化 胆小虫值得练吗  麻(má)缕丝絮轻重同(tóng),则贾相(xiāng)若;

  五谷多寡(guǎ)同,则贾相(xiāng)若;

  屦大小同,则(zé)贾相(xiāng)若(ruò)。

  ”

  曰:“夫(fū)物之不齐,物之(zhī)情也。

  或(huò)相(xiāng)倍(bèi)蓰,或(huò)相什伯(bó),或相(xiāng)千万。

  子(zi)比而同(tóng)之,是乱天下也。

  巨屦小屦同(tóng)贾,人岂为之(zhī)哉?从许子之道,相率而(ér)为(wèi)伪者也,恶能治(zhì)国家!”

《许(xǔ)行》翻(fān)译(yì)

  有个研究神农学(xué)说的人许行,从楚(chǔ)国来到滕(téng)国,走到(dào)门前禀(bǐng)告(gào)滕文公说:“远(yuǎn)方的(de)人,听说您实行仁政(zhèng),愿意接受一(yī)处住所做您的百姓。

  ”滕文公给(gěi)了他住所。

  他的(de)门徒几十人,都(dōu)穿粗(cū)麻布的衣(yī)服,靠编(biān)鞋织席为生。

  陈良(liáng)的门徒陈相(xiāng),和他的弟弟陈辛,背(bèi)了(le)农具耒和(hé)耜从宋国来到滕国,对膝文(wén)公说:“听说您实行圣(shèng)人的政(zhèng)治主(zhǔ)张,这也算是圣(shèng)人(rén)了,我们愿(yuàn)意做圣人的百姓。

  ”

  陈相(xiāng)见到许(xǔ)行后(hòu)非(fēi)常高(gāo)兴,完全放弃了他原(yuán)来所学的东西而向许行学(xué)习(xí)。

  陈相(xiāng)来见孟子,转述(shù)许行的话说道:“滕国的国(guó)君,的确是贤德的君主;

  虽然这样,还没(méi)听到治国的真道(dào)理。

  贤君应和百姓一起耕作而取得食(shí)物,一(yī)面做饭,一面治理天下。

  现在,滕国有的是(shì)粮仓(cāng)和收藏财物布帛的仓库,那么这就是使百姓困(kùn)苦(kǔ)来养肥自己,哪里算(suàn)得上贤呢!”

  孟子问道:“许子一定要自己种庄稼然后才吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“许(xǔ)子一定要自己织布然后才穿(chuān)衣(yī)服(fú)吗?”陈相说:“不,许子穿未经纺织的粗麻布(bù)衣。

  ”孟子说:“许子戴帽子吗?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟子说:“戴什么帽子?”陈相说:“戴生绢做的帽(mào)子(zi)。

  ”孟子说(shuō):“自己织的吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”孟子(zi)说:“许子(zi)为什么不自己织呢(ne)?”陈相说(shuō):“对耕种有(yǒu)妨碍。

  ”孟子说:“许子用铁锅瓦甑做饭、用(yòng)铁(tiě)制农具耕种(zhǒng)吗?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟子说(shuō):“是自己制造的吗(ma)?”陈(chén)相说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟子(zi)说:“用粮食换农具炊具不(bù)算损害了陶匠铁匠;

  陶匠铁(tiě)匠也是用他们(men)的农具炊具换粮食,难道(dào)能算(suàn)是(shì)损害了农夫吗(ma)?再(zài)说(shuō)许子为什么(me)不自(zì)己烧陶炼(liàn)铁,使(shǐ)得(dé)一切东西都(dōu)是从自己家里拿(ná)来用呢?为什么忙忙(máng)碌碌地同(tóng)各种工匠进(jìn)行交换呢?为什么许子这(zhè)样地(dì)不怕(pà)麻(má)烦呢?”

  陈相说:“各(gè)种工匠的活儿本来就不可(kě)能又种(zhǒng)地又兼着干。

  ”孟子(zi)说;

  “这样说来,那(nà)末治(zhì)理天下(xià)难道就可(kě)以又种地又兼着干(gàn)吗?有做(zuò)官的人干的事,有当百姓的人干的事。

  况且(qiě)一(yī)个人的生(shēng)活,各种工匠制造的东西都(dōu)要具备(bèi),如(rú)果一(yī)定要自己(jǐ)制造然后才用,这是带(dài)着天下的人奔走在(zài)道路上不得安宁。

  所以说:有的人(rén)使用脑(nǎo)力(lì),有(yǒu)的人使用体力。

  使用脑力的人(rén)统(tǒng)治别人,使用体力的人(rén)被人统治;

  被人统(tǒng)治的人供养别人,统治别人的人被人供养,这是天下一(yī)般(bān)的道理。

  ”

  “当(dāng)唐尧的时候,天(tiān)下还没(méi)有平定。

  大水乱(luàn)流,到处(chù)泛滥。

  草木生长茂(mào)盛,禽兽大(dà)量(liàng)繁殖,五谷都不(bù)成熟,野兽威胁(xié)人们。

  鸟兽(shòu)所(suǒ)走的道路(lù),遍布(bù)在中原地带(dài)。

  唐尧暗自(zì)为此担忧,选拨舜(shùn)来治(zhì)理。

  舜派益管火(huǒ),益放大(dà)火焚烧(shāo)山野沼泽地带的草木(mù),野兽就(jiù)逃避(bì)躲藏起来了。

  舜(shùn)又派禹疏通九河,疏导(dǎo)济水、漯水,让(ràng)它们(men)流入海(hǎi)中;

  掘通妆水、汉水,排(pái)除(chú)淮(huái)河、泗水的淤塞,让(ràng)它们流入长江。

  这样一来,中原地带才能够耕种(zhǒng)并收获(huò)粮食。

  当(dāng)这个(gè)时候,禹在外奔波八年,多次经过家(jiā)门都没有(yǒu)进(jìn)去,即使想要耕种,行吗(ma)?”

  “后稷教导百姓耕种收割,种植庄(zhuāng)稼(jià),庄稼成熟了,百姓得以生存繁殖。

  关于做人的(de)道理,单是吃得饱、穿得暖、住(zhù)得安逸(yì)却没有教化(huà),便和(hé)禽兽近似(shì)了(le)。

  唐尧又(yòu)为(wèi)此担忧,派契做司徒,把人与(yǔ)人之间应有的关系(xì)的道理教给百(bǎi)姓:父子(zi)之间有骨肉之(zhī)亲,君(jūn)臣之间有礼义之道,夫(fū)妇(fù)之间有(yǒu)内(nèi)外之(zhī)别,长幼之间(jiān)有(yǒu)尊卑之序,朋友之间有诚信之(zhī)德。

  唐尧说:‘使百姓(xìng)勤劳,使他们归附(fù),使他们正(zhèng)直,帮助他们,使他们得到向善之心,又随(suí)着救济他(tā)们,对他们施(shī)加恩(ēn)惠(huì)。

  ’唐尧为百姓这样担忧,还(hái)有空闲(xián)去耕种吗?”

  “唐(táng)尧把(bǎ)得不到舜作为自己的忧(yōu)虑,舜把得(dé)不到禹、皋陶作为自己的忧虑。

  把地(dì)种不(bù)好作为自己忧虑的人,是(shì)农民。

  把财(cái)物分给别人叫(jiào)做惠,教导(dǎo)别人向善(shàn)叫做忠,为天下(xià)找(zhǎo)到贤人叫做(zuò)仁。

  所以把天下让(ràng)给别人(rén)是容易的,为(wèi)天下找到(dào)贤人却(què)很难。

  孔子(zi)说:‘尧作为(wèi)君主,真(zhēn)伟(wěi)大啊!只有(yǒu)天最伟(wěi)大,只有尧能效法天。

  广大辽阔(kuò)啊,百姓不能用语言来形容(róng)!舜真是(shì)个得君主之道的人(rén)啊!崇(chóng)高(gāo)啊,有天下却不(bù)事事(shì)过问!’尧舜治理下,难(nán)道不要费心思吗?只不过(guò)不用在(zài)耕(gēng)种(zhǒng)上罢了!”

  陈相说:“如(rú)果顺从许子的学(xué)说,市价就(jiù)不会不同,国都里就没有欺诈行为。

  即使让身(shēn)高五尺的孩(hái)子(zi)到市集去,也没有人欺骗他。

  布(bù)匹(pǐ)和丝织品(pǐn),长(zhǎng)短相同价钱(qián)就相同;

  麻(má)线和丝絮,轻重相(xiāng)同价钱就相同;

  五(wǔ)谷(gǔ)粮食,数量相同价钱就相(xiāng)同;

  鞋子,大小相同价钱(qián)就相同。

  ”

  孟子说:“物品的价格不(bù)一致,是(shì)物品的本性决定(dìng)的。

  有的(de)相差一(yī)倍到五倍,有的相差十(shí)倍(bèi)百倍,有的相(xiāng)差千倍万倍。

  您让它们平列等同(tóng)起来,这是使天下混乱的做法。

  制(zhì)作粗糙的鞋子和制作精(jīng)细的(de)鞋子卖同样的价钱,人们难道会去做(zuò)精细的鞋(xié)子吗(ma)?按照许子的办法去做,便是彼(bǐ)此带领着去干弄虚作假的事,哪(nǎ)里能治好(hǎo)国家!”

许行简介

  许行(xíng)生于楚宣王至(zhì)楚怀王(wáng)时期(qī)。

  依(yī)托远(yuǎn)古神(shén)农(nóng)氏“教民农耕”之言(yán),主(zhǔ)张“种(zhǒng)粟而后食”“贤(xián)者与民并耕而食,饔飨而治”,带领(lǐng)门徒数十(shí)人,穿粗麻(má)短衣,在江汉间打(dǎ)草织席为生。

  滕(téng)文公元(yuán)年(nián)(公元前(qián)332年(nián)),许行率(lǜ)门徒自楚抵滕国。

  滕(téng)文公根(gēn)据许行的要(yào)求,划给他(tā)一(yī)块(kuài)可以耕种(zhǒng)的土地(dì),经营(yíng)效果甚好(hǎo)。

  大儒家陈(chén)良之徒陈相及弟、陈(chén)辛带着农具从宋(sòng)国来(lái)到滕国拜许行为师,摒弃了儒学观点,成为农家学派的(de)忠实(shí)信徒。

  同年孟轲游滕,遇(yù)到陈相,了一场(chǎng)历(lì)史上(shàng)著名的(de)“农”“儒(rú)”论战(《孟(mèng)子·滕文公》)。

  许行农家思(sī)想的核心是反对不劳而食。

  他以农(nóng)事为(wèi)主业,同时也从事手(shǒu)工业生产,他还意(yì)识到市场货物交(jiāo)换的重(zhòng)要作用,并对物价方(fāng)面有较深入的研究、认识。

  许行(xíng)以(yǐ)其独(dú)到(dào)的农家(jiā)思想见解和实践活动,对后世的(de)农业社会和农业思想模式产生了巨(jù)大的影响。

孟子简介

  孟子(前372年-前289年),名轲,字子舆(待(dài)考,一说(shuō)字子车或子(zi)居)。

  战(zhàn)国时期(qī)鲁国人,鲁国(guó)庆(qìng)父后裔。

  中国古代著(zhù)名思想家、教育家,战国时(shí)期儒家(jiā)代表(biǎo)人物。

  著有《孟子(zi)》一书。

  孟子继承并发扬了(le)孔子的(de)思想,成为仅次于孔子的一(yī)代儒家宗师,有“亚圣”之(zhī)称,与孔子合称为“孔孟”。

许行原文(wén)及翻译及注释(shì)古诗文网

  古(gǔ)诗文许行原文及(jí)翻译及注释(shì)如下:

  一、原文

  有(yǒu)为神农之言者许行,自楚之滕(téng),踵门(mén)而告文公曰:“远方之人,闻君行仁政,愿受一廛而为氓(máng)。

  ”文公与之(zhī)处。

  其徒数十人,皆衣褐,捆(kǔn)屦(jù)织席以为(wèi)食(shí)。

  陈(chén)良之徒陈相,与(yǔ)其弟辛,负来耜而自宋之滕(téng),曰(yuē):“闻(wén)君行圣人之(zhī)政(zhèng),是亦圣(shèng)人也,愿为圣人氓。

  ”

  陈相见许行而大悦(yuè),尽弃其学(xué)而学(xué)焉。

  陈相(xiāng)见孟子(zi),道许行之言曰(yuē):“滕(téng)君,则诚(chéng)贤君也;虽然,未闻道也。

  贤(xián)者(zhě)与(yǔ)民并(bìng)耕(gēng)而食(shí),页飧而治。

  今也,滕(téng)有仓廪(lǐn)府库,则(zé)是(shì)厉(lì)民(mín)而自养也(yě),恶得贤!”

  孟(mèng)子曰:“许子(zi)必(bì)种(zhǒng)粟而后(hòu)食乎?”曰(yuē):“然。

  ”“许子(zi)必织布然后衣乎?”曰:“否(fǒu),许子(zi)衣褐。

  ”“许(xǔ)子冠(guān)乎?”曰:“冠(guān)。

  ”曰:“奚冠?”曰(yuē):“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰:“许子奚(xī)为(wèi)不自织(zhī)?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许(xǔ)子以(yǐ)釜甑(zèng)爨,以(yǐ)铁耕乎?”曰:“然(rán)。

  ”“自(zì)力之与?”曰(yuē):“否,以粟易(yì)之(zhī)。

  ”

  “以粟易(yì)械器者(zhě),不为厉(lì)陶冶;陶冶亦以其(qí)械器易粟者,岂为厉农(nóng)夫哉?且许子何(hé)不为陶冶(yě),舍皆(jiē)取诸(zhū)其宫(gōng)中而用之?何为(wèi)纷纷然与百工(gōng)交易?何许子之(zhī)不惮烦?”

  曰:“百(bǎi)工之事,固不(bù)可耕且为(wèi)也。

  ”“然则治天下(xià),独可耕且为与?有大人之(zhī)事,有小(xiǎo)人之事(shì)。

  且一(yī)人(rén)之身而百(bǎi)工之(zhī)所为备,如必自为(wèi)而后用之,是率天下而路(lù)也。

  故(gù)曰:或(huò)劳心,或(huò)劳力(lì),劳心者治人(rén),劳(láo)力者治于(yú)人;治于人者(zhě)食(shí)人,治人者(zhě)食于人,天下之通义也(yě)。

  ”

  “当尧之时,天下犹未平。

  洪水横(héng)流(liú),泛滥于天下。

  草木畅(chàng)茂(mào),禽兽(shòu)繁(fán)殖,五(wǔ)谷不登,禽(qín)兽逼人。

  兽蹄鸟迹之道,交于中国(guó)。

  尧(yáo)独忧之,举(jǔ)舜而敷治焉(yān)。

  舜使益掌火;益(yì)烈山泽(zé)而焚(fén)之,禽兽逃匿(nì)。

  禹(yǔ)疏九河,瀹济漯,而(ér)注诸海;决汝汉,排淮泗,而注之江;然后中国可(kě)得而食也。

  当是(shì)时也,禹八年于外,三过(guò)其门而(ér)不入(rù),虽欲耕,得乎?”

  二、翻(fān)译

  有(yǒu)个(gè)研究神农(nóng)学说(shuō)的人(rén)许行,从楚(chǔ)国来到(dào)滕国,走到门前禀告滕文公说:“远方的人,听(tīng)说您实行仁政(zhèng),愿意接受(shòu)一处住处做(zuò)您的百(bǎi)姓。

  ”滕文(wén)公给(gěi)了他住(zhù)处。

  他的(de)徒弟(dì)几(jǐ)十人(rén),都(dōu)穿(chuān)粗麻布(bù)的衣物,靠编鞋织席(xí)为生(shēng)。

  陈(chén)良的埋让徒弟陈(chén)相,和他(tā)的(de)弟弟陈(chén)辛,背了农(nóng)具某和耜从宋(sòng)国来到滕国(guó),对膝文公说(shuō):“听说您实行圣(shèng)人的政(zhèng)治主张,这也(yě)算是圣人了,我们愿(yuàn)意做(zuò)圣人的百(bǎi)姓。

  ”

  陈相见简陆到许行后非(fēi)常(cháng)高兴,完全放弃(qì)了他原来所学的东西而向(xiàng)许(xǔ)行学习。

  陈相(xiāng)来见孟(mèng)子,转述许(xǔ)行的话说道:“滕国的国君,的确(què)是贤德的(de)君主;虽然这(zhè)样,还没听到治(zhì)国(guó)的真道理(lǐ)。

  贤君(jūn)应和百(bǎi)姓一起耕(gēng)作而取得食(shí)物,一面做饭,一面治理天下。

  现(xiàn)在,滕国有的是粮(liáng)仓和收(shōu)藏财(cái)物布(bù)帛的仓库,那么这就是使百姓困(kùn)苦来(lái)养(yǎng)肥自(zì)己,哪里(lǐ)算得上贤呢!”

  孟子问:“许子一定(dìng)要自己(jǐ)种庄稼然(rán)后才吃饭(fàn)吗(ma)?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟(mèng)子说:“许子一定要自己织(zhī)布然后才穿衣物吗?”陈(chén)相(xiāng)说(shuō):“不,许子(zi)穿未(wèi)经纺(fǎng)织(zhī)的粗麻布衣(yī)。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“许子戴帽子吗?”陈相说:“戴帽(mào)子(zi)。

  ”孟子说:“戴什么帽子?”陈相(xiāng)说:“戴生绢做的(de)帽(mào)子。

  ”孟子说:“自己织的吗?”陈相(xiāng)说:“不,用粮食(shí)换的。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“许子为什么不(bù)自己织呢(ne)?”陈相(xiāng)说:“对耕(gēng)种有(yǒu)妨(fáng)碍。

  ”孟子说:“许子用铁锅瓦(wǎ)甑做饭、用(yòng)铁(tiě)制农具耕种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“是自(zì)己制造的(de)吗?”陈(chén)相说:“不,用(yòng)粮食(shí)换的。

  ”

  孟子(zi)说:“用(yòng)粮食(shí)换农具炊具不算伤害了陶匠铁匠;陶匠(jiàng)铁匠也是用他(tā)们(men)的农具炊具换粮食,难道能算是伤害了农夫吗?再(zài)说许子为(wèi)什么不(bù)自己(jǐ)烧陶炼铁,使得一(yī)切东(dōng)西都是从自己家里拿来用(yòng)呢?为什(shén)么忙忙碌(lù)碌(lù)地同各种工匠进行交换呢(ne)?为(wèi)什么(me)许子(zi)这样地不怕麻烦呢(ne)?”

  陈相(xiāng)说:“各种(zhǒng)工匠的(de)活(huó)儿本来就不(bù)可能(néng)又种(zhǒng)地又兼(jiān)着干(gàn)。

  ”孟子说(shuō);“这样(yàng)说来,那末治(zhì)理(lǐ)天(tiān)下难道就可以又种地又兼着干吗?有做官的人千(qiān)的事,有当百姓的人干的事。

  况且一个人(rén)的生(shēng)活,各(gè)种工匠制(zhì)造的东西都要具备,如果一(yī)定(dìng)要自己制(zhì)造然后才用,这是带(dài)着天下的人奔走在道(dào)路上不得(dé)安宁。

  所以说:有的(de)人使用(yòng)脑力(lì),有(yǒu)的人使用体(tǐ)力。

  使用脑力(lì)的人统治别人,弯咐局使(shǐ)用体力(lì)的(de)人被人统(tǒng)治;被人统治的人供养(yǎng)别人,统治别人的人被(bèi)人供(gōng)养(yǎng),这是(shì)天(tiān)下一般的道理。

  ”

  “当唐尧的(de)时(shí)候,天下还没有平定。

  大水乱(luàn)流,到处(chù)泛滥(làn)。

  草木生长茂(mào)盛,禽兽(shòu)大量(liàng)繁殖,五谷都不成熟,野兽(shòu)威胁人们。

  鸟(niǎo)兽所走的道(dào)路,遍布在中(zhōng)原地带。

  唐尧暗(àn)自为此担(dān)忧,选拨(bō)舜来治理。

  舜派益(yì)管(guǎn)火,益放大火焚(fén)烧山(shān)野沼泽(zé)地(dì)带的草(cǎo)木,野(yě)兽(shòu)就逃避躲藏起来了。

  舜又(yòu)派(pài)禹疏(shū)通(tōng)九河(hé),疏导济(jì)水(shuǐ)、漯(luò)水,让它们流(liú)入海中;掘通妆水、汉水(shuǐ),排除淮河、泗水的淤塞,让(ràng)它们流入长江(jiāng)。

  这样一(yī)来,中(zhōng)原(yuán)地带才能够耕(gēng)种并收获粮(liáng)食(shí)。

  当(dāng)这(zhè)个时候,禹在外奔波八年,多次经(jīng)过家门都没(méi)有进去,即使想要耕种(zhǒng),可(kě)以吗(ma)?”

  三、注(zhù)释(shì)

  1、为:治、研究。

  指农家学派的学说。

  2、滕:国(guó)名,在(zài)今山东(dōng)滕县西南。

  3、踵:脚(jiǎo)后跟。

  这里指走到。

  4、廛:一般(bān)百姓的(de)住宅。

  5、氓:指从别国迁来的人。

  6、与(yǔ):给。

  7、处:住(zhù)所。

  8、衣:穿(chuān)。

  9、褐:粗(cū)布(bù)衣服,当时的贫(pín)苦人所穿。

  10、屦(jù):草鞋(xié),麻鞋(xié)。

  11、陈良:楚国(guó)人,是儒家学派的。

  12、来耜:古代的农具。

  13、道:名(míng)词,指许行所认为的古圣贤治国之道。

  14、贤者:指古(gǔ)代的(de)贤君。

  15、并(bìng):一起(qǐ)。

  16、赛:早饭。

  17、殡:晚(wǎn)饭。

  18、饕飧:在(zài)这里用如(rú)动词,指(zhǐ)自己做饭。

  19、治:指治(zhì)理天(tiān)下。

  20、厉(lì)民:使人民闲苦。

  21、自(zì)养:供养自己(jǐ)。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用如动词,戴帽子。

  24、素:生(shēng)丝织成的绢帛,不染色。

  25、害:妨害。

  26、釜:锅。

  27、甑(zèng):瓦做的(de)蒸东西的炊具(jù)。

  28、爨:烧火做饭。

  29、械器:指农具、炊具。

  30、陶冶:这(zhè)里指烧(shāo)制陶(táo)器(qì)、冶制(zhì)铁(tiě)器的人。

  31、舍:只。

  32、纷(fēn)纷然:忙碌的样(yàng)子(zi)。

  33、惮:怕。

  34、易(yì):治,指种好(hǎo)田。

  35、则:效法。

  36、荡荡(dàng)乎:广大辽阔(kuò)的(de)样子。

  37、君哉:指得人君(jūn)之道。

  38、巍巍(wēi)乎:高大的(de)样子。

  39、贾:价格。

  40、国:国都。

  41、伪(wěi):欺诈(zhà)行为。

  42、或:句(jù)中语气词。

  43、相若(ruò):相同。

  44、不齐:不(bù)一样、不一致(zhì)。

  45、情:本性。

  作者简介

  孟子(约公(gōng)元前(qián)372年到公元前289年),姬姓,孟氏(shì),名轲,字子舆(yú),战(zhàn)国时(shí)期邹(zōu)国(guó)(今(jīn)山东(dōng)济宁邹城)人。

  战(zhàn)国(guó)时期著(zhù)名哲学家、思想(xiǎng)家(jiā)、政治家、教育家,儒家学派的代表人物(wù)之一,地位仅次于孔子,与孔子并称孔孟(mèng)。

  宣扬(yáng)仁(rén)政,最早提出民(mín)贵君(jūn)轻的思想。

  代表作有《鱼我所(suǒ)欲也》、《得道多(duō)助(zhù),失道寡(guǎ)助》、《生于忧患(huàn),死于安乐》、《富贵不能淫》。

未经允许不得转载:北京老旧机动车解体中心 胆小虫几级进化 胆小虫值得练吗

评论

5+2=